58. Al-Muyadíla (La Discusión)
Árabe - Español
Verso | Arabe - Español |
---|---|
58.1 | قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ O |
58.1 | 1. Alá ha oído lo que decía la que discutía contigo a propósito de su esposo y que se quejaba a Alá. Alá oye vuestro diálogo. Alá todo lo oye, todo lo ve. |
58.2 | الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ O |
58.2 | 2. Aquéllos de vosotros que repudian a sus mujeres mediante la fórmula: "¡Eres para mí como la espalda de mi madre!"... Ellas no son sus madres. Sólo son sus madres las que les han dado a luz. Dicen, ciertamente, algo reprobable y erróneo. Pero Alá es, sí, perdonador, indulgente. |
58.3 | وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ O |
58.3 | 3. Quienes repudian a sus mujeres mediante la fórmula: "¡Eres para mí como la espalda de mi madre!" y la repiten, deben, antes de cohabitar de nuevo, manumitir a un esclavo. Se os exhorta a ello. Alá está bien informado de lo que hacéis. |
58.4 | فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ O |
58.4 | 4. Quien no pueda hacerlo, deberá ayunar durante dos meses consecutivos antes de cohabitar de nuevo. Quien no pueda, deberá alimentar a sesenta pobres. Para que creáis en Alá y en Su Enviado. Éstas son las leyes de Alá. Los infieles tendrán un castigo doloroso. |
58.5 | إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ O |
58.5 | 5. Quienes se oponen a Alá y a su Enviado serán derribados como lo fueron quienes les precedieron. Hemos revelado signos claros. Los infieles tendrán un castigo humillante. |
58.6 | يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ O |
58.6 | 6. El día que Alá les resucite a todos, ya les informará de lo que hicieron. Alá lo habrá tenido en cuenta, mientras que ellos lo habrán olvidado. Alá es testigo de todo. |
58.7 | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ O |
58.7 | 7. ¿No ves que Alá conoce lo que está en los cielos y en la tierra? No hay conciliábulo de tres personas en que no sea Él el cuarto, ni de cinco personas en que no sea Él el sexto. Lo mismo si son menos que si son más, Él siempre está presente, dondequiera que se encuentren. Luego, el día de la Resurrección, ya les informará de lo que hicieron. Alá es omnisciente. |
58.8 | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاؤُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ O |
58.8 | 8. ¿No ves a aquéllos a quienes se ha prohibido celebrar conciliábulos, que se obstinan en lo prohibido y los celebran, haciéndose culpables de pecado, de violación de la ley y de desobediencia al Enviado? Cuando vienen a ti, te saludan de manera distinta a como Alá te saluda y dicen para sí: "¿Cómo es que Alá no nos castiga por lo que decimos?" Les bastará con la gehena, en la que arderán. ¡Qué mal fin...! |
58.9 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ O |
58.9 | 9. ¡Creyentes! Cuando celebréis un conciliábulo, no lo hagáis con ánimo de pecar, de violar la ley y de desobedecer al Enviado, sino con el ánimo de ser buenos y temerosos de Alá. ¡Y temed a Alá, hacia Quien seréis congregados! |
58.10 | إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ O |
58.10 | 10. El conciliábulo es sólo cosa del Demonio, para entristecer a los que creen, pero que no puede hacerles ningún daño, a menos que Alá lo permita. ¡Que los creyentes confíen en Alá! |
58.11 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ O |
58.11 | 11. ¡Creyentes! Cuando se os dice: "¡Haced sitio en las asambleas!" hacedlo así para que Alá os haga también sitio. Y si se os dice: "¡Levantaos!", hacedlo así para que Alá también eleve la categoría de aquéllos de vosotros que crean y reciban la Ciencia. Alá está informado de lo que hacéis. |
58.12 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ O |
58.12 | 12. ¡Creyentes! Cuando queráis tener una conversación a solas con el Enviado, hacedla preceder de una limosna. Es mejor para vosotros y más puro. Si no podéis, Alá es indulgente, misericordioso |
58.13 | أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ O |
