66. At-Tahrim (La Prohibición)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
66.1 | يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ O |
66.1 | 1. ¡Profeta! ¿Por qué, para agradar a tus esposas, declaras prohibido lo que Alá ha declarado lícito para ti? Pero Alá es indulgente, misericordioso. |
66.2 | قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ O |
66.2 | 2. Alá os ha prescrito la anulación de vuestros juramentos. Alá es vuestro Protector. Él es el Omnisciente, el Sabio. |
66.3 | وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ O |
66.3 | 3. Y cuando el Profeta dijo un secreto a una de sus esposas. Cuando, no obstante, ella lo reveló y Alá se lo descubrió, dio él a conocer parte y ocultó el resto. Y, cuando se lo reveló, dijo ella: "¿Quién te ha informado de esto?" Él dijo: "Me lo ha revelado el Omnisciente, el Bien Informado". |
66.4 | إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ O |
66.4 | 4. Si os volvéis ambas, arrepentidas, a Alá, es señal de que vuestros corazones han cedido. Si, al contrario, os prestáis ayuda en contra de él, entonces, Alá es su Protector. Y le ayudarán Gabriel, los buenos creyentes y, además, los ángeles. |
66.5 | عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا O |
66.5 | 5. Si él os repudia, quizá su Señor le dé, a cambio, esposas mejores que vosotras, sometidas a Él, creyentes, devotas, arrepentidas, que sirven a Alá, que ayunan, casadas de antes o vírgenes. |
66.6 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لاَّ يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ O |
66.6 | 6. ¡Creyentes! Guardaos, vosotros y vuestras familias, de un Fuego cuyo combustible lo forman hombres y piedras, y sobre el que habrá ángeles gigantescos, poderosos, que no desobedecen a Alá en lo que les ordena, sino que hacen lo que se les ordena. |
66.7 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ O |
66.7 | 7. ¡Infieles! ¡No os disculpéis hoy! Se os retribuirá tan sólo según vuestras obras. |
66.8 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ O |
66.8 | 8. ¡Creyentes! ¡Volveos a Alá con sincero arrepentimiento! Quizá vuestro Señor borre vuestras malas obras y os introduzca en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. El día que Alá libre de vergüenza al Profeta y a los que con él creyeron... Su luz correrá ante ellos y a su derecha. Dirán: "¡Señor! ¡Perfecciónanos nuestra luz y perdónanos! Eres omnipotente". |
66.9 | يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ O |
66.9 | 9. ¡Profeta! ¡Combate contra los infieles y los hipócritas! ¡Muéstrate duro con ellos! Tendrán la gehena por morada. ¡Qué mal fin...! |
66.10 | ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ O |
66.10 | 10. Alá pone como ejemplo para los infieles a la mujer de Noé y a la mujer de Lot. Ambas estaban sujetas a dos de Nuestros siervos justos, pero les traicionaron, aunque su traición no les sirvió de nada frente a Alá. Y se dijo: "¡Entrad ambas en el Fuego, junto con los demás que entran!" |
66.11 | وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ O |
66.11 | 11. Y Alá pone como ejemplo para los creyentes a la mujer de Faraón. Cuando dijo: "¡Señor! ¡Constrúyeme, junto a Ti, una casa en el Jardín y sálvame de Faraón y de sus obras! ¡Sálvame del pueblo impío!" |
66.12 | وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ O |
66.12 | 12. Y a María, hija de Imran, que conservó su virginidad y en la que infundimos de Nuestro Espíritu. Tuvo por auténticas las palabras y Escritura de su Señor y fue de las devotas. |
Transliteración
Bismillahir Rahmaanir –Ra–hiim.
1.Yaaa – ‘ayyuhan – nabiyyu lima tuharrimu maaa ‘ahallal – laahu lak? Tabtaghii mardaata ‘azwaajik. Wallaahu Ghafuurur – Rahiim.
2.Qad – faradallaahu lakum tahillata ‘aymaanikum: wal – laahu Mawlaakum, wa Huwal – ‘Aliimul – Hakiim.
3.Wa – ‘iz ‘asarran – Nabiyyu ‘ilaa ba’ –di ‘azwaajihii hadiisaa, falammaa nabba – ‘at bihii wa ‘azhaarahullahu ‘alayhi ‘arrafa ba’ – dahuu wa ‘a’ – rada ‘amba’d. falammaa nabba – ‘ahaa bihii qaalat man ‘amba – ‘aka haa zaa? Qaala nabba ‘aniyal – ‘Alimul – khaabir.
