Navigation Menu+

40. Ghafir (Que Perdona)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
40.1حم
40.11.  hm. 
40.2تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
40.22.  La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Omnisciente. 
40.3غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
40.33.  Que perdona el pecado, acepta el arrepentimiento, es severo en castigar y lleno de poder. No hay más dios que Él. ¡Él es el fin de todo! 
40.4مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ
40.44.  No discuten sobre los signos de Alá sino los infieles. ¡Que sus idas y venidas por el país no te turben! 
40.5كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
40.55.  Antes de ellos, ya el pueblo de Noé había desmentido. Luego, también los coalicionistas. Los miembros de cada comunidad habían planeado apoderarse del enviado que se les había mandado. Y discutieron con argucias para, así, derribar la Verdad. Entonces, Yo me los llevé y; ¡cuál no fue Mi castigo! 
40.6وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
40.66.  Así se cumplió la sentencia de tu Señor contra los infieles: que serían los moradores del Fuego. 
40.7الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
40.77.  Los que llevan el Trono y los que están a su alrededor celebran las alabanzas de su Señor, creen en Él y Le piden que perdone a los creyentes: "¡Señor! Tú lo abarcas todo en Tu misericordia y en Tu ciencia. ¡Perdona, pues, a los que se arrepienten y siguen Tu camino! ¡Líbrales del castigo del fuego de la gehena! 
40.8رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
40.88.  ¡Señor! ¡Introdúceles en los jardines del edén que les prometiste, junto con aquéllos de sus padres, esposas y descendientes que fueron buenos! Tú eres el Poderoso, el Sabio. 
40.9وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
40.99.  ¡Líbrales de mal! Ese día, aquél a quien hayas librado de mal será objeto de Tu misericordia. ¡Ése es el éxito grandioso!" 
40.10إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيْمَانِ فَتَكْفُرُونَ
40.1010.  A los que no hayan creído se les gritará: "El aborrecimiento que Alá os tiene es mayor que el aborrecimiento que os tenéis a vosotros mismos, por cuanto, invitados a creer, no creísteis". 
40.11قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
40.1111.  Dirán: "¡Señor! Nos has hecho morir dos veces y vivir otras dos. Confesamos, pues, nuestros pecados. ¿Hay modo de salir?" 
40.12ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
40.1212.  Esto os pasa porque, cuando se invocaba a Alá Solo, no creíais, mientras que, si se Le asociaban otros dioses, creíais. La decisión, pues, pertenece a Alá, el Altísimo, el Grande. 
40.13هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
40.1313.  Él es Quien os muestra Sus signos, Quien os hace bajar del cielo sustento. Pero no se deja amonestar sino quien vuelve a Él arrepentido. 
40.14فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
40.1414.  Invocad, pues, a Alá, rindiéndole culto sincero, a despecho de los infieles. 
40.15رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
40.1515.  De elevada dignidad y Señor del Trono, echa el Espíritu que procede de Su orden sobre quien Él quiere de Sus siervos, para que prevenga contra el día del Encuentro. 
40.16يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
40.1616.  Ese día surgirán, sin que nada de ellos pueda ocultarse a Alá. Ese día, ¿de quién será el dominio? ¡De Alá, el Uno, el Invicto! 
40.17الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
40.1717.  Ese día cada uno será retribuido según sus méritos. ¡Nada de injusticias ese día! Alá es rápido en ajustar cuentas. 
40.18وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
40.1818.  Prevenles contra el día de la Inminente, cuando, angustiados, se les haga un nudo en la garganta. No tendrán los impíos ningún amigo ferviente ni intercesor que sea escuchado. 
40.19يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
40.1919.  Conoce la perfidia de los ojos y lo que ocultan los pechos. 
40.20وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
40.2020.  Alá decide según justicia. En cambio, los otros que ellos invocan en lugar de invocarle a Él no pueden decidir nada. Alá es Quien todo lo oye, Quien todo lo ve. 
40.21أَوَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
40.2121.  Pues, ¡qué! ¿No han ido por la tierra y mirado cómo terminaron sus antecesores? Eran más poderosos y dejaron más huellas en la tierra. Entonces, Alá les sorprendió por sus pecados y no hubo quien pudiera protegerles contra Alá. 
40.22ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
40.2222.  Es que cuando los enviados vinieron a ellos con las pruebas claras, no creyeron y Alá les sorprendió. Es fuerte y castiga severamente. 
40.23وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
40.2323.  Enviamos Moisés con Nuestros signos y con una autoridad manifiesta 
40.24إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
40.2424.  a Faraón, a Hamán y a Coré. Ellos dijeron: "Un mago mentiroso". 
40.25فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
40.2525.  Cuando les trajo la verdad de Nosotros, dijeron: "¡Matad a los hijos varones de los que creen como él y dejad con vida a sus mujeres!" Pero la artimaña de los infieles fue inútil. 
40.26وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
40.2626.  Faraón dijo: "¡Dejadme que mate a Moisés, y que invoque él a su Señor! Temo que cambie vuestra religión, o que haga aparecer la corrupción en el país". 
40.27وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
40.2727.  Moisés dijo: "Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra todo soberbio que no cree en el día de la Cuenta". 
40.28وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيْمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
40.2828.  Un hombre creyente de la familia de Faraón, que ocultaba su fe, dijo: "¿Vais a matar a un hombre por el mero hecho de decir 'Mi Señor es Alá' siendo así que os ha traído las pruebas claras de vuestro Señor? Si miente, su mentira recaerá sobre él. Pero, si dice verdad, os alcanzará algo de aquello con que os amenaza. Alá no dirige al inmoderado, al mentiroso. 
40.29يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
40.2929.  ¡Pueblo! Habiendo vencido en la tierra, vuestro es el dominio hoy. Pero, cuando nos alcance el rigor de Alá, ¿quién nos librará de él?" Faraón dijo: "Yo no os hago ver sino lo que yo veo y no os dirijo sino por el camino recto". 
40.30وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ
40.3030.  El que creía dijo: "¡Pueblo! Temo por vosotros un día como el de los coalicionistas, 
40.31مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
40.3131.  como ocurrió al pueblo de Noé, a los aditas, a los tamudeos y a los que vinieron después de ellos. Alá no quiere la injusticia para Sus siervos. 
40.32وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
40.3232.  ¡Pueblo! Temo que viváis el día de la Llamada Mutua, 
40.33يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
40.3333.  día en que volveréis la espalda y no tendréis a nadie que os proteja de Alá. Aquél a quien Alá extravía no tendrá quien le dirija. 
40.34وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
40.3434.  Ya antes había venido José a vosotros con las pruebas claras y siempre dudasteis de lo que os trajo. Hasta que, cuando pereció dijisteis: 'Alá no mandará a ningún enviado después de él'. Así extravía Alá al inmoderados al escéptico". 
40.35الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
40.3535.  Quienes discuten sobre los signos de Alá sin haber recibido autoridad... Es muy aborrecible para Alá y para los creyentes. Así sella Alá el corazón de todo soberbio, de todo tirano. 
40.36وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
40.3636.  Faraón dijo: "¡Hamán! ¡Constrúyeme una torre! Quizás, así, alcance las vías, 
40.37أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
40.3737.  Las vías que conducen al cielo, y suba al Dios de Moisés. Sí, creo que éste miente". Así se engalanó a Faraón la maldad de su acto y fue apartado del Camino. Pero se malograron sus artimañas. 
40.38وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
40.3838.  El que creía dijo: "¡Pueblo! ¡Seguidme! Os dirigiré por el camino recto. 
40.39يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
40.3939.  ¡Pueblo! Esta vida de acá no es sino breve disfrute, mientras que la otra vida es la Morada de la Estabilidad. 
40.40مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
40.4040.  Quien obre mal no será retribuido sino con una pena similar. En cambio, los creyentes, varones o hembras, que obren bien entrarán en el Jardín y serán proveídos en él sin medida. 
40.41وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
40.4141.  ¡Pueblo! ¿Como es que yo os llamo a la salvación, mientras que vosotros me llamáis al Fuego? 