58.13 | 13. ¿Os arredra hacer preceder vuestra conversación a solas de limosnas? Si no lo hacéis y Alá se aplaca con vosotros, ¡haced la azalá, dad el azaque y obedeced a Alá y a su Enviado! Alá está bien informado de lo que hacéis. |
58.14 | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ O |
58.14 | 14. ¿No has visto a quienes han tomado como protectores a gente que ha incurrido en la ira de Alá? No son ni de los vuestros ni de los suyos y juran en falso deliberadamente. |
58.15 | أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ O |
58.15 | 15. Alá ha preparado para ellos un castigo severo. Lo que han hecho está mal. |
58.16 | اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ O |
58.16 | 16. Se han escudado en sus juramentos y han desviado a otros del camino de Alá. Tendrán un castigo humillante. |
58.17 | لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ O |
58.17 | 17. Ni su hacienda ni sus hijos le servirán de nada frente a Alá. Esos tales morarán en el Fuego eternamente. |
58.18 | يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ O |
58.18 | 18. El día que Alá les resucite a todos, Le jurarán a Él como os juran a vosotros, creyendo apoyarse en algo sólido. ¿No son ellos los que mienten? |
58.19 | اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ O |
58.19 | 19. El Demonio se ha apoderado de ellos y les ha hecho olvidarse del recuerdo de Alá. Esos tales son los partidarios del Demonio. Y ¿no son los partidarios del Demonio los que pierden? |
58.20 | إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الْأََذَلِّينَ O |
58.20 | 20. Los que se oponen a Alá y a Su Enviado estarán entre los más viles. |
58.21 | كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ O |
58.21 | 21. Alá ha escrito: "¡Venceré, en verdad! ¡Yo y Mis enviados!" Alá es fuerte, poderoso. |
58.22 | لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيْمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ O |
58.22 | 22. No encontrarás a gente que crea en Alá y en el último Día y que tenga cariño a quienes se oponen a Alá y a Su Enviado, aunque éstos sean sus padres, sus hijos varones, sus hermanos o los miembros de su misma tribu. He inscrito la fe en sus corazones, les ha fortalecido con un espíritu de Él y les introducirá en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente. Alá está satisfecho de ellos y ellos lo están de Él. Ésos constituyen el partido de Alá. Y ¿no son los partidarios de Alá los que prosperan? |
Transliteración
Bismillahir Rahmaanir -Ra-hiim.
1.QADSAMI – ‘ALLAAHU Qawlallatii tujaadiluka fii zawjihaa wa tashtakiii ‘ilallaah: wallaahu yasma – ‘u tahaa wurakumaa: ‘innallaaha Samii – ‘um – Basiir.
2.‘Allaziina yuzaahiruuna minkum – min nisaaa – ‘ihim – maa hunna ‘ummahaatihim: ‘in ‘ummahaatu – hum layaquuluuna munkaram – minal – qawli wa zuuraa: wa ‘innallaaha la – ‘Afuwwun – Ghafuur.
3.Wallaziina yuzaahiruuna minnisaaa – ‘ihim summa ya – ‘uuduuna limaa yaaquu fa – tahriiru raqabatim – min – qabli ‘anyyatamaasaa: zaalikum tuu – ‘azuuna bih: Wallaahu bimaa ta’ – maluuna khabiir.
4.Famallam yajid fa – siyaamu shah – rayni mutataabi – ‘anyi min qabli ‘any – yata – maaas – saa. Famallam – yastatai’ fa – ‘it – ‘aamu sittiia miskiinaa. Zaalika litu’ – minuu billaahi wa Rasuulih. Wa tilka Huduudullaah. Wa lil – kaafiriina ‘Azaabun ‘aliim.
5.‘Innallaaziina yuhaaad – duunallaaha wa Rasuulahuu kubituu kamaa kubitallaziina min – qablihim wa qad ‘anzalnaaa – ‘Aayaatim – Bayyinaat. Wa lil – kaafiriina ‘Azaabum – muhiin.
6.Yawma yab – ‘asuhumullaahu jamii – ‘an fayunabbi ‘uhum – bimaa ‘amiluu. ‘Ahsaa – hullaahu wa nasuuh: wallaahu ‘alaa kulli shay – ‘in – Shahiid.
7.‘Alam tara ‘annallaaha ya’ – lamu maa fis – samaawaati wa maa fil – ‘ard? Maa yakuunu min – najwaa salaasatin ‘illaa Huwa raabi. ‘uhum wa laa khamsatin ‘illaa Huwa saadisuhum wa laaa ‘adnaa min – zaalika wa laaa ‘aksara ‘illaa Huwa ma – ‘ahum ‘aynamaa kaanuu: summa yunabbi – ‘uhum – bimaa ‘amiluu Yawmal – Qiyaamah. ‘Innallaaha bikulli shay – ‘in ‘Aliim.
