Navigation Menu+

84. Al-Inchicaq (El Desgarrón)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
84.1إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ O
84.11.  Cuando el cielo se desgarre 
84.2وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ O
84.22.  y escuche a su Señor -como debe ser-, 
84.3وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ O
84.33.  cuando la tierra sea allanada, 
84.4وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ O
84.44.  vomite su contenido, vaciándose, 
84.5وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ O
84.55.  y escuche a su Señor -como debe ser-... 
84.6يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ O
84.66.  ¡Hombre! Te esfuerzas con denuedo en encontrar a tu Señor y Le encontrarás. 
84.7فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ O
84.77.  Aquél que reciba su Escritura en la diestra 
84.8فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا O
84.88.  será juzgado benignamente 
84.9وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا O
84.99.  y regresará, alegre, a los suyos. 
84.10وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ O
84.1010.  Pero aquél que reciba su Escritura detrás de la espalda 
84.11فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًا O
84.1111.  invocará la destrucción, 
84.12وَيَصْلَى سَعِيرًا O
84.1212.  pero arderá en fuego de gehena. 
84.13إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا O
84.1313.  Vivía alegre con los suyos, 
84.14إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ O
84.1414.  creyendo que no iba a volver. 
84.15بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا O
84.1515.  ¡Claro que sí! Su Señor le veía bien. 
84.16فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ O
84.1616.  ¡Pues no! ¡Juro por el arrebol vespertino, 
84.17وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ O
84.1717.  por la noche y por lo que congrega, 
84.18وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ O
84.1818.  por la luna cuando está llena, 
84.19لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ O
84.1919.  que habéis de pasar de uno a otro estado! 
84.20فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ O
84.2020.  Pero ¿qué les pasa que no creen 
84.21وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ O
84.2121.  y, cuando se les recita el Corán, no se prosternan? 
84.22بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ O
84.2222.  ¡No! Los infieles desmienten; 
84.23وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ O
84.2323.  pero Alá conoce bien lo que ocultan. 
84.24فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ O
84.2424.  Anúnciales, pues, un castigo doloroso! 
84.25إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ O
84.2525.  Quienes, en cambio, crean y obren bien, recibirán una recompensa ininterrumpida.
Transliteración

Bismillahir Rahmaanir -Ra-hiim.

1.‘Izas – Samaaa – ‘unshaqqat.

2.Wa ‘azinat li – Rabbihaa wa huqqat;

3.Wa ‘izal – ‘ardu muddat.

4.wa ‘alqat maa fiihaa wa takhallat.

5.Wa ‘azinat li – Rabbiha wa huqqat.

6.Yaaa – ‘ayyuhal – ‘insaanu ‘innaka kaadihun ‘ilaa Rabbika kadhan – fa – mulaaqiih.

7.Fa – ‘ammaa man ‘uutiya kitaabahuu bi – yamiinih.

8.Fasawfa yuhaasabu hisaa – bany – yasiiraa.

9.Wa yanqalibu ‘ilaaa ‘ahliihi masruuraa.

10.Wa ‘ammaa man ‘uutiya kitaabahuu waraaa – ‘a zahrih.

11.Fasawfa yad – ‘uu subuuraa.

12.Wa yaslaa Sa – ‘iiraa.

13.‘Innahuu kaana fiii ‘ahlihii masruuraa.

14.‘Innahuu zanna ‘allany – yahuur!

15.Balaaa ‘inna Rabbahuu kaana bihii Basiiraa!

16.Falaaa ‘uqsimu bish – Shafaq;

17.Wallayli wa maa wasaq;

18.Wal – Qamari – ‘izat – tasaq;

19.La – tarkabunna tabaqan ‘an – tabaq.

20.Famaa lahum laa yu’- minuun.

21.Wa ‘izaa quri – ‘a ‘alayhimul Qur ‘aanu laa yasjuduun?

22.Balil laziina kafaruu yukazzibuun.