40.42تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
40.4242.  Me llamáis a que sea infiel a Alá y a que Le asocie algo de lo que no tengo conocimiento, mientras que yo os llamo al Poderoso, al Indulgente. 
40.43لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
40.4343.  ¡En verdad, aquello a lo que me llamáis no merece ser invocado, ni en la vida de acá ni en la otra! Sí, volveremos a Alá y los inmoderados serán los moradores del Fuego. 
40.44فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
40.4444.  Entonces, os acordaréis de lo que os digo. En cuanto a mí, me pongo en manos de Alá. Alá ve bien a Sus siervos". 
40.45فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
40.4545.  Alá le preservó de los males que habían tramado y sobre la gente de Faraón se abatió el mal castigo: 
40.46النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
40.4646.  el Fuego, al que se verán expuestos mañana y tarde. El día que llegue la Hora: "¡Haced que la gente de Faraón reciba el castigo más severo!" 
40.47وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
40.4747.  Cuando discutan, ya en el Fuego, los que fueron débiles dirán a los que fueron altivos: "Os hemos seguido. ¿Vais a librarnos de parte del Fuego?" 
40.48قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ
40.4848.  Los altivos dirán: "Estamos todos en él. Alá ha decidido entre Sus siervos". 
40.49وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
40.4949.  Los que estén en el Fuego dirán a los guardianes de la gehena: "¡Rogad a vuestro Señor que nos abrevie un día del castigo!" 
40.50قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
40.5050.  Dirán: "¡Cómo! ¿No vinieron a vosotros vuestros enviados con las pruebas claras?" Dirán: "¡Claro que sí!" Dirán: "Entonces, ¡invocad vosotros!" Pero la invocación de los infieles será inútil. 
40.51إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
40.5151.  Sí, a Nuestros enviados y a los que crean les auxiliaremos en la vida de acá y el día que depongan los testigos, 
40.52يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
40.5252.  el día que ya no sirvan de nada a los impíos sus excusas, sino que sean malditos y tengan la Morada Mala. 
40.53وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
40.5353.  Dimos la Dirección a Moisés y dimos en herencia la Escritura a los Hijos de Israel, 
40.54هُدًى وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ
40.5454.  como dirección y amonestación para los dotados de intelecto. 
40.55فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
40.5555.  ¡Ten paciencia! ¡Lo que Alá promete es verdad! Pide perdón por tu pecado y celebra al anochecer y al alba las alabanzas de tu Señor. 
40.56إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
40.5656.  Quienes discuten de los signos de Alá sin haber recibido autoridad, no piensan sino en grandezas, que no alcanzarán. ¡Busca, pues, refugio en Alá! Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo ve. 
40.57لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
40.5757.  Crear los cielos y la tierra es más grande aún que crear a los hombres. Pero la mayoría de los hombres no saben. 
40.58وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
40.5858.  No son iguales el ciego y el vidente. Ni los que han creído y obrado bien y los que han obrado mal. ¡Qué poco os dejáis amonestar! 
40.59إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
40.5959.  Sí, la Hora llega, no hay duda de ella, pero la mayoría de los hombres no creen. 
40.60وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
40.6060.  Vuestro Señor ha dicho: "¡Invocadme y os escucharé! Los que, llevados de su altivez, no Me sirvan entrarán, humillados, en la gehena". 
40.61اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
40.6161.  Alá es quien ha dispuesto para vosotros la noche para que descanséis en ella, y el día para que podáis ver claro. Sí, Alá dispensa Su favor a los hombres, pero la mayoría de los hombres no agradecen. 
40.62ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
40.6262.  ése es Alá, vuestro Señor, creador de todo. ¡No hay más dios que Él! ¡Cómo podéis, pues, ser tan desviados! 
40.63كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
40.6363.  Del mismo modo fueron desviados quienes rechazaron los signos de Alá. 
40.64اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
40.6464.  Alá es Quien os ha estabilizado la tierra y hecho del cielo un edificio, os ha formado armoniosamente y os ha proveído de cosas buenas. Ése es Alá, vuestro Señor. ¡Bendito sea, pues, Alá, Señor del universo! 
40.65هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
40.6565.  Él es el Vivo. No hay más dios que Él. ¡Invocadle rindiéndole culto sincero! ¡Alabado sea Alá, Señor del universo! 
40.66قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
40.6666.  Di: "Cuando he recibido de mi Señor las pruebas claras, se me ha prohibido que sirva a aquéllos que invocáis en lugar de invocar a Alá. He recibido la orden de someterme al Señor del universo". 
40.67هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
40.6767.  Él es Quien os ha creado de tierra; luego, de una gota; luego, de un coágulo de sangre. Luego, os hace salir como criaturas para alcanzar, más tarde, la madurez, luego la vejez -aunque algunos de vosotros mueren prematuramente- y llegar a un término fijo. Quizás, así, razonéis. 
40.68هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
40.6868.  Él es Quien da la vida y da la muerte. Y cuando decide algo, le dice tan sólo: "¡Sé!" y es. 
40.69أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ
40.6969.  ¿No has visto a quienes discuten de los signos de Alá? ¡Cómo pueden ser tan desviados! 
40.70الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
40.7070.  Que han desmentido la Escritura y el mensaje confiado a Nuestros enviados. ¡Van a ver..., 
40.71إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
40.7171.  cuando, argolla al cuello y encadenados, sean arrastrados 
40.72فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
40.7272.  al agua muy caliente y, luego, sean atizados en el Fuego! 
40.73ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
40.7373.  Luego, se les dirá: "¿Dónde está lo que asociabais 
40.74مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُواْ مِن قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
40.7474.  en lugar de Alá?" Dirán: "¡Nos han abandonado! Mejor dicho, antes no invocábamos nada". Así extravía Alá a los infieles. 
40.75ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
40.7575.  "Eso es por haberos regocijado en la tierra sin razón y por haberos conducido insolentemente. 
40.76ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
40.7676.  ¡Entrad por las puertas de la gehena, para estar en ella eternamente! ¡Qué mala es la morada de los soberbios!" 
40.77فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
40.7777.  ¡Ten, pues, paciencia! ¡Lo que Alá promete es verdad! Lo mismo si te hacemos ver algo de aquello con que les amenazamos, que si te llamamos, serán devueltos a Nosotros. 
40.78وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
40.7878.  Ya mandamos a otros enviados antes de ti. De algunos de ellos ya te hemos contado, de otros no. Ningún enviado pudo traer signo alguno, sino con permiso de Alá. Cuando llegue la orden de Alá, se decidirá según justicia y, entonces, los falsarios estarán perdidos. 
40.79اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
40.7979.  Alá es Quien ha puesto para vosotros los rebaños, para que montéis en unos y de otros os alimentéis, 
40.80وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
40.8080.  -tenéis en ellos provecho-, y para que, por ellos, consigáis vuestros propósitos. Ellos y las naves os sirven de medios de transporte. 
40.81وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
40.8181.  Él os hace ver Sus signos. ¿Cuál, pues, de los signos de Alá negaréis? 
40.82أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
40.8282.  ¿No han ido por la tierra y mirado cómo terminaron sus antecesores? Fueron más numerosos que ellos, más poderosos, dejaron más huellas en la tierra, pero sus posesiones no les sirvieron de nada. 
40.83فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
40.8383.  Cuando sus enviados vinieron a ellos con las pruebas claras, se alegraron de la ciencia que poseían, pero se vieron cercados por aquello de que se burlaban. 
40.84فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
40.8484.  Y, cuando vieron Nuestro rigor, dijeron: "¡Creemos en Alá Solo y renegamos de lo que Le asociábamos!" 
40.85فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيْمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
40.8585.  Pero, entonces, su fe no les sirvió de nada, después de haber visto Nuestro rigor. Tal es la práctica de Alá, que ya se había aplicado a Sus siervos. Y entonces salieron perdiendo los infieles.
Transliteración

Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim

1.Haa – Miiim.

2.Tanziilul – Kiitabi minallaa – hil – ‘Aziizil – ‘Aliimi.

3.Ghaafiriz – Zambi wa Qaabilit – Tawbi Shadiidil – ‘Iqaabi Zit – Tawl. Laa ‘ilaaha ‘illaa Huu: ‘ilayhil – Masiir.

4.Maa yujaadilu fiii ‘Aayaatil – laahi ‘illallaziina kafaruu falaa yaghrurka taqalluhuhum fil – bi – laad!

5.Kazzabat qablahum Qawmu Nuuhinw – wal – ‘Ahzaabu mim – ba’ – dihim; wa hammat kulllu ‘ummatim – bi rasuulihim liya’ – khuzuuhu wa jaadaluu bil – baatili liyud – hiduu bihil – Haqqa fa ‘akhaztuhum! Fakayfa kaana ‘Iqaab!

6.Wa kazaalika haqqat kalimatu Rabbika ‘alallaziina kafaruu ‘annahum ‘As – haabun – Naar!

7.‘Allaziina yahmiluuna – ‘Arsha wa man hawlahuu yusabbihuuna bi – Hamdi Rabbihim wa yu’ – minuuna bihii wa yastaghfiruuna lillaziina ‘aamanuu: Rabbanaa wasi’ – ta kulla shay – ‘ir Rahmatanw – wa ‘ilman faghfir lillaziina taabuu wat – taba – ‘uu sabiilaka waqihim ‘Azaabal – Jahiim!

8.Rabbanaa wa ‘adkhil – hum jannaati ‘Adni – nillatii wa – ‘at – tahum wa man salaha min ‘aabaaa – ‘ihim wa ‘azwaajihim wa zurriyaatihim! Innaka ‘Antal – ‘Aziizul – Hakiim.

9.Waqihimus – sayyi – ‘aat; wa mantaqis sayyi – ‘aati Yawma – ‘izin – faqad rahimatah:wa zaalika huwal – Fawzul – ‘aziim.

10.‘Innallaziina kafaruu yunaadawna lamaqtullaahi ‘akbaru mim – maqtikum ‘anfusakum ‘iz tud – ‘awna ‘ilal – ‘iimaani fatakfuruun.

11.Qaaluu Rabbanaaa ‘amat – tanas – na – tayni wa ‘ahyaytanas – natayni fa’ – tarafnaa bizuunuubinaa fahal ‘ilaa khuruujim – minsabiil?

12.Zaalikum – bi – ‘annahuuu ‘izaa du ‘iyallaahu wahdahuu kafartum, wa ‘iny – yushrak bihii tu’ – minuu! Fal – Hukmu lillaahil – ‘Aliyyil – Kabiir!

13.Huwallazii yuriikum ‘Aayaatihii wa yunazzilu lakum – minas samaaa – ‘I Rizqaa: wa maa yatazakkaru ‘illaa many – yuniib.

14.Fad – ‘ullaaha mukhlisiina lahud – diina wa law karihal – kaafiruun.

15.Rafi – ‘ud – darajaati Zul – ‘Arsh: yulqirruuha min ‘Amrihii ‘alaa many – yashaaa – ‘u min ‘ibaadihii liyum – zira Yaw – mat – Talaaq.

16.Yawma hum – baarizuun: laa yakhfaa ‘alallaahi minhum shay’. Limanil – Mulkul – Yawm? Lillaahil – Waahidil Qahhaar!

17.‘Al – Yawma tujazaa kullu nafsim bimaa kasabat: laa zulmal – Yawm ‘Innallaaha Sarii – ‘ul – Hisaab.

18.Wa ‘anzirhum Yawmal – ‘Aazifati ‘izil – quluubu ladal – hanaajiri kaazimiin; maa lizzaalimiina min hamiiminw – wa laa shafii – ‘iny – yutaa’.

19.Ya’- lamu khaaa – ‘inatal – ‘a’ – yuni wa maa tukhfis – suduur.

20.Wallaahu yaqdii bil – Haqq: wallaziina yad – ‘uuna minduunihii laa yaqduuna bishay’. ‘Innallaaha Huwas – Samii – ‘ul – Basiir.