8.‘Alam tara ‘ilallaziina nuhuu ‘anin – najwaa summa ya – ‘uuduuna limaa nuhuu ‘anhu wa yatanaajawna bil – ‘ismi wal – ‘udwaani wa ma’- siyatir – Rasuul. Wa ‘izaa jaaa – ‘uuka hayyawka bimaa lam yubayyika bihillaahu wa yaquuluuna fiii ‘anfusihim law laa yu – ‘azzibunallaahu bimaa naquul? Hasbuhum Jahannam: yaslawnahaa, fabi’ – sal – masiir!
9.Yaaa – ‘ayyuhallaziina ‘aamanuuu ‘izaa – tanaajay – tum falaa tatanaajaw bil – ‘ismi wal- ‘udwaani wa ma’ – siyaatir – Rasuuli wa tanaajaw – bil – birri wat – taqwaa; wattaqul – laahallazii ‘ilayhi tuh – sharuun.
10.‘Innamaan – najwaa minasah – Shaytaani – liyahzunal – laziina ‘aamanuu wa laysa bidaarrihim shay – ‘an ‘illaa bi – ‘iznillaah; wa ‘alal – laahi fal – yatawakkalil Mu’ – minuun.
11.Yaaa – ayyuhallaziina ‘aamanuuu ‘izaa qiila lakum tafassahuu fil – majaal – isi falsahuu yafsahillaahu lakum. Wa ‘izaa qiilan – shuzuu fanshazuu yarfa – ‘illaahullaziina ‘aamanuu minkum wal – laziina ‘uutul – ‘Ilma darajaat. Wallaahu bimaa ta’- maluuna khabiir.
12.Yaaa – ‘ayyuhallaziina ‘aamanuu ‘izaa naajay – Rasuula faqaddimuu bayna yaday – najwaakum sadaqah. Zaalika khayrullakum wa ‘athar. Fa – ‘illam tajiduu fa – ‘innallaaha Ghafuurur – Rahiim.
13.‘A – ‘ashfaqtum ‘an – tuqaddimuu bayna yaday – najwaakum sadaqat? Fa – ‘iz lam taf – ‘aluu wa taaballahu ‘alaykum fa – ‘aqimus – Salaata wa ‘aatuz – Zakaata wa ‘atii – ‘ullaaha wa Rasuuluah. Wallaahu khabiirum – bimaa ta’ – maluun.
14.‘Alam tara ‘ilallaziina tawallaw qawman ghadiballaahu ‘alay – him? maa hum – minkum wa laa minhum wa yahlifuuna ‘alal – kazibi wa hum ya’ – lamuun.
15.‘A – ‘abdallaahu lahum ‘azaaban – shadiidaa: ‘innahum saaa – ‘a maa kaanuu ya’ – maluun.
16.‘Ittakhazuuu ‘aymaanahum junnatan – fasadduu ‘an – sabiilillaahi falahum ‘Azaabum – muhiin.
17.Lan – tughiya ‘anhum ‘amwaalahum wa laaa ‘awlaaduhum – minallaahi shay – ‘aa: ‘ulaaa – ‘ika ‘As – haabuun – Naar; hum fiihaa khaaliduun.
18.Yawma yab – ‘asuhumul – laahu jamii – ‘an – fayahlifuuna lahuu kamaa yahlifuuna lakum wa yahsabuuna ‘annahum ‘alaa shay’. ‘Alaaa ‘innahum humul – kaazibuun!
19.‘Is – tahwaza ‘alay – himush – shay – taanu fa – ‘ansaahum zikrallaah. ‘Ulaaa – ‘ika Hizbush – shaytaan. ‘Alaaa ‘inna Hizbash – Shaytaani humul – khaasiruun!
20.‘Innallaziina yuhaaadduunallaaha wa Rasuulahuuu ‘ulaaa – ‘ika fil – ‘azalliin.
21.Kataballaahu la – ‘aghlibanna ‘ana wa rusulii: ‘innallaaha Qawiyyun ‘Aziiz.
