98. Al-Baiyina (La Prueba Clara)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
98.1 | لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ O |
98.1 | 1. Los que no creen, tanto gente de la Escritura como asociadores, no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara: |
98.2 | رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً O |
98.2 | 2. Un Enviado de Dios, que recitara hojas purificadas, |
98.3 | فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ O |
98.3 | 3. que contenían Escrituras verdaderas. |
98.4 | وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ O |
98.4 | 4. Y quienes recibieron la Escritura no se dividieron sino después de venir a ellos la prueba clara. |
98.5 | وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ O |
98.5 | 5. Pero no se les ordenó sino que sirvieran a Dios, rindiéndole culto sincero como hanifes (1) , que hicieran la azalá y dieran el azaque. Ésa es la religión verdadera. (1)Seguidores de la inclinación natural, la tendencia innata del hombre por la que reconoce a su Señor sin asociar nada con Él. |
98.6 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ O |
98.6 | 6. Los que no crean, tanto gente de la Escritura como asociadores estarán, eternamente, en el fuego de la gehena. Ésos son lo peor de la creación. |
98.7 | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ O |
98.7 | 7. En cambio, los que crean y obren bien, ésos son lo mejor de la creación, |
98.8 | جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ O |
98.8 | 8. y tendrán como retribución, junto a su Señor, los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. Dios está satisfecho de ellos y ellos lo están de Él. Esto es sólo para quien tiene miedo de su Señor. |
Transliteración
Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim
1.Lam yakunil laziina kafaruu min ‘Ahlil – kitaabi wal – Mushrikiina munfak – kiina hattaa ta’ – tiya – humul – Bayyinah.
2.Rasuulum – minallaahi yatluu suhufam – mutahharah.
3.Fiihaa kutubun – qayyimah.
4.Wa maa tafarra – qallaziina ‘uutul – Kitaaba ‘illaa mim – ba’- di maa jaaa – ‘at – humul – Bayyinah.
5.Wa maaa ‘umiruuu ‘illaa li – ya’ – budullaaha mukhlisiina la – hud – Diin: hunaafaaa – ‘a wa yuqiimus – Salaata wa yu’- tuz – Zakaata wa zaalika Diinul – Qayyimah.
6.Innallaziina kafaruu min ‘Ahlil – Kitaabi wal – Mushrikiina fii naari Jahan – nama khaalidiina fiihaa. ‘Ulaaa – ‘ika hum sharrul barriyyah.
7.Innallaziina ‘aamanuu wa ‘amilus saalihaati ‘ulaaa – ‘ika hum khayrul – bariyyah.
8.azaaa – ‘uhum ‘inda Rabbihim Jannaatu ‘adnin – tajrii min – tahrihal – ‘anhaaru khaalidiina fiihaa ‘abadaa: radiyal – laahu ‘anhum wa raduu ‘anh: zaalika liman khashiya Rabbah.
Tasfir
La Prueba Clara (Al-Baiyina)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Los adeptos del Libro sabían por sus propias escrituras, y los idólatras de Meca sabían a través de aquellos, cuáles eran las características del último Mensajero, el sello de la profecía: Muhammad(saws). Esto determinaba que debían creer en él cuando predicó. Pero cuando el Mensajero de Allah apareció confirmado por el Sagrado Qur’an, discreparon; lo contradijeron y renegaron de su compromiso. Ciertamente la culpabilidad de los adeptos al Libro es mayor al respecto que la de los idólatras, pero todos ellos serán en el Más Allá presa del fuego. En cambio, los creyentes que ocupan las categorías elevadas del mérito son las mejores criaturas. Su recompensa será la morada eterna del Paraíso, y la complacencia con su lograda recompensa, y sus aspiraciones cumplidas. Ciertamente esta delicia será sólo para el que tema a su Señor.
Aleya 1
Los judíos, cristianos e idólatras, que fueron infieles a Allah y a Su Profeta no estuvieron exentos de su inconsciencia e ignorancia de la verdad hasta que les llegó la evidencia terminante: el Sagrado Qur’an y el Profeta:
Aleya 2-3
Un Mensajero, Enviado de Allah, que les recita páginas exentas de toda falsedad, con disposiciones justas que contienen verdad y rectitud.
Aleya 4
Los adeptos al Libro judíos y cristianos sólo se dividieron después de que les llegó la prueba clara y contundente, que evidencia que Muhammad(saws) es el Mensajero de Allah, prometido en sus Libros.
Aleya 5
Y sólo se les impuso lo que se les había ordenado, que adorasen sinceramente a Allah, alejados de la falsedad, rectos en la verdad, observando la oración, pagando el Zakat. Esta es la religión de la comunidad justa.
Aleya 6
Los que son impíos entre los adeptos al Libro y los idólatras entrarán en el fuego infernal sin salida; pues ellos son las peores criaturas en cuanto a la fe y al comportamiento.
Aleya 7
En cuanto a los que creen en Allah y en su Mensajero, y practican el bien, ellos son las mejores criaturas en fe y comportamiento.
Aleya 8
Su recompensa en la otra Vida por fe y buenas obras serán jardines como residencia, debajo de los cuales corren ríos, donde morarán eternamente. Allah acepta sus obras, y ellos agradecen Sus bondades para con ellos. Tal es la recompensa del que teme el castigo de su Señor, creyendo y practicando el bien.