3. Al-Imrân (La familia de Imran)
Arabe
Verso | Arabe - Español |
---|---|
3.1 | الم |
1. `lm. | |
3.2 | اللّهُ لَا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ |
2. ¡Alá! No hay más dios que Él, el Viviente, el Subsistente. | |
3.3 | نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ |
3. Él te ha revelado la Escritura con la Verdad, en confirmación de los mensajes anteriores. Él ha revelado la Torá y el Evangelio | |
3.4 | مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ |
4. antes, como dirección para los hombres, y ha revelado el Criterio. Quienes no crean en los signos de Alá tendrán un castigo severo. Alá es poderoso, vengador. | |
3.5 | إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ |
5. No hay nada en la tierra ni en el cielo que se esconda de Alá. | |
3.6 | هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
6. Él es Quien os forma en el seno como quiere. No hay más dios que Él, el Poderoso, el Sabio. | |
3.7 | هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ |
7. Él es Quien ha hecho descender sobre ti el Libro, en el que hay signos (aleyas) precisos que son la madre del Libro y otros ambiguos. Los que tienen una desviación en el corazón siguen lo ambiguo, con ánimo de discordia y con pretensión de interpretado, pero su interpretación sólo Allah la conoce. y los arraigados en el conocimiento dicen: Creemos, en él, todo procede de nuestro Señor. Pero sólo recapacitan los que saben reconocer lo esencial. | |
3.8 | رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ |
8. ¡Señor! ¡No hagas que nuestros corazones se desvíen, después de habernos Tú dirigido! ¡Regálanos, de Ti, misericordia! Tú eres el Munífico. | |
3.9 | رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ |
9. ¡Señor! Tú eres quien va a reunir a los hombres para un día indubitable. Alá no falta a Su promesa. | |
3.10 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ |
10. A quienes no crean, ni su hacienda ni sus hijos les servirán de nada frente a Alá. Ésos servirán de combustible para el Fuego. | |
3.11 | كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ |
11. Como ocurrió con la gente de Faraón y con los que les precedieron: desmintieron Nuestros signos y Alá les castigó por sus pecados. Alá castiga severamente. | |
3.12 | قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ |
12. Di a quienes no creen: "Seréis vencidos y congregados hacia la gehena". ¡Qué mal lecho...! | |
3.13 | قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ |
13. Tuvisteis un signo en las dos tropas que se encontraron: la que combatía por Alá y la otra, infiel, que, a simple vista, creyó que aquélla le doblaba en número. Alá fortalece con Su auxilio a quien Él quiere. Sí, hay en ello motivo de reflexión para quienes tienen ojos. | |
3.14 | زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ |
14. El amor de lo apetecible aparece a los hombres engalanado: las mujeres, los hijos varones, el oro y la plata por quintales colmados, los caballos de raza, los rebaños los campos de cultivo... Eso es breve disfrute de la vida de acá. Pero Alá tiene junto a Sí un bello lugar de retorno. | |
3.15 | قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ |
15. Di: "¿Puedo informaros de algo mejor que eso?" Quienes teman a Alá encontrarán junto a su Señor jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en los que estarán eternamente, esposas purificadas y la satisfacción de Alá. Alá ve bien a Sus siervos, | |
3.16 | الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ |
16. que dicen: "¡Señor! ¡Nosotros creemos! ¡Perdónanos, pues, nuestros pecados y presérvanos del castigo del Fuego!", | |
3.17 | الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ |
17. pacientes, sinceros, devotos, que practican la caridad y piden perdón al rayar el alba. | |
3.18 | شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِماً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
18. Alá atestigua, y con Él los ángeles y los hombres dotados de ciencia, que no hay más dios que Él, Que vela por la equidad. No hay más dios que Él, el Poderoso, el Sabio. | |
3.19 | إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الْإِسْلاَمُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللّهِ فَإِنَّ اللّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ |
19. Ciertamente, la Religión, para Alá, es el Islam. Aquellos a quienes se dio la Escritura no se opusieron unos a otros, por rebeldía mutua, sino después de haber recibido la Ciencia. Quien no cree en los signos de Alá,... Alá es rápido en ajustar cuentas. | |
3.20 | فَإِنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ |
20. Si disputan contigo, di: "Yo me someto a Alá y lo mismo hacen quienes me siguen". Y di a quienes recibieron la Escritura y a quienes no la recibieron. "¿Os convertís al Islam?", Si se convierten , están bien dirigidos; si vuelven la espalda, a ti sólo te incumbe la transmisión. Alá ve bien a Sus siervos. | |
3.21 | إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الِّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ |
21. Anuncia un castigo doloroso a quienes no creen en los signos de Alá, matan a los profetas sin justificación y matan a los hombres que ordenan la equidad. | |
3.22 | أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ |
22. Ésos son aquellos cuyas obras son vanas en la vida de acá y en la otra y no tendrán quienes les auxilien. | |
3.23 | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوْتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ |
23. ¿No has visto a quienes han recibido una porción de la Escritura ? Se les invita a que acepten la Escritura de Alá para que decida entre ellos, pero algunos vuelven la espalda y se van. | |
3.24 | ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ |
24. Es que han dicho: "El fuego no nos tocará más que por días contados". Sus propias mentiras les han engañado en su religión. | |
3.25 | فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ |
25. ¿Qué pasará cuando les reunamos para un día indubitable y cada uno reciba su merecido? Y no serán tratados injustamente. | |
3.26 | قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَـنْـزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
26. Di: "¡Oh, Alá, Dueño del dominio! Tú das el dominio a quien quieres y se lo retiras a quien quieres, exaltas a quien quieres y humillas a quien quieres. En Tu mano está el bien. Eres omnipotente. | |
3.27 | تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ |
27. Tú haces que la noche entre en el día y que el día entre en la noche. Tú sacas al vivo del muerto y al muerto del vivo. Tú provees sin medida a quien quieres". | |
3.28 | لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ |
28. Que no tomen los creyentes como amigos a los infieles en lugar de tomar a los creyentes -quien obre así no tendrá ninguna participación en Alá-, a menos que tengáis algo que temer de ellos. Alá os advierte que tengáis cuidado con Él. ¡Alá es el fin de todo! | |
3.29 | قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
29. Di: "Lo mismo si escondéis lo que tenéis en vuestros pechos que si lo manifestáis, Alá lo conoce". Y conoce lo que está en los cielos y en la tierra. Alá es omnipotente. | |
3.30 | يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ |
30. El día que cada uno se encuentre frente al bien y el mal que ha hecho, deseará tener bien lejos ese día. Alá advierte que tengáis cuidado con Él. Alá es manso con Sus siervos. | |
3.31 | قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
31. Di: "Si amáis a Alá ,¡seguidme! Alá os amará y os perdonará vuestros pecados. Alá es indulgente, misericordioso". | |
3.32 | قُلْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَافِرِينَ |
32. Di: "¡Obedeced a Alá y al Enviado!"Si vuelven la espalda,... Alá no ama a los infieles. | |
3.33 | إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ |
33. Alá ha escogido a Adán, a Noé, a la familia de Abraham y a la de Imrân por encima de todos. | |
3.34 | ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ |
34. Como descendientes unos de otros. Alá todo lo oye. todo lo sabe. | |
3.35 | إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
35. Cuando la mujer de Imrân dijo: "¡Señor! Te ofrezco en voto, a Tu exclusivo servicio, lo que hay en mi seno. ¡Acéptamelo! Tú eres Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe". | |
3.36 | فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
36. Y cuando dio a luz a una hija, dijo:"¡Señor! Lo que he dado a luz es una hembra -bien sabía Alá lo que había dado a luz- y un varón no es igual que una hembra. Le he puesto por nombre María y la pongo bajo Tu protección contra el maldito Demonio, y también a su descendencia". | |
3.37 | فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ |
37. Su Señor la acogió favorablemente, la hizo crecer bien y la confió a Zacarías. Siempre que Zacarías entraba en el Templo para verla, encontraba sustento junto a ella. Decía:"María!, ¿de dónde te viene eso?" Decía ella:"De Alá. Alá provee sin medida a quien Él quiere". | |
3.38 | هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ |
38. Entonces, Zacarías invocó a su Señor diciendo: "¡Señor! ¡Regálame, de Ti, una descendencia buena! Tú escuchas a quien Te invoca". | |
3.39 | فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ |
39. Los ángeles le llamaron cuando, de pie, oraba en el Templo: "Alá te anuncia la buena nueva de Juan, en confirmación de una Palabra que procede de Alá, y que será jefe, abstinente, profeta, de los justos". | |
3.40 | قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ |
40. "¡Señor!" dijo, "¿cómo puedo tener un muchacho si soy ya viejo y mi mujer estéril?" Dijo:"Así será. Alá hace lo que Él quiere". | |