4.‘In – tatuubaaa ‘ilallaahi faqad – saghat quluubukumaa; wa ‘intazaaharaa ‘alayhi fa – ‘innallaaha Huwa Mawlaahu wa Jibriilu wa Saalihul – Mu’ – miniin, walmalaa – ‘ikatu ba’ – da zaalika zahir.
5.‘Asaa Rabbuhuuu ‘in – tallaqakum ‘any – yubdi – lahuuu ‘azwaajan khayram – minkunna Muslimaatim – Mu’ – minaatin qaanitaatintaa – ‘ibaatin ‘aabidaatin – saa – ‘ihaatin – sayyibaatinw – wa ‘abkaaraa.
6.Yaaa – ‘ayyuhallaziina ‘aamanuu quuu ‘anfusakum wa ‘ahlikum Naaranw – waquuduhan – Naasu wal – Hijaaratu ‘alay – haa malaaa – ‘ikatun ghilaazun shidaadul – laa ya’ – suunallaaha maaa ‘amarahum wa yaf – ‘aluuna maa yu’ – maruun.
7.Yaaa – ‘ayyuhallaziina kafaruu laa ta’ – tazirul – Yawm! ‘Innamaa tujzawna maa kuntum ta’ – maluun!
8.Yaaa – ‘ayyuhallaziina ‘aamanuu tuubuuu ‘ilallaahi Tawbatan – Nasuuhaa: ‘asaa Rabbukum ‘any – yukaffira ‘ankum sayyi – ‘aatikum wa yud – khilakum Jan – naatin – tajrii min tahtihal – ‘anhaaru Yawma laa yukhzillaahun – Nabiyya wallaziina ‘aamanuuu ma – ‘ah. Nuuruhum yas – ‘aabayna ‘aydiihim wa bi – ‘aymaanihim yaquuluuna “Rabbanaaa ‘at – mim lanaa Nuuranaa waghfir lanaa: ‘innaka ‘alaa kulli shay ‘in – Qadiir.”
9.Yaaa – ‘ayyuhan – Nabiyyu jaahidil kuffaara wal – Munaafiqiina wagh – luz ‘alayhim. Wa ma’- waahum Jahannam, wa bi’ salmasiir.
10.Daraballaahu masalal – lil – laziina kafarumra – ‘ata Nuuhinw –wamra – ‘ata Luut. Kaanataa tahta ‘Abdayni min ‘ibaadinaa saalihayni fa – khaanataahumaa falam yughni yaa ‘anhumaa minallaahi shay – ‘anw – wa qiilad – khulan – Naara maj – ‘addaakhiliin!
11.Wa daraballaahu masalal – lillaziina ‘aamanumra – ‘ata Fir – ‘awn ‘Iz qaalat Rabbibni lii ‘indaka baytan – fil – Jannati wa najjinii min – Fir – ‘awna wa ‘amalihii wa najjinii minalqawmiz – zaalimiin;
12.Wa Maryanab – nata ‘Imraanallatiii ‘ahsanat farjahaa fanafakhnaa fiihi mir – ruuhinaa wa saddaqat bi – Kalimaati Rabbihaa wa kutubihii wa kaanat minal – Qaanitiin.
Tasfir
La Prohibición (At-Tahrîm)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Esta sura nos indica que el Profeta se enojó por una actitud de alguna de sus esposas; y se prohibió a sí mismo algunas cosas que deseaba y que fueron permitidas por Allah para él. La sura también advierte a las esposas del Profeta sobre las consecuencias de lo que hicieron con él. Seguidamente pasa a decir a los creyentes en general que se protejan a sí mismos y a sus familias del fuego, cuyo alimento serán las personas y las piedras. Aclaró también que no se aceptará ninguna disculpa de los incrédulos en el Día de la Resurrección. Invitó a los creyentes al sincero arrepentimiento. Animó, además, al Mensajero a combatir a los incrédulos, los hipócritas y a la inflexibilidad con ellos. Finalmente, menciona algunos ejemplos para mostrar que la piedad de los esposos no evita que el castigo de Allah caiga sobre las esposas si son personas desviadas. Y que la corrupción de los esposos no alcanza a las esposas, si éstas son rectas y piadosas. Toda alma es prisionera de sus propias acciones.