21.‘Awalam yasiiruu fil – ‘ardi fay – anzuruu kayfa kaana ‘Aaqibatul – laziina kaanuu min – qablihim? Kaanuu hum ‘ashadda minhum qawwatanw wa – ‘aasaaran – fil – ‘ardi fa – ‘akhazahumul – laahu bizuunuubihim: wa maa kaana lahum – minal – laahi minw – waaq.

22.Zaalika bi – ‘annahum kaanat – ta’ – tiihim rusuluhum – bil – bayyinaati fakafruu fa – ‘akhaza – humullaah: ‘innahuu Qawiyyun – Shadiidul – ‘iqaab.

23.Wa laqad ‘arsalnaa Muusaa bi ‘Aayatinaa wa Sultaanim – mubiin.

24.‘Ilaa Fir – ‘awna wa Haamaana wa Qaaruuna faqaaluu saahirun – kazzaab!

25.Falammaa jaaa – ‘ahum – bil – Haqqi min ‘indinaa qaaluq – tuluuu ‘abnaaa – ‘allaiina ‘aamanuu ma ‘ahuu wastahyuu nisaaa ‘ahum. Wa maa kaydul – kaafiriina ‘illaa fii dalaal!

26.Wa qaala Fir – ‘awnu zaruuniii ‘aqtul Muusaa wal – yad – ‘u Rabbah! ‘Innii ‘akhaafu ‘any – yubaddila diinakum ‘aw ‘any yuzhira fil – ‘ardil – fasaad!

27.Wa qaala Muusaaa ‘innii ‘uztu bi – Rabbii wa Rabbikum – min – kulli mutakabbiril – laa yu’ – minu bi – Yawmil – Hisaab.

28.Wa qaala rajulum – Mu’ minummin ‘Aali – fir – ‘awna yaktumu ‘iimaanahuu ‘ataqtuluuna rajulan – ‘any – yaquula Rabbi – yallaahu wa qad jaaa – ‘akum – bil – Bayyinaati mir – Rabbikum! Wa ‘iny – yaku kaaziban fa – ‘alayhi kazibuh; wa ‘iny – yaku saadiqany – yusibkum – ba’- dullazii ya – ‘idukum: ‘innallaaha laa yahdii man huwa musrifun – Kazzaab!

29.Yaa – Qawmi lakumul – mul – kul – yawma zaahiriina fil – ‘ard: famany – yan suruuna mim – ba’- sillaahi ‘in – jaaa – ‘anaa? Qaala Fir – ‘awnu maaa – ‘uriikum ‘illaa maaa ‘araa wa maaa ‘ahdiikum ‘illaa Sabiilar – Rashaad!

30.Wa qaalallaziii ‘aamana yaaa – Qawmi ‘inniii ‘akhaafu ‘alaykum – misla Yaw – mil – ‘Ahzaab;

31.Misla da’ – bi – Qawmi Nuuhinw – wa ‘Aadinw – wa Samuuda wallaziina mim – ba’- dihim: wa mallaahu yuriidu zulmal – lil – ‘Ibaad.

32Wa yaa – Qawmi ‘inniii ‘akhaafu ‘alaykum Yawmat – Tanaad.

33.Yawma tuwalluuna mudbiriin: maa lakum – minallaahi min ‘aasim: wa many – yudli – lillaahu famaa lahuu min haad.

34.Wa laqad jaaa – ‘akum Yuusufu min – qablu bil – Bayyinaati famaa ziltum fii shakkim – mim – maa jaaa – ‘akum – bih: hat – taaa ‘izaa halaka qultum lany – yab – ‘asal – laahu mim – ba’- dihii rasuulaa. Ka – zaalika yudil – lullaahu man hu – wa musrifum – murtaab.

35.‘Allaziina yujaadiluuna fiii ‘Aayaatillaahi bighayri sultaanin ‘ataahum. Kabaru maqtan ‘indallaahi wa ‘indal – laziina ‘aamanuu. Kazaalika yatba – ‘ul – laahu ‘alaa kulli qalbi mutakabbirin – jabbaar.

36.Wa qaala fir – ‘awnu yaa – Haamaa – nubni lii sarhal – la – ‘alliii ‘ablughul – ‘as – baab.

37.‘Asbaabas – samaawaati fa – ‘attali – ‘a ‘ilaaa ‘ilaahi Muusaa wa ‘innii la – ‘azun – nuhuu kaazibaa! Wa kazaalika zuyyina li – Fir – ‘awna suuu – ‘u amalihii wa sudda ‘anis – Sabiil: wa maa kaydu Fir – ‘awna ‘illaa fii tabaab.

38.Wa qaalallaziii ‘aamana yaa – Qaw – mittabi – ‘uuni ‘ahdikum Sabiilar – Rash – aad.

39.Yaa – Qawmi ‘innamaa haazihil – hayaatud – dunyaa mataa’: wa ‘innal – ‘Aakhirata hiya Daarul – Qaraar.

40.Man ‘amila sayyi – ‘atan – falaa yujzaaa ‘illaa mislahaa: wa man ‘amila saaliham – min zakarin ‘aw ‘unsaa wa huwa Mu’ – minun fa – ‘ulaaa – ‘ika yadkhuluunal – Jannata yurzaquuna fiihaa bighayri hisaab.

41.Wa yaa – Qawmi maa liii ‘ad – ‘uu kum ‘ilan – Najaati wa tad – ‘uunaniii ‘ilan – Naar!

42.Tad – ‘uunaniii li – ‘akfura billaahi wa ‘ushrika bihii maa laysa lii bihii ‘ilm: wa ‘ana ‘ad – ‘uukam ‘ilal – ‘Aziizil – Ghaffaar.

43.Laa jarama ‘annamaa tad – ‘uunaniii ‘ilayhi laysa lahuu da’ – watun – fid – dunyaa wa laa fil – ‘Aakhirati wa ‘anna marad – danaaa ‘ilallaahi wa ‘annal – musrifiina hum ‘As – haabun – Naar!

44.Fasatazkuruuna maaa ‘aquulu lakum. Wa ‘ufaw – widu ‘amriii ‘ilallaah: ‘innal – laaha Basiirum bil – ‘ibaad.

45.Fa – waqaahullaahu sayyi – ‘aati maa makaruu wa haaqa bi – ‘Aali – Fir – ‘awna suuu – ‘ul – ‘Azaab.

46.‘An – Naaru yu’ – raduuna ‘alayhaa ghuduw – wanw – wa ‘ashiy – yaa: ‘adkhi – luuu ‘Aala Fir – ‘awna ‘ashaddal – ‘azaab!

47.Wa ‘iz yatahaaajjuuna fin – Naari fayaquulud – du – ‘afaaa – ‘u lillaziinastak – baruuu ‘innaa kunnaa lakum taba – ‘an fahal – ‘antum – mughnuuna ‘annaa nasiibam – minan – Naar?