3.41 | قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ |
41. Dijo: "¡Señor! ¡Dame un signo!"Dijo. "Tu signo será que no podrás hablar a la gente durante tres días sino por señas. Recuerda mucho a tu Señor y glorifícale, al anochecer y al alba". | |
3.42 | وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ |
42. Y cuando los ángeles dijeron:"¡María! Alá te ha escogido y purificado. Te ha escogido entre todas las mujeres del universo. | |
3.43 | يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ |
43. ¡María! ¡Ten devoción a tu Señor, prostérnate e inclínate con los que se inclinan!" | |
3.44 | ذَلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ |
44. Esto forma parte de las historias referentes a lo oculto, que Nosotros te revelamos. Tú no estabas con ellos cuando echaban suertes con sus cañas para ver quién de ellos iba a encargarse de María. Tú no estabas con ellos cuando disputaban. | |
3.45 | إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
45. Cuando los ángeles dijeron: "¡María! Alá te anuncia la buena nueva de una Palabra que procede de Él. Su nombre es el Ungido, Jesús, hijo de María, considerado en la vida de acá y en la otra y será de los allegados. | |
3.46 | وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّالِحِينَ |
46. Hablará a la gente en la cuna y de adulto, y será de los justos". | |
3.47 | قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ |
47. Dijo ella:"¡Señor! ¿Cómo puedo tener un hijo, si no me ha tocado mortal?" Dijo: "Así será. Alá crea lo que Él quiere. Cuando decide algo, le dice tan sólo: "¡Sé!" y es. | |
3.48 | وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ |
48. Él le enseñara la Escritura, la Sabiduría, la Torá y el Evangelio". | |
3.49 | وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِىءُ الْأَكْمَهَ والْأَبْرَصَ وَأُحْيِـي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ |
49. Y como enviado a los Hijos de Israel: "Os he traído un signo que viene de vuestro Señor. Voy a crear para vosotros, de la arcilla, a modo de pájaros. Entonces, soplaré en ellos y, con permiso de Alá, se convertirán en pájaros. Con permiso de Alá, curaré al ciego de nacimiento y al leproso y resucitaré a los muertos. Os informaré de lo que coméis y de lo que almacenáis en vuestras casas. Ciertamente, tenéis en ello un signo, si es que sois creyentes. | |
3.50 | وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ |
50. Y en confirmación de la Torá anterior a mí y para declararos lícitas algunas de las cosas que se os han prohibido. Y os he traído un signo que viene de vuestro Señor. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! | |
3.51 | إِنَّ اللّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ |
51. Alá es mi Señor y Señor vuestro. ¡Servidle, pues! Esto es una vía recta". | |
3.52 | فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ |
52. Pero, cuando Jesús percibió su incredulidad, dijo: "¿Quiénes son mis auxiliares en la vía que lleva a Alá?" Los apóstoles dijeron: "Nosotros somos los auxiliares de Alá. ¡Creemos en Alá! ¡Sé testigo de nuestra sumisión! | |
3.53 | رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ |
53. ¡Señor! Creemos en lo que has revelado y seguimos al enviado. Inscríbenos, pues, entre los que dan testimonio". | |
3.54 | وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ |
54. E intrigaron y Alá intrigó también. Pero Alá es el Mejor de los que intrigan. | |
3.55 | إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ |
55. Cuando Alá dijo: "¡Jesús! Voy a llamarte a Mí, voy a elevarte a Mí, voy a librarte de los que no creen y poner, hasta el día de la Resurrección, a los que te siguen por encima de los que no creen. Luego, volveréis a Mí y decidiré entre vosotros sobre aquello en que discrepabais. | |
3.56 | فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ |
56. A quienes no crean les castigaré severamente en la vida de acá y en la otra. Y no tendrán quienes les auxilien. | |
3.57 | وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ |
57. En cuanto a quienes crean y obren bien, Él les remunerará debidamente. Alá no ama a los impíos". | |
3.58 | ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ |
58. Esto te recitamos de las aleyas y de la sabia Amonestación. | |
3.59 | إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ |
59. Para Alá, Jesús es semejante a Adán, a quien creó de tierra y a quien dijo:"¡Sé!" y fue. | |
3.60 | الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ |
60. La Verdad viene de tu Señor. ¡No seas, pues, de los que dudan! | |
3.61 | فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ |
61. Si alguien disputa contigo a este propósito, después de haber sabido tú lo que has sabido, di:"¡Venid! Vamos a llamar a nuestros hijos varones y a vuestros hijos varones, a nuestras mujeres y a vuestras mujeres, a nosotros mismos y a vosotros mismos. Execrémonos mutuamente e imprequemos la maldición de Alá sobre quienes mientan". | |
3.62 | إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
62. Ésta es la exposición auténtica. No hay ningún otro dios que Alá. Alá es el Poderoso, el Sabio. | |
3.63 | فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ |
63. Si vuelven la espalda... Alá conoce bien a los corruptores. | |
3.64 | قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ |
64. Di: "¡Gente de la Escritura !Convengamos en una fórmula aceptable a nosotros y a vosotros, según la cual no serviremos sino a Alá, no Le asociaremos nada y no tomaremos a nadie de entre nosotros como Señor fuera de Alá". Y, si vuelven la espalda, decid: "¡Sed testigos de nuestra sumisión!" | |
3.65 | يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ |
65. ¡Gente de la Escritura ! ¿Por qué disputáis de Abraham, siendo así que la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis? | |
3.66 | هَاأَنتُمْ هَؤُلاَءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ |
66. ¡Mirad cómo sois! Disputabais de lo que conocíais. ¿Vais a disputar de lo que no conocéis? Alá sabe, mientras que vosotros no sabéis. | |
3.67 | مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ |
67. Abraham no fue judío ni cristiano, sino que fue hanif, sometido a Alá, no asociador. | |
3.68 | إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ |
68. Los más allegados a Abraham son los que le han seguido, así como este Profeta y los que han creído. Alá es el Amigo de los creyentes. | |
3.69 | وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ |
69. Un grupo de la gente de la Escritura desearía extraviaros; pero a nadie sino a sí mismos extravían y no se dan cuenta. | |
3.70 | يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ |
70. ¡Gente de la Escritura! ¿Porqué no creéis en los signos de Alá, siendo, como sois, testigos de ellos? | |
3.71 | يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ |
71. ¡Gente de la Escritura! ¿Por qué disfrazáis la Verdad de falsedad y ocultáis la Verdad conociéndola? | |
3.72 | وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ |
72. Otro grupo de la gente de la Escritura dice: "¡Creed al comenzar el día en lo que se ha revelado a los que creen y dejad de creer al terminar el día! Quizás, así, se conviertan. | |
3.73 | وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ |
73. Y no creáis sino a quienes siguen vuestra religión". Di: "La Dirección es la dirección de Alá. Que no se dé a otro lo que se os ha dado a vosotros, que no discutan con vosotros ante vuestro Señor". Di: "El favor está en la mano de Alá, Que lo dispensa a quien Él quiere". Alá es inmenso, omnisciente. | |
3.74 | يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ |
74. Particulariza con Su misericordia a quien Él quiere. Alá es el Dueño del favor inmenso. | |
3.75 | وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
75. Entre la gente de la Escritura hay quien, si le confías un quintal, te lo devuelve y hay quien, si le confías un dinar, no te lo devuelve sino es atosigándole. Y esto es así porque dicen: "No tenemos por qué ser escrupulosos con los gentiles". Mienten contra Alá a sabiendas. | |
3.76 | بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ |
76. ¡Pues sí! Si uno cumple su promesa y teme a Alá,... Alá ama a quienes le temen. | |
3.77 | إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
77. Quienes malvenden la alianza con Alá y sus juramentos no tendrán parte en la otra vida. Alá no les dirigirá la palabra ni les mirará el día de la Resurrección, no les declarará puros y tendrán un castigo doloroso. | |
3.78 | وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
78. Algunos de ellos trabucan con sus lenguas la Escritura para que creáis que está en la Escritura lo que no está en la Escritura, diciendo que viene de Alá, siendo así que no viene de Alá. Mienten contra Alá a sabiendas. | |
3.79 | مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ |
79. No está bien que un mortal a quien Alá da la Escritura, el juicio y el profetismo, vaya diciendo a la gente: "¡Sed siervos míos y no de Alá!" Antes bien: "¡Sed maestros, puesto que enseñáis la Escritura y la estudiáis!" | |
3.80 | وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ |
80. Alá no os ordena que toméis como señores a los ángeles y a los profetas. ¿Es que iba a ordenaros que fuerais infieles, después de haberos sometido a Él? | |
3.81 | وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ |
81. Y cuando Alá concertó un pacto con los profetas: "Cuando venga a vosotros un Enviado que confirme lo que de Mí hayáis recibido como Escritura y como Sabiduría. habéis de creer en él y auxiliarle". Dijo: "¿Estáis dispuestos a aceptar mi alianza con esa condición?" Dijeron: "Estamos dispuestos". Dijo:"Entonces, ¡sed testigos! Yo también. con vosotros, soy testigo". | |
3.82 | فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ |
82. Quienes, después de esto, vuelvan la espalda serán los perversos. | |
3.83 | أَفَغَيْرَ دِينِ اللّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ |
83. ¿Desearían una religión diferente de la de Alá, cuando los que están en los cielos y en la tierra se someten a Él de grado o por fuerza? Y serán devueltos a Él. | |
3.84 | قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ |
84. Di "Creemos en Alá y en lo que se nos ha revelado, en lo que se ha revelado a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las tribus, en lo que Moisés, Jesús y los profetas han recibido de su Señor. No hacemos distinción entre ninguno de ellos y nos sometemos a Él". | |
3.85 | وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
85. Si alguien desea una religión diferente del Islam, no se le aceptará y en la otra vida será de los que pierdan. | |
3.86 | كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ |
86. ¿Cómo va Alá a dirigir a un pueblo que ha dejado de creer después de haber creído, de haber sido testigo de la veracidad del Enviado y de haber recibido las pruebas claras? Alá no dirige al pueblo impío. | |
3.87 | أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ |
87. Esos tales incurrirán, como retribución, en la maldición de Alá, de los ángeles y de los hombres, en la de todos ellos. | |
3.88 | خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ |
88. Eternos en ella, no se les mitigará el castigo, ni les será dado esperar. | |
3.89 | إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
89. Serán exceptuados quienes, después de eso, se arrepientan y se enmienden. Alá es indulgente, misericordioso. | |
3.90 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الضَّآلُّونَ |
90. A quienes dejen de creer, después de haber creído, y luego se obstinen en su incredulidad, no se les aceptará el arrepentimiento. Ésos son los extraviados. | |
3.91 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ |
91. Si uno que no cree muere siendo infiel, aunque ofrezca como precio de rescate la tierra llena de oro, no se le aceptará. Esos tales tendrán un castigo doloroso y no encontrarán quienes les auxilien. | |
3.92 | لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ |
92. No alcanzaréis la piedad auténtica mientras no gastéis algo de lo que amáis. Y Alá conoce bien cualquier cosa que gastáis. | |
3.93 | كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُواْ بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
93. Antes de que fuera revelada la Torá, todo alimento era lícito para los Hijos de Israel, salvo lo que Israel se había vedado a sí mismo. Di: "Si es verdad lo que decís., ¡traed la Torá y leedla!", | |
3.94 | فَمَنِ افْـتَـرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ |
94. Quienes, después de eso, inventen la mentira contra Alá, ésos son los impíos. | |
3.95 | قُلْ صَدَقَ اللّهُ فَاتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ |
95. Di: "Alá ha dicho la verdad. Seguid, pues, la religión de Abraham, que fue hanif y no asociador". | |
3.96 | إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ |
96. La primera Casa erigida para los hombres es, ciertamente, la de Bakka, casa bendita y dirección para todos. | |
3.97 | فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ |
97. Hay en ella signos claros. Es el lugar de Abraham y quien entre en él estará seguro. Alá ha prescrito a los hombres la peregrinación a la Casa, si disponen de medios. Y quien no crea... Alá puede prescindir de las criaturas. | |
3.98 | قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَاللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ |
98. Di: "¡Gente de la Escritura !¿Por qué no creéis en los signos de Alá? Alá es testigo de lo que hacéis". | |
3.99 | قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ |
99. Di: "¡Gente de la Escritura !¿Por qué desviáis a quien cree del camino de Alá, deseando que sea tortuoso, siendo así que sois testigos? Alá está atento a lo que hacéis". | |
3.100 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ |
100. ¡Creyentes! Si obedecéis a algunos de los que han recibido la Escritura, harán que, luego de haber creído, no creáis. | |
3.101 | وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
101. ¿Cómo podéis dejar de creer si se os recitan las aleyas de Alá y Su Enviado se halla entre vosotros? Quien se aferre a Alá será dirigido a una vía recta. | |
3.102 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ |
102. ¡Creyentes! Temed a Alá con el temor que Le es debido y no muráis sino como musulmanes. | |
3.103 | وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
103. Aferraos al pacto de Alá, todos juntos, sin dividiros. Recordad la gracia que Alá os dispensó cuando erais enemigos: reconcilió vuestros corazones y, por Su gracia, os transformasteis en hermanos; estabais al borde de un abismo de fuego y os libró de él. Así os explica Alá Sus signos. Quizás, así, seáis bien dirigidos. | |
3.104 | وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
104. ¡Que constituyáis una comunidad que llame al bien, ordenando lo que está bien y prohibiendo lo que está mal! Quienes obren así serán los que prosperen. | |
3.105 | وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
105. ¡No seáis como quienes, después de haber recibido las pruebas claras, se dividieron y discreparon! Esos tales tendrán un castigo terrible | |
3.106 | يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ |
106. el día que unos rostros estén radiantes y otros hoscos. A aquellos cuyos rostros estén hoscos: "¿Habéis dejado de creer luego de haber creído? Pues ¡gustad el castigo por no haber creído!" | |
3.107 | وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
107. En cuanto a aquellos cuyos rostros estén radiantes, gozarán eternamente de la misericordia de Alá. | |
3.108 | تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ |
108. Éstas son las aleyas de Alá, que te recitamos conforme a la verdad. Alá no quiere la injusticia para las criaturas. | |
3.109 | وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ |
109. De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra. Todo será devuelto a Alá. | |
3.110 | كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ |
110. Sois la mejor comunidad humana que jamás se haya suscitado: ordenáis lo que está bien, prohibís lo que está mal y creéis en Alá. Si la gente de la Escritura creyera, les iría mejor. Hay entre ellos creyentes, pero la mayoría son perversos. | |
3.111 | لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ |
111. Os dañarán, pero poco. Y si os combaten, os volverán la espalda. Luego, no se les auxiliará. | |
3.112 | ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآؤُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ |
112. Han sido humillados dondequiera que se ha dado con ellos, excepto los protegidos por un pacto con Alá o por un pacto con los hombres. Han incurrido en la ira de Alá y les ha señalado la miseria. Por no haber creído en los signos de Alá y por haber matado a los profetas sin justificación. Por haber desobedecido y violado la ley. | |
3.113 | لَيْسُواْ سَوَاءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ |
113. No todos son iguales. Entre la gente de la Escritura hay una comunidad honrada: durante la noche, recitan las aleyas de Alá y se prosternan, | |
3.114 | يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَـئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ |
114. creen en Alá y en el último Día, ordenan lo que está bien, prohíben lo que está mal y rivalizan en buenas obras. Esos tales son de los justos. | |
3.115 | وَمَا يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوْهُ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ |
115. No se les desagradecerá el bien que hagan. Alá conoce bien a los que Le temen. | |
3.116 | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
116. A quienes no crean, ni su hacienda ni sus hijos les servirán de nada frente a Alá. Esos tales morarán en el Fuego eternamente. | |
3.117 | مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَـكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
117. Lo que gastan en la vida de acá es semejante a un viento glacial que bate la cosecha de gente que se ha dañado a sí misma y la destruye. No es Alá quien ha sido injusto con ellos, sino que ellos lo han sido consigo mismos. | |
3.118 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ |
118. ¡Creyentes! No intiméis con nadie ajeno a vuestra comunidad. Si no, no dejarán de dañaros. Desearían vuestra ruina. El odio asomó a sus bocas, pero lo que ocultan sus pechos es peor. Os hemos explicado las aleyas. Si razonarais... | |
3.119 | هَاأَنتُمْ أُوْلاَءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
119. Vosotros, bien que les amáis, pero ellos no os aman. Vosotros creéis en toda la Escritura... Ellos, cuando os encuentran, dicen: "¡Creemos!" pero, cuando están a solas, se muerden las puntas de los dedos, de rabia contra vosotros. Di:"¡Morid de rabia!" Alá sabe bien lo que encierran los pechos. | |
3.120 | إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ |
120. Si os sucede un bien, les duele; si os hiere un mal, se alegran. Pero, si tenéis paciencia y teméis a Alá, sus artimañas no os harán ningún daño. Alá abarca todo lo que hacen. | |
3.121 | وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ |
121. Y cuando dejaste por la mañana temprano a tu familia para asignar a los creyentes sus puestos de combate. Alá todo lo oye, todo lo sabe. | |
3.122 | إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ |
122. Cuando dos de vuestras tropas proyectaron abandonar, a pesar de ser Alá su Amigo. ¡Que los creyentes confíen en Alá! | |
3.123 | وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