23.Wallaahu ‘A’ – lamu bimaa yuu – ‘uun.

24.Fa – bash – shirhum – bi – ‘Azaabum ‘aliim.

25.‘Illallaziina ‘aamanuu wa ‘amilus saalihaati lahum Ajrun ghayru mamnuun.

Tasfir

El Resquebrajamiento (Al-Inshiqáq)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Esta sura enumera algunas manifestaciones anunciadoras de la Hora del Juicio Final, así como la sumisión de la Tierra y del Cielo a la voluntad del Altísimo, aseverando que el hombre es indubitablemente conducido hacia el encuentro con su Señor; y que todas sus acciones en la vida están anotadas en un registro que le será presentado. El que lo reciba con la mano derecha, es signo de que tendrá un juicio fácil; y el que lo reciba con la mano izquierda, es signo que se va a enfrentar al castigo, y conocerá los tormentos del fuego. Luego, jura exaltado sea por las manifestaciones de Sus prodigios, que evidencian Su poderío, amonestando e invitando a la creencia en la Resurrección. A pesar de lo cual los incrédulos siguen descreyendo, negándose a discernir los principios coránicos y a someterse a los mismos. Y termina por amenazarlos, advirtiéndoles que Allah sabe lo que los incrédulos se proponen, y que ciertamente les reserva el castigo más doloroso, como reservó a los piadosos la bienaventuranza eterna.

Aleya 1

Cuando el Cielo se agriete anunciando su desaparición,

Aleya 2

y escuche la orden de su Señor y obedezca, siendo natural que él escuche y obedezca;

Aleya 3

y cuando la Tierra se dilate y sea allanada por los efectos de la desaparición de sus montes y cerros,

Aleya 4

y arroje lo que tenía en sus entrañas: muertos y tesoros,

Aleya 5

y obedezca a su Señor allanándose y arrojando lo que tenía en sus entrañas, siendo esto apropiado a ella… Cuando ocurra todo lo anunciado, cada ser humano encontrará lo que merezca, por lo que hizo.

Aleya 6

¡Humano! Por cierto que te esfuerzas, en este mundo, para llegar a tu objetivo. Encuentra pues a tu Señor con lo que hiciste, para recibir tu justa recompensa.

Aleya 7-8-9

A quien le sea entregado el registro de sus acciones por la diestra, será juzgado con dulzura, y retornará a su congregación gozosa de creyentes.

Aleya 10-11-12

Aquél al que le sea entregado su registro por la izquierda, por detrás de su espalda, como desprecio, deseará su desaparición, e ingresará en el Infierno.

Aleya 13

Ciertamente ha estado satisfecho entre los suyos, olvidando realizar buenas acciones para sí.

Aleya 14

Ciertamente ha creído que nunca comparecerá ante Allah para ser juzgado.

Aleya 15

¡Sí! Por cierto que comparecerá y será juzgado; y que su Señor estaba enterado de cuanto hacía.

Aleya 16

Juro por la luz rojiza del crepúsculo,

Aleya 17

la noche y su oscuridad que envuelve todo: humanos, animales y objetos,

Aleya 18-19

y la luna llena y su reflejo luminoso: Que ciertamente seréis transformados en diferentes estados, unos más agobiantes que otros, como la muerte, la Resurrección y los terrores de la Hora Final.

Aleya 20

¿Cuál es el motivo que lleva a éstos negadores a no creer en Allah y en el Día del Juicio Final, a pesar de la evidencia incontrovertible?,

Aleya 21

y cuando escuchan las aleyas coránicas, no se prosternan ni se someten.

Aleya 22

Pero esos incrédulos descreen por obstinación y altanería,

Aleya 23

más Allah bien sabe lo que guardan en sus corazones.

Aleya 24

Anúnciales con sarcasmo, pues, un severo castigo.

Aleya 25

En cuanto a los piadosos que practican el bien, encontrarán cerca de su Señor una recompensa inagotable.

Pin It on Pinterest