62. Al-Yumua (El Viernes)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
62.1 | يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ O |
62.1 | 1. Lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a Alá, el Rey, el Santísimo, el Poderoso, el Sabio. |
62.2 | هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ O |
62.2 | 2. Él es quien ha mandado a los gentiles un Enviado salido de ellos, que les recita Sus aleyas, les purifica y les enseña la Escritura y la Sabiduría. Antes estaban, evidentemente, extraviados. |
62.3 | وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ O |
62.3 | 3. Y a otros de ellos, que no se les han incorporado aún. Es el Poderoso, el Sabio. |
62.4 | ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ O |
62.4 | 4. Ése es el favor de Alá, que dispensa a quien Él quiere. Alá es el Dueño del favor inmenso. |
62.5 | مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ O |
62.5 | 5. Aquéllos a quienes se había confiado la Tora pero no la observaron son semejantes a un asno que lleva libros. ¡Qué mal ejemplo da la gente que desmiente los signos de Alá! Alá no dirige al pueblo impío. |
62.6 | قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ O |
62.6 | 6. Di: "¡Judíos! Si pretendéis ser los amigos de Alá, con exclusión de otras gentes, entonces, ¡desead la muerte, si sois consecuentes!" |
62.7 | وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ O |
62.7 | 7. Pero nunca la desean por lo que sus manos han cometido. Alá conoce bien a los impíos. |
62.8 | قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ O |
62.8 | 8. Di: "La muerte, de la que huís, os saldrá al encuentro. Luego, se os devolverá al Conocedor de lo oculto y de lo patente y ya os informará Él de lo que hacíais". |
62.9 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ O |
62.9 | 9. ¡Creyentes! Cuando se llame el viernes a la azalá, ¡corred a recordar a Alá y dejad el comercio! Es mejor para vosotros. Si supierais... |
62.10 | فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ O |
62.10 | 10. Terminada la azalá, ¡id a vuestras cosas, buscad el favor de Alá! ¡Recordad mucho a Alá! Quizás, así, prosperéis. |
62.11 | وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ O |
62.11 | 11. Cuando ven un negocio o una distracción, escapan allá y te dejan plantado. Di: "Lo que Alá tiene es mejor que la distracción y el negocio. Alá es el Mejor de los proveedores". |
Transliteración
Bismillahir Rahmaanir –Ra–hiim.
1.Yusabbihu lillaahi maa fissamaawaati wa maa fil – ‘ardil – Maliki – Qadduusil – ‘Aziizil – Hakiim.
2.Huwallazii ba – ‘asa fil – ‘Ummiyyiina Rasuulam – minhum yatluu ‘alayhim ‘Aayatihii wa yuzakkiihim wa yu – ‘al – limuhumul – Kitaaba wal – Hikmah. Wa ‘in – kaanu min – qablu lafii dalaalim – mubiin;
3.Wa ‘aakhariina minhum lammaa yal – haquu bihim: wa Huwal – ‘Aziizul – Hakiim.
4.Zaalika Fadlullaahi yu’ – tiihi many – yashaaa’: wallaahu Zul – Fadlil – ‘aziim.
5.Masalul – laziina hummilut – Tawraata summa lam yahmiluuhaa kamasalil – himaari yahmilu ‘asfaara. Bi’ – sa masalul – qawmil – laziina kazzabuu bi – ‘Aayaatillaah. Wallaahu laa yahdil – qawmaz – zaalimiin.
6.Qul – yaaa – ‘ayyuhal – laziina haaduuu ‘inza – ‘amtum ‘annakum ‘awliyaaa – ‘u lil – laahi min – duunin – naasi fatamannawul Mawta ‘in – kuntum saadiqiin!
7.Wa laa yatamannaw – nahuuu ‘abadam – bimaa qaddamat ‘aydiihim! Wallaahu ‘Aliimum – bizzaalimiin!
8.Qul ‘innal – Mawtallazii tafirruuna minhu fa – ‘innahuu mulaaqiikum summa turadduuna ‘ilaa ‘Aalimil – ghaybi wash – shahaadati fayunabbi – ‘ukum – bimaa kuntum ta’ – maluun!
9.Yaaa – ‘ayyuhal – laziina ‘aamanuuu ‘izaa nuudiya lis – salaati miny – Yawmil – JUMU – ‘ATI fas – ‘aw ‘ilaa Zikrillaahi wa zarul – bay: zaalikum khayrul – lakum ‘in – kuntum ta’ – lamuun!