22.Laatijidu qawmany – yu’ – minuuna billaahi wal – Yawmil – ‘Aakhiri yuwaaad – duuna man haaddallaaha wa Rasuulahuu wa law kaanuuu ‘aabaaa – ‘ahum ‘aw ‘ashiiratahum. ‘Ulaaa – ‘ika kataba fii quluubihimul – ‘iimaana wa ‘ayyadahum – bi – ruuhim – minh. Wa yudkhiluhum jannaatin – tajri min tahtihal – ‘anhaaru khaalidiina fiihaa. Radi – yallaahu ‘anhum wa raduu ‘anh. ‘Ulaaa – ‘ika Hizbullaah. ‘Alaa ‘inna Hizballaahi humul – Muflihuun.
Tasfir
La Discusión (Al-Mujâdila)
Introducción:
En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso
Se inicia hablando de la mujer que fue repudiada por su esposo, luego aclara el veredicto legal sobre el repudio. En esta sura Allah reprocha a los que se oponen a Su religión. Y les advierte que no persistan en el pecado y la trasgresión. Enseña también a los creyentes los modales en la conversación íntima entre ellos y con el Mensajero de Allah. También reprocha a los hipócritas su apoyo a los incrédulos. Los describe como «el partido derrotado de Satán». Termina hablando de lo que deben hacer los creyentes para lograr la complacencia de Allah y Su Mensajero por encima de la de los demás, aunque sean sus padres, sus hijos, sus hermanos o su familia. Estos creyentes son el partido exitoso de Allah.
Aleya 1
Allah oyó las palabras de la mujer que consulta sobre su marido que la repudió. Ella rogó a Allah y Allah oye las palabras que intercambiáis. El oído de Allah abarca todo lo audible. La vista de Allah abarca todo lo visible. (1)
————————–
(1) Existía una costumbre en la época preislámica que consistía en rechazar a una mujer diciéndole que era desde el momento en proferir su afirmación: «Eres para mí como la espalda de mi madre» (refiriéndose a que a partir de ese momento tocar a la esposa sería como incesto). Se ha relatado que Aws ibn As-Sâmit, se enfadó con su esposa Jawla bint Tha’laba y le dijo: «Eres para mí como la espalda de mi madre». Se consultó al Profeta y este le dijo: «No he recibido ninguna revelación al respecto y veo que tú ya no puedes servirle como esposa». Discutió con el Profeta y se quejó a Allah, pues temía la ruptura matrimonial y la pérdida de los hijos y Allah le reveló esta aleya y las tres que siguen.
Aleya 2
Los que de vosotros repudien a sus mujeres igualándolas a sus madres, están errados. Las esposas no son como las madres. Las madres verdaderas son sólo las que les dieron a luz. Los que repudian así están diciendo algo detestable que no lo dice la gente decente; y además están mintiendo, lejos de la verdad. Verdaderamente Allah es de gran tolerancia y compasión por lo que habéis hecho en el pasado.
Aleya 3
Y los que repudian así a sus mujeres y luego se arrepienten, cuando se les evidencia su error y desean mantener el matrimonio, deben liberar a un esclavo antes de llegar a sus esposas. Eso es lo que Allah manda como una lección a todos vosotros para que no lo repitáis. Allah bien sabe lo que hacéis.
Aleya 4
El que no encuentre ningún esclavo debe ayunar dos meses seguidos antes de juntarse. El que no pueda ayunar así debe alimentar a sesenta necesitados. Legislamos así para que creáis en Allah y en Su Mensajero y obréis según esta fe. Esos son los límites de Allah, no los traspaséis. Los incrédulos tendrán un duro y doloroso castigo.
Aleya 5
Los que se oponen a Allah y a Su Mensajero serán derrotados como fueron derrotados sus predecesores. Hemos revelado evidencias claras de la verdad; los que las rechacen tendrán un castigo humillante.
Aleya 6
El día que Allah los resucite a todos, les informará de lo que hicieron. Allah lo registró para ellos y ellos lo olvidaron. Allah es observador y testigo de todo.
Aleya 7
¿No sabes que Allah sabe todo lo que hay en los Cielos y la Tierra? Si hay tres que hablan en secreto, Él es el cuarto y sabe lo que dicen. Y si hay cinco, Él es el sexto. Y si son más o menos, es igual; está con ellos; sabe lo que dicen en secreto donde sea que están. El Día del Juicio les informará de lo que hacían. Allah tiene completo conocimiento de todo.
