99. Az-Zalzalah (El Terremoto)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
99.1 | إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا O |
99.1 | 1. Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto, |
99.2 | وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا O |
99.2 | 2. expulse la tierra su carga |
99.3 | وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا O |
99.3 | 3. y el hombre se pregunte: "¿Qué es lo que le pasa?", |
99.4 | يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا O |
99.4 | 4. ese día contará sus noticias, |
99.5 | بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا O |
99.5 | 5. según lo que tu Señor le inspire. |
99.6 | يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ O |
99.6 | 6. Ese día los hombres surgirán en grupos, para que se les muestren sus obras. |
99.7 | فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ O |
99.7 | 7. Quien haya hecho el peso de un átomo de bien, lo verá. |
99.8 | وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ O |
99.8 | 8. Y quien haya hecho el peso de un átomo de mal, lo verá. |
Transliteración
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
1.‘Izaa zulzilatil – ‘Ardu Zil – zaalahaa.
2.Wa ‘akhrajatil – ‘Ardu ‘asqaalahaa.
3.Wa qaalal – ‘insaanu maa lahaa?
4.Yawma – ‘izin – tuhaddisu ‘akhbaarahaa.
5.Bi – ‘anna Rabbaka ‘awhaa lahaa.
6.Yawma – ‘iziny – yasdurun – naasu ‘ash – taatal – liyuraw ‘a’ – maalahum.
7.Famany – ya’ – mal – misqaala zarratin – khayrany – yarah!
8.Wa many – ya’ mal misqaala zarratin – sharrany – yarah.
Tasfir
El Terremoto (Az-Zalzalah)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Las aleyas de esta sura se restringen a los acontecimientos de la Resurrección: El estremecimiento de la Tierra, el resurgimiento de los tesoros y de los muertos de sus entrañas, el asombro del hombre preguntándose sobre lo que le sobrevino, la salida de los muertos de sus tumbas, yendo cada uno para enfrentar su juicio, y encontrar su recompensa o castigo.
Aleya 1
Cuando la Tierra sea sacudida por fuertes movimientos, y se agite y perturbe intensamente al límite de lo que es capaz de soportar y sostener,
Aleya 2
y expulse lo que hay en sus entrañas, en cuanto tesoros y muertos,
Aleya 3
y asombrado y temeroso el hombre se pregunte: ¿Qué pasa que la Tierra se estremece, y expulsa lo que tiene en sus entrañas? ¡¿Llegó la Hora Final?!,
Aleya 4-5
ese Día la Tierra contará al hombre acerca de las nuevas que a éste espantan: Que su Creador y Sostenedor le ha inspirado a ella que se mueva y perturbe, por lo cual se ha lanzado a obedecer Su orden.
Aleya 6
Ese Día los humanos saldrán de sus tumbas apurados, dispersos, para conocer su juicio y recompensa.
Aleya 7
Quien haya hecho de bien el ínfimo peso de un átomo, lo verá en su registro, y recibirá la consecuente recompensa,
Aleya 8
y quien haya hecho de mal el ínfimo peso de un átomo , lo verá también, y recibirá el consecuente castigo. Tu Señor no es injusto con nadie.