48.Qaalal – laziinas – takbaruuu ‘innaa kullun – fiihaaa ‘innallaaha qad hakama baynal – ‘ibaad!

49.Wa qaalal – laziina fin – Naari li – khazanati Jahannamad – ‘uu Rabbakum yukhaf – fif ‘annaa yawmamminal – ‘azaab!

50.Qaaluuu ‘awalam taku ta’tiikum rusulukum – bil – Bayyinaat? Qaaluu balaa. Qaaluu fad – ‘uu! Wa maa du – ‘aaa – ‘ul – kaafiriina ‘illaa fii dalaal!

51.‘Innaa lanansuru rusulanaa wallaziina ‘aamanuu fil – hayaatid – dunyaa wa Yawma yaquumul – ‘Ashhaad.

52.Yawma laa yanfa – ‘uz – zaalimiina ma’ – ziratuhum wa lahumul – La’ – natu wa lahum Suuu – ‘ud – Daar.

53.Wa laqad ‘aataynaa Muusal – Hudaa wa ‘awrasnaa Baniii – ‘Israaa – ‘iilal – Kitaab.

54.Hudanw – wa Zikraa li – ‘ulil – ‘albaab.

55.Fasbir ‘inna Wa’ – dallaahi haqqunw – wastaghfir lizambika wa sabbih bi – Hamdi Rabbika bil – ‘ashiyyi wal – ‘ibkaar.

56.‘Innallaziina yujaadiluuna fiii ‘Aayaatillaahi bighayri sultaanin ‘ataahum ‘in – fii suduu rihim ‘illaa kibrum – maa hum – bibaalighiih: fasta – ‘iz bil – laah ‘innahuu Huwas – Samii – ‘ul – Ba – siir.

57.La – khalqus – samaawaati wal – ‘ardi ‘akhbaru min khalqin – naasi wa laakinna ‘aksaran – naasi laa ya’ – lamuun.

58.Wa maa yastawil – ‘a’ – maa wal – basiir: wallaziina ‘aamanuu wa ‘amilous – saalihaati wa lal – musiii’. Qaliilam – maa tatazakkaruun!

59.‘Innas – Saa – ‘ata la – ‘aatiyatul laa rayba fiihaa wa laakinna ‘aksaran – naasi laa yu’ – minuun.

60.Wa qaala Rabbukumud – ‘uuniii ‘as – tajib lakum. ‘Innal – laziina yastak – biruuna ‘an ‘ibaadatiii sayad – khuluuna jahannama daakhiriin!

61.‘Allaahullazii ja – ‘ala lakumul – layla litaskunuu fiihi wannahaara mubsiraa. ‘Innallaaha la – Zuu – fadlin ‘alan – naasi wa laakinna ‘aksaran – naasi laa yashkuruun.

62.Zaalikumullaahu Rabbukum khaaliqu kulli shay’. Laaa ‘ilaaha ‘illaa Huu: Fa – ‘annaa tu – fakuun!

63.Kazaalika yu’ – fakullaziina kaanuu – bi – ‘Aayaatillaahi yajhaduun.

64.‘Allaahullazii ja – ‘ala lakumul – ‘arda qaraaranw – wassamaaa – ‘a binaaa – ‘anw – wa sawwarakum fa – ‘ahsana suwarakum wa razaqakumminat – tayyibaat; Zaalikumu llaahu Rabbukum. Fatabaar – akallaahu Rabbul – ‘Aalamiin!

65.Huwal – Hayyu Laaa ‘ilaaha ‘illaa Huwa fad – ‘uuhu mukhlisiina lahud – diin. ‘Al – Hamdu lillaahi Rabbil – ‘Aalamiin!

66.Qul ‘innii nuhiitu ‘an ‘a’ – budullaziina tad – ‘uuna min duunillaahi lammaa jaaa – ‘ani – yal – Bayyinaatu mir – Rabbi, wa ‘umirtu ‘an ‘uslima li – Rabbil – ‘Aalamiin.

67.Huwallazii khalqakum – minturaabin – summa min – nutfatin – summa min ‘alaqatin summa yukhrijukum tiflan summa litablughuuu ‘ashuddakum summa litakuuntu shuyuukhaa, wa minkum – many – yutawaffaa min qablu wa litablughuu ‘ajalam – musammamw – wa la – ‘allakum ta’ – qiluun.

68.Huwallazii yuhyii wa yumiit; fa – ‘izaa qadaa ‘amran fa – ‘innamaa yaquulu lahuu “KUN” fayakuun.

69.‘Alam tara ‘ilallaziina yujaadiluuna fiii ‘Aayaatillaah? ‘Annaa yusrafuun?

70.‘Allaziina kazzabuu bil – kitaabi wa bimaaa ‘arsalnaa bihii rusulanaa fasawfa ya’ – lamuuna.

71.‘Izil – ‘aghlaalu fiii ‘a’ – naaqihim wassalaasil; yushabuun.

72.Fil – hamiimi, summa fin – Naari yusjaruun.

73.Summa qiila lahum ‘aynamaa kuntum tushrikuuna.

74.Min duunillaah? Qaaluu dalluu ‘annaa bal – lam nakun – nad ‘uu minqablu shay – ‘aa kazaalika yudillul – laahul – kaafiriin.

75.Zaalikum bimaa kuntum tafrahuuna fil – ‘ardi bighayril – Haqqi wa bimaaa kuntum tamrahuun.

76.‘Udkhuluuu ‘abwaaba Jahannama khaalidiina fiihaa: fabi’- sa maswal – mu takabbiriin!

77.Fasbir ‘inna Wa’ – dallaahi Haqq; fa – ‘immaa nuriyannaka ba’ – dallazii na ‘iduhum ‘aw natawaffa – yannaka fa – ‘il – aynaa yurja – ‘uun.

78.Wa laqad ‘arsalnaa rusulammin qablika minhum – man qasasnaa ‘alayka wa minhum – mallam naqsus ‘alayk. Wa maa kaana li – rasuulin ‘any – ya’ – tiya bi – ‘Aayatin ‘illaa bi – ‘iznillaah: fa – ‘izaa jaaa – ‘a ‘amrullaahi qudiya bil – haqqi wa khasira hunaalikal – mubtiluun.

79.‘Allaahullaziii ja – ‘ala lakumul – ‘an – ‘aama litarkabuu minhaa wa minhaa ta’- kuluun;

80.Wa lakum fiihaa manaafi – ‘u wa litab lughuu ‘alayhaa haajatan fii suduurikum wa ‘alayhaa wa ‘alal – fulki tuhmaluun.

81.Wa yuriikum ‘Aayaatihii fa – ‘ayya ‘Aayaatillaahi tunkiruun.

82.‘Afalam yusiiruu fil – ‘ardi fayanzuruu kayfa kaana ‘Aaqibatullaziina min qablihim? Kaanuuu ‘aksara minhum wa ‘ashadda quwwatanw – wa ‘aasaaran – fil – ‘ardi famaaa ‘aghnaa ‘anhum – maa kaanuu yaksibuun.