123. Alá, ciertamente, os auxilió en Badr cuando erais humillados. ¡Temed a Alá! Quizás, así, seáis agradecidos. | |
3.124 | إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلاَثَةِ آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُـنْـزَلِينَ |
124. Cuando decías a los creyentes: "¿No os basta que vuestro Señor os refuerce con tres mil ángeles enviados abajo? | |
3.125 | بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَـذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُسَوِّمِينَ |
125. ¡Pues sí! Si tenéis paciencia y teméis a Alá, si os acometen así de súbito, vuestro Señor os reforzará con cinco mil ángeles provistos de distintivos". | |
3.126 | وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ |
126. Alá no lo hizo sino como buena nueva para vosotros y para que, con ello, se tranquilizaran vuestros corazones -la victoria no viene sino de Alá, el Poderoso, el Sabio-, | |
3.127 | لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ |
127. para despedazar a los que no creían o derrotarlos y que regresaran, así, decepcionados. | |
3.128 | لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ |
128. No es asunto tuyo si Él se vuelve a ellos o les castiga. Han obrado impíamente. | |
3.129 | وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
129. De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra. Perdona a quien Él quiere y castiga a quien Él quiere. Alá es indulgente, misericordioso. | |
3.130 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
130. ¡Creyentes! ¡No usureéis, doblando una y otra vez! ¡Y temed a Alá! Quizás, así, prosperéis. | |
3.131 | وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ |
131. ¡Y temed el fuego preparado para los infieles! | |
3.132 | وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
132. ¡Y obedeced a Alá y al Enviado!; Quizás, así, se os tenga piedad. | |
3.133 | وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ |
133. ¡Y apresuraos a obtener el perdón de vuestro Señor y un Jardín tan vasto como los cielos y la tierra, que ha sido preparado para los temerosos de Alá, | |
3.134 | الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ |
134. que dan limosna tanto en la prosperidad como en la adversidad, reprimen la ira, perdonan a los hombres -Alá ama a quienes hacen el bien-, | |
3.135 | وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللّهُ وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
135. que, si cometen una indecencia o son injustos consigo mismos, recuerdan a Alá, piden perdón por sus pecados -¿y quién puede perdonar los pecados sino Alá?- y no reinciden a sabiendas! | |
3.136 | أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ |
136. Su retribución será el perdón de su Señor y jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente. ¡Qué grata es la recompensa de los que obran bien! | |
3.137 | قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ |
137. Antes de vosotros han ocurrido casos ejemplares. ¡Id por la tierra y mirad cómo terminaron los desmentidores! | |
3.138 | هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
138. Ésta es una explicación para los hombres, dirección, exhortación para los temerosos de Alá. | |
3.139 | وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ |
139. ¡No os desaniméis ni estéis tristes, ya que seréis vosotros quienes ganen! Si es que sois creyentes... | |
3.140 | إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ |
140. Si sufrís una herida, otros han sufrido una herida semejante. Nosotros hacemos alternar esos días entre los hombres para que reconozca Alá a quienes crean y tome testigos de entre vosotros -Alá no ama a los impíos-, | |
3.141 | وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ |
141. para que pruebe Alá a los creyentes y extermine a los infieles. | |
3.142 | أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ |
142. O ¿creéis que vais a entrar en el Jardín sin que Alá haya sabido quiénes de vosotros han combatido y quiénes han tenido paciencia? | |
3.143 | وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ |
143. Sí, deseabais la muerte antes de encontrarla. Ya la habéis visto, pues, con vuestros propios ojos. | |
3.144 | وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللّهُ الشَّاكِرِينَ |
144. Mahoma no es sino un enviado, antes del cual han pasado otros enviados. Si, pues, muriera o le mataran, ¿ibais a volveros atrás?. Quien se vuelva atrás no causará ningún daño a Alá. Y Alá retribuirá a los agradecidos. | |
3.145 | وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَابًا مُّؤَجَّلاً وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ |
145. Nadie puede morir sino con permiso de Alá y según el plazo fijado. A quien quiera la recompensa de la vida de acá, le daremos de ella. Y a quien quiera la recompensa de la otra vida, le daremos de ella. Y retribuiremos a los agradecidos. | |
3.146 | وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ |
146. ¡Qué de profetas ha habido, junto a los cuales combatieron muchas miríadas, y no se descorazonaron por los reveses padecidos por Alá, no flaquearon, no cedieron! Alá ama a los tenaces. | |
3.147 | وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ |
147. No decían más que:"¡Señor! ¡Perdónanos nuestros pecados y los excesos que hemos cometido! ¡Afirma nuestros pasos! ¡Auxílianos contra el pueblo infiel!" | |
3.148 | فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ |
148. Alá les dio la recompensa de la vida de acá y la buena recompensa de la otra. Alá ama a quienes hacen el bien. | |
3.149 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَاسِرِينَ |
149. ¡Creyentes! Si obedecéis a quienes no creen, os harán retroceder y regresaréis habiendo perdido. | |
3.150 | بَلِ اللّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ |
150. ¡No! Alá es vuestro Protector y el Mejor de los auxiliares. | |
3.151 | سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ |
151. Infundiremos el terror en los corazones de los que no crean, por haber asociado a Alá algo a lo que Él no ha conferido autoridad. Su morada será el Fuego. ¡Qué mala es la mansión de los impíos! | |
3.152 | وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ |
152. Alá ha cumplido la promesa que os hizo cuando, con Su permiso, les vencíais, hasta que, por fin, flaqueasteis, discutisteis sobre el particular y desobedecisteis, después de haberos Él dejado ver la victoria que queríais. -De vosotros unos desean la vida de acá y otros desean la otra vida-. Luego, hizo que os retirarais de ellos para probaros. Ciertamente, os ha perdonado. Alá dispensa su favor a los creyentes. | |
3.153 | إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ |
153. Cuando subíais sin preocuparos de nadie, mientras que el Enviado os llamaba a retaguardia. Os atribulaba una y otra vez para que no estuvierais tristes por lo que se os había escapado ni por lo que os había ocurrido. Alá está bien informado de lo que hacéis. | |
3.154 | ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
154. Luego, pasada la tribulación, hizo descender sobre vosotros seguridad: un sueño que venció a algunos de vosotros. Otros, en cambio, preocupados tan sólo por su suerte y pensando de Alá equivocadamente, a la manera de los paganos, decían: "¿Tenemos nosotros algo que ver con esto?" Di: "Todo está en manos de Alá". Ocultan para sí lo que no te manifiestan. Dicen: "Si hubiera dependido de nosotros, no habríamos tenido muertos aquí" Di: "También, si os hubierais quedado en casa, la muerte habría sorprendido en sus lechos a aquellos de quienes estaba ya escrita. Alá ha hecho esto para probar lo que hay en vuestros pechos y purificar lo que hay en vuestros corazones. Alá sabe bien lo que encierran los pechos". | |
3.155 | إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ |
155. Si algunos de los vuestros huyeron el día que se encontraron los dos ejércitos, fue porque el Demonio les hizo caer por alguna culpa que habían cometido. Pero Alá les ha perdonado ya. Alá es indulgente, benigno. | |
3.156 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ |
156. ¡Creyentes! ¡No seáis como quienes no creen y dicen de sus hermanos que están de viaje o de incursión: "Si se hubieran quedado con nosotros, no habrían muerto o no les habrían matado"! ¡Haga Alá que les pese esto en sus corazones! Alá da la vida y da la muerte. Alá ve bien lo que hacéis. | |
3.157 | وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ |
157. Y si sois muertos por Alá o morís de muerte natural, el perdón y misericordia de Alá son mejores que lo que ellos amasan. | |
3.158 | وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللهِ تُحْشَرُونَ |
158. Si morís de muerte natural o sois muertos, seréis, si, congregados hacia Alá. | |
3.159 | فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ |
159. Por una misericordia venida de Alá, has sido suave con ellos. Si hubieras sido áspero y duro de corazón, se habrían escapado de ti. ¡Perdónales, pues, y pide el perdón de Alá en su favor y consúltales sobre el asunto! Pero, cuando hayas tomado una decisión, confía en Alá. Alá ama a los que confían en Él. | |
3.160 | إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ |
160. Si Alá os auxilia, no habrá nadie que pueda venceros. Pero, si os abandona, ¿quién podrá auxiliaros fuera de Él? ¡Que los creyentes confíen en Alá! | |
3.161 | وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ |
161. No es propio de un profeta el cometer fraude. Quien defraude llevará lo defraudado el día de la Resurrección. Luego, cada uno recibirá su merecido. Y no serán tratados injustamente. | |
3.162 | أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
162. ¿Es que quien busca agradar a Alá es como quien incurre en la ira de Alá y tiene por morada la gehena? ¡Qué mal fin...! | |
