101. Al-Qârì’a (La Calamidad)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
101.1 | الْقَارِعَةُ O |
101.1 | 1. ¡La Calamidad! |
101.2 | مَا الْقَارِعَةُ O |
101.2 | 2. ¿Qué es la Calamidad? |
101.3 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ O |
101.3 | 3. Y ¿cómo sabrás qué es la calamidad? |
101.4 | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ O |
101.4 | 4. El día que los hombres parezcan mariposas dispersas |
101.5 | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ O |
101.5 | 5. y las montañas copos de lana cardada, |
101.6 | فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ O |
101.6 | 6. entonces, el autor de obras de peso |
101.7 | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ O |
101.7 | 7. gozará de una vida agradable, |
101.8 | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ O |
101.8 | 8. mientras que el autor de obras ligeras |
101.9 | فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ O |
101.9 | 9. tendrá un abismo por morada. |
101.10 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ O |
101.10 | 10. Y ¿cómo sabrás qué es? |
101.11 | نَارٌ حَامِيَةٌ O |
101.11 | 11. ¡Un fuego ardiente! |
Transliteración
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
1.‘AL – QAARI – ‘ATU;
2.Mal – Qaari – ‘ah?
3.Wa maaa – ‘adraaka mal – Qaari – ‘ah?
4.Yawma yakuunun – naasu kal – faraashil – mabsuus.
5.Wa takuunul – jibaalu kal – ‘ihnil – man fuush.
6.Fa – ‘ammaa man – saqulat mawaa – ziinuhuu.
7.Fa – huwa fil ‘Iishatir – raadiyah.
8.Wa ‘ammaa man khaffat mawaa ziinuhuu.
9.Fa – ‘ummuhuu Haawiyah.
10.Wa maaa ‘adraaka maa hiyah?
11.Naarun haamiyah!
Tasfir
La Calamidad (Al-Qârì’a)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Esta sagrada sura comienza con el espanto debido a la conminación que ensordecerá los oídos de la gente. Y menciona algunas de sus manifestaciones, especialmente en cuanto a los hombres y las montañas. Habla de aquellos cuyas buenas acciones pesarán más en la balanza, y aquellos cuyas buenas acciones serán frágiles a causa de sus maldades
Aleya 1
Es la Resurrección, que comienza con el primer tañido de trompeta, y termina con el Juicio de todos los humanos.
Aleya 2
Es sorprendente por su enormidad, su gravedad y su terror.
Aleya 3
¿Qué cosa te informará sobre la gran conmoción y el pavor que infunde en las almas?
Aleya 4
Es el Día en que los humanos serán como las mariposas dispersas en oleadas, empujadas a derecha e izquierda, débiles y humillados.
Aleya 5
Y las montañas serán como copos de lana cardada, dispersos, que vuelan por el aire, aquí y allí.
Aleya 6-7
Aquél cuyas buenas acciones pesen más que sus malas acciones en la balanza del Más Allá, estará en una vida placentera, que colmará su alma.
Aleya 8-9
Mas aquél cuyas malas acciones sobrepasen las buenas, tendrá su morada en el Infierno.
Aleya 10
¿Y qué te hará entender qué es el abismo infernal?
Aleya 11
Es el fuego más ardiente, cuyo grado de ardor ningún otro fuego alcanza, por más que se lo alimente.