83.Falammaa jaaa – ‘at – hum rusuluhum – bil – Bayyinaati farihuu bimaa ‘indahum – minal – ‘ilmi wa haqqa bihim – maa kaanuu bihii yastahzi – ‘uun.

84.Falammaa ra – ‘aw Ba’ – sanaa qaaluuu ‘aamannaa billaahi Wahdahuu wa kafar – naa bimaa kunnaa bihii mushrikiin.

85.Falam yaku yanfa – ‘uhum ‘iimaanuhum lammaa ra – ‘aw Ba’ – sanaa. Sunnatallaa – hil; atii qad khalat fii ‘ibaadih. Wa khasira hunaalikal – kaafiruun!

Tasfir

Que perdona (Ghafir)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Esta sura fue revelada en Meca. Igual que muchas otras suras empieza con dos letras del alfabeto arábigo, recordando que el Qur’an fue revelado por el Poderoso, Omnisciente, Aquel que perdona los pecados, Quien acepta el arrepentimiento, Cuyo castigo es terrible y es el Todopoderoso. Luego llama a la unicidad de Allah e invita a no dejarse engañar por la autoridad que podrían tener los incrédulos, pues éstos deberían acordarse de lo que sucedió a las comunidades precedentes a causa de su incredulidad. Seguidamente, la sura habla de los portadores del Trono y de sus invocaciones y nos presenta la situación de los incrédulos y la ira de Allah contra ellos En muchos de sus pasajes la sura destaca las evidencias del poder de Allah que los incrédulos pueden constatar en sus propias personas, en su entorno, en los Cielos, en la Tierra, en los dones que Allah les prodigó, invitándoles a no adorar sino exclusivamente a Allah: Invocad a Allah y consagradle un culto leal. Vuestro Señor dice: Invocadme y responderé a vuestras súplicas. Allah es vuestro Señor, el Creador de todas las cosas. No hay Allah fuera de Él. La sura recuerda asimismo el último Día: Adviérteles del último día, cuando los corazones serán estrangulados en sus gargantas. La sura relata algunos episodios de la historia de Moisés (la paz sea con él) con el Faraón y su pueblo, y termina invitando a los humanos a recorrer la Tierra para constatar cual fue la consecuencia de su orgullo provocado por el saber que poseían. Sin embargo cuando el castigo de Allah los azotó, dijeron: Creemos exclusivamente en Allah. No creemos más en las divinidades que le habíamos asociado. Mas creyeron demasiado tarde: Su fe no les sirvió para nada cuando fueron azotados por Nuestro castigo. Es así como Allah procede con sus criaturas y nadie puede cambiar su norma. Con la llegada del suplicio los incrédulos descubren que ellos son los grandes perdedores.

Aleya 1

Ha. Mim . Son dos letras del abecedario. El Qur’an comienza algunas suras con letras, para indicar que este Libro, el Qur’an, es de las mismas letras que la gente usa; sin embargo, no fueron capaces de crear algo semejante.

Aleya 2-3

El Qur’an es revelación de Allah, el Fortísimo, el Sabio por excelencia, acepta el arrepentimiento de los pecadores, castiga duramente, otorga con generosidad, no hay dios más que Él, a Él será el retorno.

Aleya 4

Solamente los incrédulos siempre polemizan y dudan de los signos de Allah. Que no te lleve a engaño su capacidad de desenvolverse en el mundo.

Aleya 5

Antes de estos asociadores, desmintió el pueblo de Noé y los otros que fueron enemigos de los Enviados de Allah. Todos insistieron en maltratar a los Mensajeros, siguieron en su aberración, creyeron poder a través de la polémica, borrar la verdad. ¡Mira cómo les castigué duramente!

Aleya 6

Como la palabra castigo fue propia de las naciones que desmintieron a sus Profetas, la misma ha sido propia de los incrédulos, y los que no creyeron en ti, ¡Muhammad (saws)!, porque son dueños del Infierno por elegir la incredulidad sobre la fe.

Aleya 7

Los ángeles que llevan el trono y sus escoltas, alaban a Allah, lo elevan, creen en Él, y piden perdón por los creyentes diciendo: Allah nuestro, Tu misericordia abarca todo, y también Tu sapiencia; perdona los pecados de aquellos que se volvieron a Ti y siguieron Tu camino, sálvales del castigo del Infierno.

Aleya 8

Dicen: Allah nuestro, haz que los creyentes entren en el Paraíso, el que Tú has prometido por la lengua de Tus Mensajeros, y que entren con ellos los virtuosos de entre sus padres, sus esposas y su descendencia. Tú eres el Vencedor, el Sabio.

Aleya 9

Y dicen: Libéralos de sus malas acciones, pues el que en ese día sea liberado de las malas acciones, habrás tenido misericordia de él; y ese es el gran triunfo.

Aleya 10

A los incrédulos se les llama diciendo: La ira de Allah para con vosotros es mucho más grande que vuestro odio, que os condujo al castigo cuando erais llamados a la fe varias veces y os apresurabais a la infidelidad.

Aleya 11

Dirán los incrédulos: ¡Allah nuestro!, nos hiciste morir dos veces: una vez tras la vida mundana, y la otra de nuestra vida en el Barzaj. Y nos reviviste dos veces: en la vida mundana, y después de salir de las tumbas. ¿Acaso hay una salida de este castigo?

Aleya 12

Este castigo es por lo que hicisteis en la vida mundana, relacionado con la unicidad. Es que cuando se invocaba a Allah Solo, os negabais a creer, pero cuando se le atribuía alguna asociación, creíais. Esta es vuestra rutina, sois merecedores del castigo. Es la orden de Allah, el Altísimo, que castiga a los incrédulos.

Aleya 13

Allah os muestra los signos de Su poder, hace descender aguas del cielo para vuestro beneficio, pues es la vía de vuestro sustento. Solamente a los que meditan en las aleyas de Allah, les sirve el consejo.

Aleya 14

Adorad a Allah con sinceridad, pese a que esto levante la ira de los incrédulos.

Aleya 15-16

Allah es de un grado elevadísimo, Dueño del trono; revela lo que quiere y lo ordena a los que Él escoge de Sus siervos, para advertir a la gente de la desobediencia a Sus Mensajeros, el día del encuentro de todo el mundo. Es el Día de la Rendición de Cuentas, en el que la gente aparecerá limpia, no habrá nada de ellos que quede oculto para Allah. Escucharán este tremendo llamado: ¿De quién es el reino hoy día? Y una firme respuesta: Es de Allah, el Único, Merecedor de adoraciones, el Vencedor por excelencia.