3.163 | هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ |
163. Estarán por categorías junto a Alá. Alá ve bien lo que hacen. | |
3.164 | لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ |
164. Alá ha agraciado a los creyentes al enviarles un Enviado salido de ellos, que les recita Sus aleyas, les purifica y les enseña la Escritura y la Sabiduría. Antes estaban evidentemente extraviados. | |
3.165 | أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
165. ¿Cómo, cuando os sobreviene una desgracia, después de haber infligido el doble de aquélla, decís aún:"¿De dónde viene esto?" Di: "De vosotros mismos". Alá es omnipotente. | |
3.166 | وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ |
166. Y lo que os pasó el día que se encontraron los dos ejércitos fue porque lo permitió Alá y para que supiera quiénes eran los creyentes | |
3.167 | وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ |
167. y quiénes los hipócritas. Se les dijo: "¡Vamos! ¡Combatid por Alá o rechazad al enemigo!" Dijeron: "Si supiéramos combatir, os seguiríamos". Aquel día estaban más cerca de la incredulidad que de la fe. Dicen con la boca lo que no tienen en el corazón. Pero Alá sabe bien lo que ocultan. | |
3.168 | الَّذِينَ قَالُواْ لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
168. Son ellos quienes, mientras se quedaban en casa, decían de sus hermanos: "Si nos hubieran escuchado, no les habrían matado". Di: "¡Apartad, pues la muerte de vosotros, si es verdad lo que decís" | |
3.169 | وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ |
169. Y no penséis que quienes han caído por Alá hayan muerto. ¡Al contrario! Están vivos y sustentados junto a su Señor. | |
3.170 | فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ |
170. contentos por el favor que Alá les ha hecho y alegres por quienes aún no les han seguido, porque no tienen que temer y no estarán tristes, | |
3.171 | يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ |
171. alegres por una gracia y favor de Alá y porque Alá no deja de remunerar a los creyentes. | |
3.172 | الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ |
172. A quienes escucharon a Alá y al Enviado, luego de la herida recibida, a quienes, entre ellos, hicieron el bien y temieron a Alá, se les reserva una magnífica recompensa. | |
3.173 | الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ |
173. A aquellos a quienes se dijo: "La gente se ha agrupado contra vosotros, ¡tenedles miedo!", esto les aumentó la fe y dijeron: "¡Alá nos basta! ¡Es un protector excelente!" | |
3.174 | فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ |
174. Y regresaron por una gracia y favor de Alá, sin sufrir mal. Buscaron la satisfacción de Alá. Y Alá es el Dueño del favor inmenso. | |
3.175 | إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ |
175. Así es el Demonio: hace tener miedo de sus amigos. Pero, si sois creyentes, no tengáis miedo de ellos, sino de Mí. | |
3.176 | وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
176. Que no te entristezca ver a quienes se precipitan en la incredulidad. No podrán causar ningún daño a Alá. Alá no quiere darles parte en la otra vida. Tendrán un castigo terrible. | |
3.177 | إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئًا وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
177. Quienes compren la incredulidad con la fe no causarán ningún daño a Alá y tendrán un castigo doloroso. | |
3.178 | وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ |
178. Que no piensen los infieles que el que les concedamos una prórroga supone un bien para ellos. El concedérsela es para que aumente su pecado. Tendrán un castigo humillante. | |
3.179 | مَّا كَانَ اللّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ |
179. No va Alá a dejar a los creyentes en la situación en que os halláis hasta que distinga al malo del bueno. Ni va Alá a enteraros de lo oculto. Pero Alá elige de entre Sus enviados a quien Él quiere. Creed, pues, en Alá y en Sus enviados. Si creéis y teméis a Alá, tendréis una magnífica recompensa. | |
3.180 | وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ |
180. Que no crean quienes se muestran avaros del favor recibido de Alá que eso es bueno para ellos. Al contrario, es malo. El día de la Resurrección llevarán a modo de collar el objeto de su avaricia. La herencia de los cielos y de la tierra pertenece a Alá. Alá está bien informado de lo que hacéis. | |
3.181 | لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ |
181. Alá ha oído las palabras de quienes han dicho."Alá es pobre y nosotros somos ricos". Tomaremos nota de lo que han dicho y de que han matado a los profetas sin justificación. Y les diremos: "¡Gustad el castigo del fuego de la gehena! | |
3.182 | ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ |
182. Esto es lo que vuestras obras han merecido, que Alá no es injusto con Sus siervos". | |
3.183 | الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
183. Esos mismos han dicho:"Alá ha concertado una alianza con nosotros: que no creamos en ningún enviado hasta tanto que nos traiga una oblación que el fuego consuma". Di: "Antes de mí, otros enviados os trajeron las pruebas claras y lo que habéis pedido. ¡Por qué, pues, les matasteis, si es verdad lo que decís?" | |
3.184 | فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ |
184. Y si te desmienten, también fueron desmentidos otros enviados antes de ti, que vinieron con las pruebas claras, las Escrituras y la Escritura luminosa. | |
3.185 | كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ |
185. Cada uno gustará la muerte, pero no recibiréis vuestra recompensa íntegra hasta el día de la Resurrección. Habrá triunfado quien sea preservado del Fuego e introducido en el Jardín. La vida de acá no es más que falaz disfrute. | |
3.186 | لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ |
186. Seréis, ciertamente, probados en vuestra hacienda y en vuestras personas. Y oiréis, ciertamente, muchas cosas malas de aquellos que han recibido la Escritura antes de vosotros y de los asociadores ; pero, si sois pacientes y teméis a Alá, eso sí que es dar muestras de resolución. | |
3.187 | وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ |
187. Cuando Alá concertó un pacto con los que habían recibido la Escritura: "Tenéis que explicársela a los hombres, no se la ocultéis". Pero se la echaron a la espalda y la malvendieron. ¡Qué mal negocio...! | |
3.188 | لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
188. No creas, no, que quienes se alegran de lo que han hecho y gustan de ser alabados por lo que han dejado de hacer, no creas, no, que vayan a librarse del castigo. Tendrán un castigo doloroso. | |
3.189 | وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
189. El dominio de los cielos y de la tierra pertenece a Alá. Alá es omnipotente. | |
3.190 | إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي الْأَلْبَابِ |
190. En la creación de los cielos y de la tierra y en la sucesión de la noche y el día hay, ciertamente, signos para los dotados de intelecto. | |
3.191 | الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ |
191. que recuerdan a Alá de pie, sentados o echados, y que meditan en la creación de los cielos y de la tierra:"¡Señor! No has creado todo esto en vano ¡Gloria a Ti! ¡Presérvanos del castigo del Fuego!". | |
3.192 | رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ |
192. ¡Señor! Tú cubres de oprobio a quien introduces en el Fuego. Los impíos no tendrán quien les auxilie. | |
3.193 | رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ |
193. ¡Señor! ;Hemos oído a uno que llamaba a la fe: "¡Creed en Vuestro Señor!" y hemos creído. ¡Señor! ¡Perdónanos nuestros pecados! ¡Borra nuestras malas obras y recíbenos. cuando muramos, entre los justos! | |
3.194 | رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ |
194. ¡Y danos, Señor, lo que nos has prometido por Tus enviados y no nos cubras de oprobio el día de la Resurrección! Tú no faltas a Tu promesa. | |
3.195 | فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ |
195. Su Señor escuchó su plegaria: "No dejaré que se pierda obra de ninguno de vosotros, lo mismo si es varón que si es hembra, que habéis salido los unos de los otros. He de borrar las malas obras de quienes emigraron y fueron expulsados de sus hogares, de quienes padecieron por causa Mía, de quienes combatieron y fueron muertos, y he de introducirles en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos: recompensa de Alá". Alá tiene junto a Sí la bella recompensa. | |
3.196 | لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ |
196. ¡Que no te desconcierte ver a los infieles yendo de acá para allá por el país! | |
3.197 | مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ |
197. ¡Mezquino disfrute! Luego, su morada será la gehena. ¡Qué mal lecho...! | |
3.198 | لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلاً مِّنْ عِندِ اللّهِ وَمَا عِندَ اللّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ |
198. En cambio, quienes teman a su Señor tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, como alojamiento que Alá les brinda. Y lo que hay junto a Alá es mejor para los justos. | |
3.199 | وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ |
199. Hay entre la gente de la Escritura quienes creen en Alá y en la Revelación hecha a vosotros y a ellos. Humildes ante Alá, no han malvendido los signos de Alá. Esos tales tendrán su recompensa junto a su Señor. Alá es rápido en ajustar cuentas. | |
3.200 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
200. ¡Creyentes! ¡Tened paciencia, rivalizad en ella! ¡Sed firmes! ¡Temed a Alá! Quizás así, prosperéis. |
Transliteración
Bismillahir Rahmaanir –Ra–hiim.
