Navigation Menu+

97. Al-Qadr (El Destino)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
97.1إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ O
97.11.  Lo hemos revelado en la noche del Destino. 
97.2وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ O
97.22.  Y ¿cómo sabrás qué es la noche del Destino? 
97.3لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ O
97.33.  La noche del Destino vale más de mil meses. 
97.4تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ O
97.44.  Los ángeles y el Espíritu descienden en ella, con permiso de su Señor, para fijarlo todo. 
97.5سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ O
97.55.  ¡Es una noche de paz, hasta el rayar del alba! 
Transliteración

Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim

1.‘Innaaa ‘anzalnaahu fii lay – latil – QADR:

2.Wa maaa ‘adraakamaa Laylatul – Qadr?

3.Laylatul – Qadri khayrum – min ‘alfi shahr.

4.Tanazzalul – malaaa ‘ikatu war – Ruuhu fiihaa bi – ‘izni – Rabbihim – min kulli ‘amr:

5.Salaamun Hiya hattaa matla – ‘il – Fajri

Tasfir

El Destino (Al-Qadr)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Esta sura enaltece la trascendencia del Sagrado Qur’an, y de la noche en que se inició su revelación. Informa que esa noche es superior a mil meses, y que en ella descienden los ángeles y el Espíritu Santo, Gabriel, con la anuencia de su Señor, para realizar todo asunto. Esta noche es, hasta el amanecer, todo sosiego y tranquilidad y amparo de todo lo que puede causar mal.

Aleya 1

Nos revelamos sin duda el Qur’an en la noche Eminente y del ennoblecimiento de toda la creación.

Aleya 2

¿Pero qué te hará entender lo que es la noche Eminente y del ennoblecimiento?

Aleya 3

Esa noche es mejor que mil meses, por haberse distinguido con la revelación del Sagrado Qur’an.

Aleya 4

En ella descienden los ángeles y Gabriel a la Tierra, por orden de su Señor, para toda finalidad benéfica.

Aleya 5

Toda ella es seguridad y protección contra daño y maldad, hasta que despunte la aurora.

Pin It on Pinterest