Aleya 17

Este día, cada uno será recompensado por lo que haya hecho; no habrá injusticia alguna. Allah es rápido en la cuenta y juzgará a Sus siervos debidamente.

Aleya 18

¡Muhammad (saws)!, adviérteles de la cercanía del Día de la Resurrección, en el que los corazones, de tanto temor, cambiarán de posición, se elevarán a la posición de las gargantas, llenos de una angustia que no podrán expresar. Los inicuos no tendrán amigos ni intermediario que les sirva.

Aleya 19

Allah, Altísimo, conoce los ojos traicioneros y lo que encierran los pechos.

Aleya 20

El aplicará la justicia, mientras que los que ellos invocaban, no pueden juzgar por nada. Allah, solamente, es El que todo lo oye y todo lo ve.

Aleya 21

¿Acaso los asociadores no viajaban por la Tierra, no vieron cómo era la situación de las naciones anteriores, que fueron mucho más fuertes que ellos, llenaron la Tierra de monumentos, y Allah, por los pecados que cometieron, les hizo perecer, y no tuvieron ningún protector que le salvara del castigo?

Aleya 22

Este castigo les alcanzó, porque sus Mensajeros les demostraron signos claros y ellos los desmintieron. Allah es Fortísimo y castiga duramente y les exterminó.

Aleya 23-24

Allah jura: Por cierto que hemos enviado a Moisés, le hemos apoyado con los milagros y argumentos infalibles y claros al Faraón, Hammân y Qarún; ellos dijeron: Es un mago sumamente mentiroso por decir que es Mensajero de Allah.

Aleya 25

Cuando Moisés les trajo Nuestra verdad, el Faraón y sus seguidores, dijeron: Matad a los hijos de aquellos que creyeron con él, dejando vivir a las mujeres. Ciertamente, la astucia de los incrédulos les conduce a la perdición.

Aleya 26

El Faraón dijo: Dejadme matar a Moisés y que invoque a su Allah para salvarle; yo temo, gente mía, que él cambie vuestro credo, o que propague la corrupción en la Tierra.

Aleya 27

Moisés dijo al Faraón y a su gente: Me refugio en mi Allah, Dueño de mis acciones, y de las vuestras, de todo soberbio que no crea en el Día de la Rendición de Cuentas.

Aleya 28

Un hombre creyente de la familia de Faraón que ocultaba su fe dijo a su gente: ¿Acaso queréis matar a un hombre por el mero hecho de decir: Yo adoro a Allah; después de haberos demostrado señales claras de vuestro Creador? Si es mentiroso, su mentira se volverá contra él; si es sincero en lo que dice, una parte de lo que os asegura os afligirá. Allah no otorga éxito alguno a los mentirosos empedernidos.

Aleya 29

Siguió el mismo hombre hablando: ¡Gente mía!, hoy sois los reyes de Egipto. ¿Quién nos salvará del castigo de Allah cuando nos llegue? El Faraón dijo: Mi opinión es la vuestra, y os llevará al camino recto.

Aleya 30-31

El hombre creyente de la familia de Faraón dijo: ¡Gente mía!, temo por vosotros un día como aquel de los que desmintieron a sus Enviados, como el de la gente de Noé, ‘Ad, Thamud y los pueblos posteriores. Sabed que Allah no quiere la injusticia para Sus siervos.

Aleya 32-33

¡Gente mía! Temo por vosotros el día en que unos se llamarán a otros, el día que huyáis hacia atrás, pero nadie os puede salvar de Allah. A quien Allah le extravía por elegir la persona misma el camino del extravío nadie puede guiarlo.

Aleya 34

Allah dice: José os trajo antes de Moisés signos claros, igualmente dudasteis de lo que el os trajo. Cuando falleció, dijisteis: Allah no enviará a nadie más después de José. Por ser tan extraviados y extremadamente exagerados en esto, sois merecedores de que Allah os extravíe.

Aleya 35

Aquellos que polemizan contra las aleyas de Allah sin argumento, Allah y los creyentes les odian porque quieren producir polémicas y nada más. Allah sella los corazones de los jactanciosos y vanidosos.

Aleya 36-37

El Faraón dijo: ¡Hammân! Hazme una construcción elevadísima para que así pueda llegar a los Cielos, para ver al Allah de Moisés, que creo miente en su mensaje. Así, a Faraón se le embelleció la maldad de su acción y se desvió del camino. Sin embargo, la astucia del Faraón no fue sino perdición.

Aleya 38

El hombre creyente de la gente del Faraón dijo: ¡Gente!, seguidme, y os llevaré por el buen camino

Aleya 39

Dijo: La vida mundana es como el alimento de un viajero que rápidamente termina. Y la otra Vida es la morada eterna y estable.

Aleya 40

Quien obre mal en la vida mundana, tendrá su merecido castigo en la otra Vida; y quien hace el bien, fuese varón o hembra, siendo creyente, entrará al Paraíso en el que se le proveerá sin limitación.

Aleya 41-42

¡Gente mía! ¿Cómo puede ser que yo os esté llamando a la salvación, mientras que vosotros me estáis llamando al fuego? ¿Me llamáis a que reniegue y Le asocie aquello de lo que no tengo conocimiento, mientras que yo os llamo al Poderoso, al Perdonador?

Aleya 43

No hay duda de que aquello a lo que me llamáis a adorar, no puede responder a lo que se le pida en la vida mundana o en la otra Vida, y a Allah hemos de retornar, y los que se hayan excedido, serán de la gente del fuego.

Aleya 44

Pronto sabréis la verdad de lo que os digo, yo pongo todo mi asunto en manos de Allah. Él sabe de sus siervos y les retribuye por sus obras.

Aleya 45-46

Allah salvó a este hombre creyente de la familia del Faraón de sus artimañas, y a ellos les azotó con el peor castigo, que es el fuego que será presenciado por ellos día y noche en la vida mundana, y en la del Barzaj. Y el Día de la Resurrección, Allah dirá: Entrad a la gente del Faraón en el peor castigo.

Aleya 47

¡Muhammad (saws)!, recuérdales, cuando disputen los del Infierno; los débiles quienes fueron seguidores dirán a los vanidosos quienes fueron sus líderes: Hemos sido vuestros seguidores en la vida mundana. ¿Acaso podéis aligerarnos algo de nuestro castigo?

Aleya 48

Les responderán: Todos estamos en la misma situación, Allah aplicó justicia entre Sus siervos, y cada Quien cargará con lo suyo.

Aleya 49

Los que están en el Infierno dirán a los guardianes del Infierno, a modo de súplicas: Invocad a vuestro Allah para que nos alivie aunque sea un día de castigo.

Aleya 50

Les responderán: ¿Acaso no os había llegado una revelación, y Mensajeros con signos claros? Dirán: Sí. Desmentimos a los enviados. Los guardianes dirán: Si el asunto es así, invocadle vosotros mismos. De nada os servirá.