1.‘Alif –Laam – Miim.
2.‘Allaahu Laaa ‘ilaaha ‘illaa Huwal’ Hayyul’ Qayyuum.
3.Nazzala ‘alaykal – kitiaaba bil – Haqqi musaddiqal – limaa bayna yadayhi wa ‘anzalat – Tawraata wal –‘Injiil.
4.Min – qabllu – Hudal – linnaasi wa ‘anzalalFurqaan. ‘Innal –laziina kafaruu bi – ‘aayaatil – laahi lahum ‘aazaabun – shadiid: wallaahu ‘Aziizun –Zuntiqaam.
5.‘Innallaaha laa yakh – faa ‘alyhi shay – ‘un – fil –‘ardi wa laa fis – samaaa’.
6.Huwallazi yusaw – wirukum fil – ‘ar haami kayfa yashaaa’ – Laaa ‘ilaaha ‘illaa Huwal – ‘Azii –zul – Hakiim.
7.Huwallaziii ‘anzala ‘alaykal –Kitaaba minhu ‘aayaatum – Mukhamaatun hunna ‘Ummul – kitaabi wa ‘ukharu Mutashaa – bihaat. Fa – ‘ammal – laziina fii quluubihiim zay – ghum – fayattabi – ‘uuna maa tashaabaha minhubtighaaa – ‘al – fitnati wabti ghaa – ‘a ta’ – wiilih. Wa maa ya’ – lamu ta’ – wiilahuu ‘illallah. War – Raasikhuuna fil – ‘ilmi yaquu luuna ‘aamanna bihii kullum – min ‘indi Rabbina: Wa maa yazzakkaru ‘illaaa ‘ulul –‘albaab.
8.Rabbana la Tuzigh quluubanaa ba’ da ‘iz hadaytanaa wa hab lanaa mil – ladunka rahmah: ‘innaka ‘Antal – Wahhaab.
9.Rabbanaaa ‘innaka jaami – ‘unnaasi li-Yawmil – laa raiba fiih Innallaha la yukh – liful – mii ‘aad.
10.‘Innal – laziina kafaruu lantughniya ‘anhum ‘amwaaluhum wa laa ‘awlaad – uhum – minal – laahi shay – ‘aa: wa ‘ulaaa – ‘ika hum waquudun – Naar.
11.Kada’ – bi ‘aali Fir – ‘awna wallaziina min – qablihim. Kazzabuu bi – ‘aayatinaa – fa –‘akha – zuhumullaahu bi – zunuubihim: wallaahu Shadiidul – ‘iqaab’.
12.Qul – lillaziina kafaruu sa – tughlabuuna wa tuhsharuuna ‘ilaa Jahannam; wa bi’ sal – mi – haad!
13.Qad kaana lakum ‘Aayatun – fii fi – ‘ataynil – taqataa: fi – ‘atun – tuqaa – tilu fil Sabii – lil – laahi wa ‘ukhraa kaafiratuny – yaraw – nahum mis – layhim ra’ – yal –‘ayn. Wallaahu – yu – ‘ayyidu bi – nasrihii many – ya shaaa’. ‘Inna fii zaalika la – ‘ib – ratal – li – ‘ulil –‘absaar.
14.Zuyyina linnaasi hubbush – shaha – waati minan – nisaaa – ‘i wal baniina wal qanaatiiril – muqan – tarati minazzahabi wal – fiddati wal – khay – lil musawwamati wal – ‘an – ‘aami wal – harth. Zaalika mataa – ‘ul – hayaatid – dunyaa: wal – laahu ‘indahuu husnul – ma – ‘aab.
15.Qul –a-‘u nabbi – ‘ukum – bi – khayrim – min zaalikum? Lil – laziinat – taqaw ‘inda Rabbihim Jannatun – tajrii min – tahtihal – ‘an – haaru khaalidiina fiihaa wa ‘azwaajum – mutah – haratunw – wa ridh – waanum – minallah. Wal – laahu Basiirum – bil – ‘ibaad.
16.‘Allaziina yaquuluuna Rabbanaaa ‘innanaaa ‘aamannaa faghfir lanaa zunuubanaa waqinaa ‘azaaban – Naar;
17.‘As – Saabiriina was Saadiqiina wal – Qaanitiina wal Munfiqiina wal – Mus taghfiriina bil ‘as-haar.
18.Shahi – dallaahu ‘anna – Huu laaa’ilaaha ‘illaa Huwa wal – malaaa ‘ikatu wa ‘ulul – ‘ilmi(qaaa – ‘imam – bil – qist. Laaa ‘ilaaha ‘illaa Huwal – Aziizul’ Hakiim.
19.‘Innad – Diina ‘indallaahil – Islaam. Wa makhtalafal laziina ‘uutul –Kitaaba ‘il – laa mim – ba’ – di maa jaa-a –humul ilmu baghyam – baynahum. Wa many – yakhfur bi – ‘Aayaatillaahi fa – ‘innallaaha Sarii – ‘ul – hisaab.
20.Fa – ‘in haaajjuuka faqul ‘aslamtu wajhiya lillaahi wa manit taba ‘an. Wa qul lillaziina ‘uutul – Kitaaba wal – ‘um miyyiina ‘a – aslamtum? Fa – ‘in ‘as la muu faqadih – tadaw. Wa ‘in tawal law fa – ‘innamaa ‘alaykal – balaagh – wallaahu Basiirumbil – ‘ibaad
21.‘Innallaziina yakhfuruuna bi – ‘Aayaatil laahi wa yaqtuluunan nabiyyiina bi ghayri haqqinw – wa yaqtuluunal laziina ya’ – muruuna bil – qisti minannaasi fa – bash-shir hum bi – ‘azaabin ‘aliim.
22.‘Ulaa ‘ikallaziina habitat ‘a’ – maa – luhum fid’ dunyaa wal – ‘aakhira wa maa lahum – minnaa – siriin.
23.‘Alam tara ‘ilal – laziina ‘uutuu na – siibam – minal – kitaabi yud – ‘awna ‘ilaa Kiaabillaahi li – yah – kuma baynahum summa yata – wallaa fariiqum – minhum wa hum mu’ – riduun.
24.Zaalika bi – ‘annahum qaaluu lan – tamassa – nan Naaru ‘illaaa ‘ayyaamam – ma’ – duudat: Wa gharrahum fii diini – him maa kaanuu yaftaruun.
25.Fa kayfa ‘izaa jama’ – naahum li – Yawmil – laa rayba fiih wa wuffi – yat kullu nafsim – maa kasabat wa hum laa yuzla – muun?
26.Qulillaa – humma Maalikal – Mulki tu’ til – Mulka man – tashaaa – ‘u wa tanzi – ‘ul – Mulka mimman – tashaaa’. Wa tu – ‘izzu man tashaaa – ‘u wa tuzillu man tashaaa’: bi – yadikal –Khayr ‘Innaka ‘alaa kulli shay – ‘in Qadiir.
27.Tuulijullayla fin – nahari wa tuulijun – nahaara fil –layl: wa tukhrijul – hayya minal – mayyiti wa tukhrijul – mayyita minal – hayyi wa tarzuqu man – tashaaa – ‘u bi ghairi hisaab.
28.Laa yattakhizil-Mu’-mi-nuunal-kaafiriina ‘awliyaaa-‘a min-duunil-Mu’-miniin. Wa mañy-yaf-‘al zaalika – fa laysa minallaahi fii shay ‘in ‘illaaa ‘an tattaquu minhum tuqaah. Wa yuhazziru kumullaahu Nafsah; wa ‘ilallaahil masiir.