Aleya 8
¿No has visto a los que se les prohibió hablar en secreto entre ellos de manera que despiertan dudas entre los creyentes? Luego cometen lo que se les prohibió. Y hablan en secreto sobre los pecados que cometen, sobre la enemistad que encierran y la desobediencia al Profeta (saws). Y cuando vienen a ti te saludan con palabras distorsionadas que Allah no te enseñó en el saludo. Dicen en sus adentros: ¡Que nos castigue Allah por lo que decimos si es que el Mensajero es veraz! Su destino será el Infierno, entrarán en él y arderán en su fuego. ¡Qué mal destino es el de ellos!
Aleya 9
¡Vosotros que creéis en Allah y en Su Mensajero!, si debéis decir algo en secreto, que no sea el pecado, ni la ofensa ni la desobediencia al Mensajero. Retiraos para aconsejaros el bien y el alejamiento de los pecados. ¡Temed a Allah, pues a Él volveréis después de la Resurrección!
Aleya 10
Esos secretos que causan dudas son un susurro de Satán, para introducir la pena en el corazón de los creyentes. Eso no los dañará en nada si no es con la voluntad de Allah. Y sólo a Allah se deben encomendar los creyentes.
Aleya 11
¡Vosotros que creéis en Allah y en Su Mensajero! Si se os pide abrir más espacio en las reuniones; abrid espacio; Allah os dará amplitud. Y cuando se os pida que os levantéis, levantaos para que Allah eleve la posición de los creyentes sinceros y los sabios en varios niveles. Allah sabe lo que hacéis.
Aleya 12
¡Vosotros que creéis en Allah y en Su Mensajero! Si queréis hablar en privado con el Mensajero de Allah, presentad antes una dádiva. Eso es mejor y más puro para vuestros corazones. Y si no halláis nada que dar, pues Allah es de amplia misericordia y un gran perdón.
Aleya 13
¿Teméis que debáis presentar dádivas cada vez que habléis en privado con el Mensajero de Allah? Si no lo hacéis y Allah os perdona, mantened la práctica de la oración y la limosna. Y obedeced a Allah y a Su Mensajero. Allah bien sabe vuestras obras y os retribuirá por ellas.
Aleya 14
¡Mensajero! ¿No reparaste en los hipócritas que son amigos de un pueblo merecedor de la ira de Allah? Estos no son de vosotros ni de los que apoyan. Y juran sobre sus mentiras a sabiendas que mienten.
Aleya 15
Allah preparó para estos hipócritas un castigo riguroso. ¡Qué mal que hacen con su hipocresía y sus juramentos en falso!
Aleya 16
Hicieron de sus juramentos una protección para ellos de la muerte, para sus hijos de la esclavitud y para sus bienes de la confiscación. Con eso apartaban a la gente del sendero de Allah. Tendrán un castigo y una dolorosa humillación.
Aleya 17
Sus hijos y sus bienes no podrán defenderlos del castigo de Allah. Ellos son las gentes del fuego y no podrán salir de él.
Aleya 18
El día que Allah los resucite a todos jurarán que eran creyentes como ahora os lo juran. Pensarán que es algo inteligente y beneficioso lo que hacen. Son sumamente mentirosos.
Aleya 19
Satán se apoderó de ellos y les hizo olvidar el recuerdo de Allah y de Su grandeza. Esos forman el partido de Satán. Pero el partido de Satán no son más que perdedores.
Aleya 20
Esos que se oponen tercamente a Allah y Su Mensajero se contarán entre los humillados.
Aleya 21
Allah decretó: Triunfaré con mis Mensajeros. Allah tiene poder completo y nada Lo vence.
Aleya 22
No encontrarás gente que crea en Allah y en el último Día que tenga relaciones de fraternidad con los enemigos de Allah y Su Mensajero, aunque se trate de sus padres, sus hijos, sus hermanos o sus familiares. Los que no fraternizan con los enemigos de Allah verán su fe reforzada por Allah en sus corazones y Él los apoyará con Su poder. Entrarán en jardines bajo cuyos árboles corren ríos y estarán allí eternamente, sin que se corte el deleite. Allah los quiere y ellos Lo quieren a Él. Esos son el partido de Allah. Y el partido de Allah son los triunfadores.