Aleya 1
¡Profeta! ¿Por qué te prohíbes lo que Allah te ha permitido? Quieres complacer a tus esposas. Y Allah tiene un gran perdón y una gran misericordia.
Aleya 2
Allah os prescribió que podéis romper vuestros juramentos si expiáis por hacerlo. Allah es vuestro Señor y es Quien vela por vuestros asuntos. Su sabiduría es completa y os legisla lo que es mejor para vosotros. Él es Sapientísimo en lo que os prescribe.
Aleya 3
Recuerda cuando el Profeta contó a una de sus esposas un secreto. Cuando ella lo desveló a otra, Allah hizo saber a Su Profeta la divulgación del secreto; éste expuso a su esposa parte de ello y le escondió por generosidad otra parte. Cuando el Profeta le habló de ello, ella dijo: ¿Quién te lo hizo saber?, él dijo: Me lo hizo saber El que todo lo sabe, Aquel de Quien nada se puede ocultar.
Aleya 4
Si retornáis ambas arrepentidas a Allah, habéis cumplido con lo que exige el arrepentimiento. Vuestros corazones ignoraron lo que el Mensajero quería, que guardéis el secreto. Si cooperáis para hacerle sentirse mal, Allah le auxiliará. Gabriel y los piadosos de entre los ángeles y los creyentes vendrán tras el auxilio de Allah y le apoyarán y le darán el triunfo.
Aleya 5
Tal vez si os divorcia, ¡mujeres! su Señor le facilite, en vuestro lugar, esposas sometidas a Allah en obediencia, creyentes de corazón, temerosas de Allah, vueltas hacia Él, Sus humildes adoradoras; mujeres que busquen cualquier forma de obedecer a Allah, unas vírgenes, otras no.
Aleya 6
¡Creyentes! Protegeos, y a vuestras familias, del fuego cuyo alimento serán los hombres y las piedras. Será gobernado por ángeles poderosos, encargados de castigar a sus habitantes; los tratarán duramente. Reciben sus órdenes de Allah y ejecutan lo que les manda sin perder tiempo.
Aleya 7
A los incrédulos se les dirá el Día de la Resurrección: ¡No busquéis excusas hoy! Ciertamente que se os retribuye por lo que hicisteis en la vida terrenal.
Aleya 8
¡Creyentes! Volveos hacia Allah, abandonando vuestros pecados; con un retorno lleno de sinceridad. Tal vez vuestro Señor borre vuestras faltas y os haga entrar en jardines bajo cuyos palacios y árboles corren ríos. Ese día Allah exaltará al Profeta y a los que creyeron con él. Su luz irá por delante y la tendrán a su diestra. Dirán complaciendo a Allah: ¡Señor nuestro!, ¡regidor de nuestros asuntos! Complétanos nuestra luz, para que lleguemos hasta el Paraíso. Perdona nuestros pecados; pues, ciertamente, Tú eres Todopoderoso.
Aleya 9
¡Profeta! Combate a los incrédulos manifiestos y a los hipócritas que ocultan su incredulidad, con todas tus fuerzas y argumentos. Sé inflexible con ambos grupos en el combate. Su destino es el Infierno. ¡Qué mal destino se buscaron!
Aleya 10
Allah menciona unos relatos sorprendentes que nos permiten conocer la situación de los incrédulos. La historia de la esposa de Noé y la de la esposa de Lot. Estaban bajo la protección de dos de nuestros siervos, sinceros y piadosos. Les traicionaron confabulándose contra ellos y divulgando su secreto a su gente. Y estos dos sinceros y piadoso siervos no pudieron evitar en nada el castigo de Allah sobre sus esposas. Se les dijo a las dos esposas, cuando eran destruidas: ¡Entrad al fuego con los demás!
Aleya 11
Allah dio un ejemplo a los creyentes: la esposa del Faraón. Dijo: Señor, construye cerca de tu misericordia un palacio para mí en el Paraíso. Y sálvame del poder del Faraón y de sus actos. El Faraón es excesivamente opresor. Y sálvame de la gente rebelde.
Aleya 12
Allah dio un ejemplo más a los creyentes: María, la hija de ‘Imrân, quien conservó su virginidad. Introdujimos en su vientre algo de nuestro espíritu y tuvo a Jesús. Creyó en las palabras de Allah: Sus órdenes, Sus prohibiciones y Sus Escrituras reveladas a Sus Mensajeros. Ella era de los constantes en la obediencia a Allah.