29.Qul ‘in tukhfuu maa fii suduutikum ‘aw tubduuhu ya’ lam hullaah. Wa ya’ lamu maa fis samawaati wa maa fil – ‘ard. Wallaahu ‘alaa kulli shay – ‘in Qadiir
30.Yawma tajidu kullu nafsim – maa’ amilat min khayrim – muhdaranw – wa maa ‘amilat min – suuu’. Ta – waddu law ‘anna baynahaa wa baynahuuu ‘amadam ba – iidaa. Wa yuhazziru – ku – mullaahu Nafsah. Wallaahu Ra – ‘uufum bil – ‘ibaad.
31.Qul ‘in- kuntum tuhibbuu – nallaaha fattabi – ‘uunii yuhbib – kumullaahu wa yaghfir lakum zunuubakum: wallaahu Ghafuuruu Rahiim.
32.Qul ‘atii – ‘ullaaha war – Rusuul: fa –‘in tawallaw fa ‘innallaaha laa yuhibbul – kaafiriin.
33.‘Innal – laahas – tafaaa ‘Aadama wa Nuuhanw – wa ‘Aala –‘Ibraa – hiima wa ‘Aala – ‘Imraana ‘alal – ‘aalamiin. –
34.Zurriy – yatam ba’ duhaa mim ba’ – d. Wallaahu Samii – ‘un ‘Aliim.
35.‘Iz qaala – timra – atu ‘Imraana Rabbi ‘innii nazartu laka maa fi batnii muhar – raran fa – taqabbal minnii: ‘innaka – An – tas – Samii – ‘ul – ‘Aliim.
36.Falamma wada – ‘at – haa qaalat Rabbi ‘innii wada’ – tu – haaa ‘unsa! Wallaahu ‘A’ – lamu bimaa wada – ‘at-wa laysaz – zakaru kal – ‘ unsaa. Wa ‘inii sammay – tuhaa Maryama wa ‘innii ‘u – ‘iizuhaa bika wa zurriyya – tahaa minash – Shaytaaniir – Rajiim.
37.Fata – qabbalahaa Rabbuhaabi qabuulin hasaninw – wa ‘am – batahaa na – baatan hasananw – wa kaffalahaa Zakariyyaa. Kullamaa dakhala ‘alayhaa Zakariyyal –Mihraaba wajada ‘indahaa rizqaa. Qaala yaa – Maryamu ‘annaa laki haazaa? Qaalat huwa min ‘indillaah:’innallaaha yarzuqu many – yashaaa –‘u bi – ghayri hisaab.
38.Hunaalika da – ‘aa Zakariyya Rabbah: qaala Rabbi hablii milladunka zurriyyatan –tayyibah: ‘innaka Samii – ‘uddu – ‘aaa’.
39.Fanaadat – hul – malaaa – ‘ikatu wa huwa qaaa – ‘imuny – yusallii fil – Mihraabi ‘annallaaha yubashshiruka bi – Yahyaa musaddiqam – bi – kalimatim minallaahi wa sayyi – danw – wa hasuuranw – wa – Nabiyyam minas – saalihiin.
40.Qaala Rabbi ‘annaa yakhuunu lii ghulaamunw – wa qad balagh – niyal – kibaru wamra – ‘atii ‘aaqir? Qaala kazqaali-kallaahu yaf – ‘alu maa yashaaa’.
41.Qaala Rabbij – ‘al – liii ‘ayah! Qaala ‘Aayatuka ‘allaa tukalliman – naasa thalaa – thata ‘ayyaamin ‘illaa ramzaa. Wazkur – Rabbaka kasiiranw – wa sabbih bil – ‘ashiyyi wal – ‘ibkaar
42.Wa ‘iz qaalatil – malaa – ‘ikatu yaa – Maryamu ‘innallaahas – tafaaki wa tahharaki wastafaaki ‘alaanisaaa – ‘il – ‘aalamiin.
43.Yaa –Maryamuqnutii li – Rabbbiki wasjudii warka – ‘ii ma – ‘ar – raaki –‘iin.
44.Zaalika min ‘ambaaa – ‘il – ghaybi nuuhiihi ‘ilayk. Wa maa kunta ladayhim ‘iz yulquuna ‘aqlaamahum ‘ayyuhum yakfulu Maryam: wa maa kunta ladayhim ‘iz yakh – tasimuun.
45.‘Iz qaalatil – malaaa –‘ikatu yaa – Maryamu ‘innallaaha yu – bashiruki bi – kaliimatim – min hus – muhul – Masiihu ‘lis – abnu – Maryama wajiihan fid – dunyaa wal – ‘Aakhirati wa minal – Mu – qarrabiin;
46.Wayukalli – munnaasa filmahdi wa kahlanw – wa minas – saalihiin.
47.Qaalat Rabbi ‘annaa yakuunu lii wal adunw – wa lam yamsasnii bashar. Qaala Kazaali – killaahu yakhluqu maa yashaaa’: ‘izaa qadaaa ‘amran fa – ‘innamaa ya – quulu lahuu ‘KUN’ – fa – yakuun!
48.Wa yu – ‘allimuhul – kitaaba wal – Hikmata wat – Tawraata wal – ‘injiil.
49.Wa Rasuulan ‘ilaa Baniii ‘Israaa – ‘iil: ‘annii qad ji’ –tukum bi – ‘Aayatim mir Rabbikum ‘anniii ‘akhluqu lakum – mi – nat tiini ka – hay – ‘ait – tayri fa – ‘anfukhu fiihi fa – yakuunu tayram – bi – ‘iznillaah. Wa ‘ubri – ‘ul – ‘akmaha wal –‘abrasa wa – ‘uh – yil – mawtaa bi –‘iznillaah. Wa ‘unabbi ‘ukum – bimaa ta’ – kuluuna wa maa tadda – khi – ruuna fii buyuutikum. ‘Inna fii zaalika la – ‘aayatal – lakum ‘in – kuntum – Mu’ –miniin;
50Wa Musaddiqal – limaa bayna yadayya minat – Tawraati wa li – ‘uhillaa lakum b’a – dallazii hurrima ‘alaykum wa ji’ – tukum bi – ‘Aayatim – mir – Rabbikum – Fattaqul – laaha wa ‘atii – ‘uun.
51.‘Innallaaha Rabbi wa Rabbukum fa’ – buduuh. Haazaa Siraatum mustaqiim.
52.Falamaaa ‘ahassa ‘Iisaa min – humul Kufra qaala man ‘Ansaariii ‘ilallaah? Qaalal – Hawaa – riyyuuna nahnu ‘An saarulaah: ‘aamannaa billaahi wash – had bi – ‘anna Muslimuun.
53.Rabbanaaa ‘aamannaa bimaaa ‘an – zalta wattaba’ – nar – Rusuula fak – tubnaa ma – ‘ash – Shaahidiin.
54.Wa makaruu wa makarallaah: wal laahu khayrul – maakiriin.
55.‘Iz qaalallaahu yaa – ‘lisaaa ‘innii muta – waffiika wa raafi –‘uka ‘i –layya wa mutahhi – ruka minallaziina kafaruu wa – jaa – ‘ilullazii – nattaba – ‘uuka faw – qallaziina kafaruuu ‘ilaa Yawmil – Qiyaamah – Summa ‘ilayya marji ‘ukum fa – ‘ahkumu baynakum fii – maa kuntum fiihi takh- ta- lifuun.
56.Fa – ‘ammallaziina kafaruu fa – ‘u – ‘azzibuhum ‘azaaban – shadii – dan fiddunyaa wal – ‘Aakhirati wa maa lahum min – naa siriin.
57.Wa ‘ammalaziina ‘aamanuu wa ‘amilus – saalihaati fayu – waffihim ‘ujuurahum: wallaahu laa yuhibbuz – zaalimiin.
58.Zaalika nat – luuhu ‘alayka minal ‘Aayaati waz – Zikril – Hakiim.
59.‘Inna masala ‘Iisaa ‘indal –laahi ka masali ‘Aadam; khalaqahuu min turaabin summa qaala lahuu ‘KUN fa- yakuun.
60.‘Al – Haqqu min Rabbika falaa takum – minal – mumtariin.
61.Faman haaajjaka fiihi mim – b’a di maa jaaa ‘aka minal –‘ilmi faqul ta-‘aalaw nad – ‘u ‘ab – naaa – ‘anaa wa ‘ab – naaa – ‘akum wa nisaa – -‘anaa wa nisaaa- ‘akum wa ‘anfusanaa wa ‘anfusakum summa nabta – hil fanaj – ‘al – la’ – natallaahi ‘alal – kaazibiin.