10.Fa – ‘izaa qudiyatis – Salaatu fanta – shiruu fil – ‘ardi wabtaghuu min – Fadlillaahi wazkurullaaha kasiiral – la – ‘allakum tuflihuun.
11.Wa ‘izaa ra – ‘aw tijaaratan ‘aw lahwa – ninfadduuu ‘ilayj – haa wa tarakuuka qaaa – ‘imaa: Qul – maa ‘indallaahi khayrum – minallaahwi ma minat – tijaarah! Wallaahu khay – rur – Raaziqiin.
Tasfir
El Viernes (Al-Yumu’á)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
El inicio de esta sura nos recuerda que todo lo que hay en los Cielos y la Tierra glorifica a Allah. Allah, Glorificado sea, agració a los árabes analfabetos enviándoles un Mensajero de su raza para que les enseñe el Libro, la sabiduría y los purifique. Esta es una gracia de Allah que se la da a Quien quiere. Allah reprocha a los judíos porque abandonan el seguimiento de la Torá a pesar de que conocen lo que contiene. Y desmiente sus alegatos de ser el pueblo de Allah por encima de toda la humanidad. También los desafía a que deseen la muerte si es que son verdaderos sus alegatos. Para finalizar, Allah ordena a los creyentes que se apresuren a asistir a la oración del Viernes (Salat Al-yum’a) en las mezquitas cuando escuchen el llamado (Adhan); y que dejen el comercio. Cuando termina la oración podrán dispersarse por la tierra buscando la gracia de Allah. Allah también reprocha a los que no escuchan el sermón (Jutba) del viernes por causa del comercio o los juegos. Allah les garantiza su sustento. Allah es el más Generoso.
Aleya 1
Todo lo que hay en los Cielos y la Tierra glorifica a Allah por encima de lo que no Le corresponda. Allah es el Soberano de todo y lo administra sin contendiente alguno. Allah está completamente libre de defectos. Allah es el Vencedor sobre todas las cosas y tiene una inmensa sabiduría.
Aleya 2
Allah es Quien envió a los árabes que no conocían el Libro (el Qur’an) y la recitación, un Mensajero de su propia raza. Este Mensajero les recita los signos de Allah y los purifica de toda bajeza en las creencias y en las costumbres. Les enseña el Qur’an y les instruye en su religión. Ciertamente, los árabes estaban en una clara y fuerte desviación lejos de la verdad antes de la misión del Mensajero.
Aleya 3
Allah también lo envió para las últimas generaciones, los que aún no llegaron pero vendrán. Allah es el único Vencedor sobre todo, El que tiene una inmensa sabiduría en todos sus actos.
Aleya 4
El envío del Mensajero es una gracia de Allah; Él se la da a Quien quiere entre Sus siervos. Y únicamente Allah tiene una inmensa gracia.
Aleya 5
Los judíos que conocen la Torá saben que deben cumplirla y no lo hacen; son como burros que cargan libros sin saber lo que contienen. Están perdidos los que son como la nación que rechazó los signos de Allah. Allah no da la guía a los que están llenos de pecado.
Aleya 6
¡Muhammad (saws)! Di: ¡judíos! Si es que falsamente alegáis ser el pueblo preferido de Allah por sobre toda la humanidad, pedid que Allah os de muerte. ¡Si es que vuestros alegatos del amor de Allah por vosotros son sinceros!
Aleya 7
Allah dijo: Ningún judío deseará la muerte, por causa de toda la incredulidad y malas obras que cometieron. Y Allah conoce todas las obras de los pecadores.
Aleya 8
Di: La muerte, de la que huís, no tiene escapatoria. Os alcanzará. Luego seréis enviados a Allah, conocedor de lo oculto y lo evidente; y Él os informará de lo que hacíais.
Aleya 9
¡Creyentes! Si se hace el llamado para la oración del viernes, ¡id, pues, devotos al recuerdo de Allah! Y dejad el comercio. Esto que se os manda es lo mejor para vosotros. ¡Si supierais!
Aleya 10
Después de cumplir con la oración, esparcios por la tierra para vuestro beneficio; procurad la gracia de Allah y recordad mucho a Allah con vuestras palabras y en vuestros corazones. Tal vez, así, obtengáis el éxito, el bien en esta vida y el bien en la Otra.
Aleya 11
Y si ven una ganancia comercial o una diversión, se dirigen a ella y te dejan de pie diciendo el sermón. Diles: La gracia y la recompensa de Allah es mucho mejor para vosotros que la diversión y el comercio. Allah es el mejor de los dotadores. Procurad su dotación obedeciéndole.