Aleya 51

Por cierto que damos apoyo a Nuestros Enviados, y a los creyentes en la vida mundana para vengarse de sus enemigos; y en la Otra para levantarse como testigos contra ellos.

Aleya 52

El día en que a los inicuos no les servirán de nada sus disculpas, y tendrán la maldición y la mala morada.

Aleya 53-54

Hemos dado a Moisés la guía, y hemos otorgado a los hijos de Israel la Torá, de igual modo guía y recuerdo a aquellos que piensan.

Aleya 55

¡Muhammad (saws)! Como ya sabes estos relatos, ten paciencia por el mal que te alcanza; por cierto que la promesa de Allah de darte a ti y a los creyentes la victoria es verdad. Pídele perdón por lo que podría ser un pecado. Alaba a Allah mañana y tarde.

Aleya 56

Aquellos que dudan de nuestras aleyas sin ningún argumento, sólo tienen orgullo en sus pechos, y esto no les llevará a nada; Allah es Quien todo lo oye y todo lo ve.

Aleya 57

Ciertamente, la creación de los Cielos y de la Tierra sobrepasa la creación de la gente; sin embargo la mayoría de ellos, por ignorancia, dudan de la Resurrección.

Aleya 58

No son iguales los que no ven la verdad y los que la ven. Tampoco lo son los que creyeron y obraron el bien y los que no lo hicieron. ¡Gente, por qué no meditáis en esto!

Aleya 59

Por cierto que el Día de la Resurrección vendrá, pero la mayoría no cree.

Aleya 60

Vuestro Creador dijo: Invocadme, os auxiliaré. Aquellos que por soberbia no lo hacen, entrarán al Infierno humillados.

Aleya 61

Allah es Quien os hizo descansar en la noche, y os iluminó el día para trabajar. Por cierto que Él favorece en gran manera a la gente; sin embargo la mayoría no Le agradece.

Aleya 62

Ese es Allah, Quien os favoreció con muchas mercedes, Creador de todo, Merecedor de adoraciones. ¿Cómo adoráis a otros?

Aleya 63

Así se apartan de la verdad los de ahora, como los anteriores a aquellos que negaron las maravillas de Allah,

Aleya 64

Allah es Quien os habilitó la Tierra para que podáis vivir, Creador del Cielo construido perfectamente; os creó de un modo perfecto, os ha proveído de cosas buenas. Ese es Allah, vuestro Creador. ¡Gloria Allah, Dueño de todo!

Aleya 65

Él es el Viviente para siempre, Merecedor de adoraciones. Invocadle ofreciéndole con sinceridad, sólo a Él, la adoración. La alabanza pertenece a Allah, el Señor de los mundos.

Aleya 66

Di, Mensajero: Se ha prohibido la adoración de ídolos que adoráis en vez de Allah. Tengo evidencias claras de mi Allah. Se me ha ordenado retornar en todos mis asuntos a Allah, Señor de los mundos.

Aleya 67

¡Hijos de Adán!, Allah os ha creado de tierra, luego de una gota de esperma y de un coágulo de sangre. Luego, os saca de los vientres de las madres, niños, os otorga larga vida para llegar a la edad de plenitud corporal y mental, luego llegaréis a viejos; algunos mueren antes de la juventud o la vejez. De este modo, Allah os ha creado para llegar a un plazo fijo el Día de la Resurrección. Meditad, pues, en esto.

Aleya 68

Allah es Quien da la vida y la quita, y cuando Él quiere algo, le basta decir: «Sé», y es.

Aleya 69

¿Acaso no has visto a aquellos que dudan de las maravillas claras de Allah, cómo no meditan en ellas, cómo insisten en su extravío?

Aleya 70-71-72-73-74

Los que desmintieron el Qur’an y toda revelación a Nuestros enviados, pronto sabrán la consecuencia de aquello, cuando sean puestas en sus cuellos las argollas y cadenas y sean llevados a rastras hacia el agua hirviente; luego serán arrojados en el Infierno; luego se les dirá a modo de burla: ¿Dónde están vuestros ídolos que adorabais en lugar de Allah? Dirán: No les vemos, la verdad adorábamos algo sin valor. Así es como Allah extravía a los incrédulos.

Aleya 75-76

Se dirá a los incrédulos: Este vuestro castigo es por haber actuado alegremente en la tierra sin razón alguna, y por alegrarse mucho más por el daño que alcanzaba a los Profetas y virtuosos. Entrad por las puertas del Infierno para ser inmortales. ¡Qué mal refugio es el de los soberbios!

Aleya 77

¡Muhammad (saws)!, ten paciencia. La promesa de Allah a ti por el castigo de tus enemigos es, sin lugar a dudas, la pura verdad; les llegará el castigo durante tu vida o después de la muerte. Si ves algo de castigo, de lo que les hemos advertido en tu vida, está bien; si no, a Nos serán retornados, y les juzgaremos por lo que han hecho.

Aleya 78

¡Muhammad (saws)!, antes de ti, hemos enviado Mensajeros; de algunos te hemos hablado, de otros no. A ninguno de ellos le correspondió hacer milagros sin el permiso de Allah, no por su iniciativa propia ni por propuesta de su gente. Cuando llegue la orden de Allah para el castigo, sea en la vida mundana o en la Otra, Él aplicará justicia, y en este día perderán los extraviados,

Aleya 79

Allah es Quien os ha dado el ganado para montar algunos y alimentaros de otros.

Aleya 80

Y en ellos tenéis muchos beneficios más, como satisfacer ciertas necesidades, llevar cargas, acarrear algo pesado, etc. Y sois llevados sobre camellos y naves.

Aleya 81

Allah os demuestra las maravillas de su poder. ¿Cuál de todas negáis? La claridad de los signos de Allah es innegable para los medianamente juiciosos.

Aleya 82

¿Acaso no circulan en la Tierra, para ver como fue el castigo de sus antepasados, con la destrucción u otro método? Los anteriores a ellos eran mucho más numerosos, más fuertes, llenaron la Tierra con monumentos; ni su poder ni su fuerza les sirvió de nada frente al castigo.

Aleya 83

Cuando los Enviados llevaron a sus naciones las leyes y milagros, las naciones se alegraron por su saber y ciencias mundanales pero negaron los de los Enviados. Por eso, el castigo prometido por lengua de los Enviados les alcanzó, siendo que ellos se burlaban de éste anteriormente.

Aleya 84

Cuando estas naciones vieron Nuestro castigo, dijeron: Creemos en Allah, Él solo, y renegamos de los asociados que Le atribuíamos.

Aleya 85

Pero no les sirvió de nada creer una vez que habían visto el castigo. Es la ley de Allah que ya ha aplicado antes a Sus siervos. Allí perdieron los incrédulos.

Pin It on Pinterest