62.‘Inna haazaa lahuwal qasasul – haqq: wa maa min ‘ilaa – hin ‘illal laah: wa ‘innallaaha la-Huwal – ‘Azizul –Hakiim.
63.Fa – in ta – wal – law fa –‘innal – laaha ‘Aliimum – bil – mufsidiin.
64.Qul yaaa – ‘Ahlal – kitaabi ta – ‘aalaw ‘ilaa Kalimatin sa waaa – ‘im – baynanaaa wa baynakum ‘allaa – na’ – buda‘illallaaha wa laa nushrika bihii shay – anw – wa laa yat – takhiza ba’ – dunaa ba’ – dan ‘arbaabam – min dunillaah. Fa – ‘in ta – wallaw faquulush – haduu bi – ‘annaa Muslimuun.
65.Yaaa – ‘Ahlal – Kitaabi lima tuhaaj – juuna fiii ‘Ibraa – hiima wa maaa ‘un – zilatit – Tawraatu wal – ‘Injiilu ‘illaa mim – ba’ – dih? Afalaa ta’ – qiluun.
66.Haaa – ‘antum haaa – ‘ulaaa – ‘i ha jajtum fiimaa lakum – bihii ‘ilmun falima tuhaaj – juuna fiimaa laysa lakum – bihii ‘ilm? Wallaahu ya – lamu wa ‘antum laa ta’ – lamuun!
67.Maa kaana ‘Ibraahiimu Yahuu – diyyanw – wa laa Nasraa – niyyanw – wa laakin kaana Haniifam – Muslimaa Wa maa kaana minal – Mushrikiin.
68.‘Inna ‘aw – lannaasi bi – ‘Ibraahiima lallaziinat – taba – ‘uuhu wa haazan – Nabiyyu wallaziina ‘aamanuu: wallaahu waliyyul – Mu’ miniiin.
69.Waddat – taaa – ifatum – min ‘Ahlil Kitaabi law yudil – luuna kum. Wa maa yudhilluuna illaaa anfusahum wa ma yash – ‘uruun.
70.Yaaa – ‘Ahlal – Kitaabi – lima tak furuuna bi – ‘Aayaatillaahi wa ‘antum tash haduun.
71.Yaaa – ‘Ahlal Kitaabi lima talbi sunnal – haqqa bilbatili wa taqtumunal haqqa wa ‘antum ta’ – lamuun?
72.Wa qaalat – taaa – ‘ifatum – min ‘Ahlil – Kitaabi ‘aaminuun billaziii ‘unzila ‘alllaziina ‘aamanuu wajhan – nahaari wakfuruuu ‘akhiraahuu la – ‘allahum yarji – ‘uun:
73.Wa laa tu’ minuuu ‘illaa liman – tabi – ‘a Diinakum. Qul ‘innal – hudaa hudallaahi ‘any – yu’ taaa ‘ahadum – misla maaa ‘uutiitum ‘aw yuhaaaj – juukum ‘inda Rab – bikum. Qul ‘innal – fadla bi – yadillaah; yu’ – tiihi many – yashaaa’: Wallaahu Waasi ‘un ‘Aliim.
74.Yakh – tassu bi – rahmatihii many yashaaa’. Wallaahu Zulfadlil – ‘Aziim.
75.Wa min ‘ahlil – Kitaabi man ‘in ta’ – manhu bi – qintaa – riny – yu ‘addihiii ‘ilayk. Wa minhum – man ‘in ta’ – manhu bi – diinaaril – laa yu’ – addihiii ‘ilayka ‘illa maa dumta ‘alayhi qaaa – ‘imaa. Zaalika bi – annahum qaalu laysa ‘alaynaa fil – ‘ummuiyyiina sabiil. Wa yaquuluuna ‘alallaahil – kaziba wa hum ya’ – lamuun.
76.Balaa man ‘awfaa bi – ‘ahdi – hii wat – taqaa fa –‘innallaaha yu – hibbul – Mut – taqiin.
77.‘Innallaziina yash ta ruuna bi – ‘ahdil laahi wa ‘aymaanihim samanan qaliilan ‘ulaaa – ‘ika laa khalaaqa lahum fil – ‘Aakhirati wa laa yukallimu – humullaahu wa laa yanzuru ‘ilayhim Yawmal – Qiyaamati wa laa yuzakkiihim: wa lahum azaabun ‘aliim.
78.Wa ‘inna minhum lafarii – qany – yal wuuan ‘alsi – natahum – bilkitaabi litahsa – buuhu minal – kitaabi wa maa huwa minal Kitaab. Wa yaquuluuna huwa min ‘in – dillaahi wa maa huwa min ‘indillaahi: wa yaquuluuna‘alallaahil – khaziba wa hum ya’ – lamuun
79.Maa kaana li – basharin ‘any – yu’ – ti ya hullaahul – Kitaaba wal – Hukma wan Nubuwwata summa yaquula linnaasi kuunuu ‘ibaadal lii min – duunillaahi wa laakin – kuunuu Rabbaaa – niyyiina bimaa kuntum tu – ‘allimuunal – Kitaaba wa bimaa kuntum tadrusuun.
80.Wa laa ya’ – murakum ‘antattakhizul – malaa – ‘ikata wan – nabiyyiina ‘arbaabaa. ‘Aya’ – murukum bil – kufri ba’ – da ‘iz antum Muslimuun?
81.Wa ‘iz ‘akhazal – laahu Mii – saaqan – Nabiyyiina lamaaa ‘aa taytukum min – Kitaabinw – wa Hikmatiin thumma jaaa – ‘akum Rasuulum Musaddiqul – limaa ma – ‘akum latu’ – minunna bihii wa la – tansu ruunah. Qaala ‘a ‘aqrartum wa ‘akhaztum ‘alaa zaalikum ‘isrii? Qaaluuu ‘aqrarnaa. Qaala fash – haduu wa ‘ana ma – ‘akum minash Shaaahidiin.
82.Faman ta – wallaa ba’ – da zaalika fa ‘ulaa – ‘ika humul – faasiquun.
83.Afa – ghayra Diinillaahi yabghuuna wa lahuuu ‘aslama man – fis samaawaati wal – ‘ardi taw – ‘anw – wa karhanw – wa ‘il ayhi yurja – ‘uun?
84.Qul ‘aamannaa billaahi wa maaa ‘unzila ‘alaynaa wa maaa ‘unzila ‘alaaa ‘Ibrahiima wa – ‘Ismaii’la wa Is- haaqa wa ‘Ya’ – quuba wal – ‘Asbaati wa maaa ‘uutiya Muusaa wa ‘Iisaa wan – nabiyyuuna mir – Rabbihim. Laa nufarriqu bayna ‘ahadim – minhum wa nahnu lahuu Muslimuun.
85.Wa many – yabtaghi ghayral – ‘Islaami Diinan falany – yuqbala minh; wa huwa fil – ‘Aakhirati minal – khaasiriin.
86.Kayfa yahdillaahu qawman kafaruu ba’ – di ‘iimaanihim wa shahiduuu ‘an – nar – Rasuula haqqunw – wa jaaa ‘ahumul – Bayyinaat? Wallaahu laa yahdil – Qaw – maz zaalimiin.
87.‘Ulaaa – ‘ika jazaaa – ‘uhum ‘anna ‘alayhim la – ‘natallaahi wal – malaaa – ‘ikati wannaasi ‘ajma – iin;
88.Khallidiina fiihaa; laa yukhaffafu ‘anhumul – ‘azaabu wa laa hum yunzaruu;
89.‘Illal – laziina taahu mim – ba’ – di zaalika wa ‘ aslahuu; fa – innallaaha Ghafuuruur – Rahiim.
90.‘Innal – laziina kafaruu ba’ – da ‘iimaanihim summaz – daa – duu kufral – lan tuqbala taw – batuhum; wa ‘ulaaa – ‘ika humud – daaalluun.
91.‘Innal – laziina kafaruu wa maatu wa hum kuffaarun falany – yuqbala min ‘ahadihim mil – ‘ul – ‘ardi zahabanw – wa lawiftadaa bih. ‘ Ulaaa – ‘ika la hum ‘azaabun ‘aliimunw – wa maa lahum min – naasiriin.
92.LAN – TANAALUL – BIRRA hatta tunfiquu mimmaa tuhib – buun. Wa maa tunfiquuu min – shay – in fa – ‘ innallaaha bihii ‘Aliim.
93.Kullut – ta’ aami kaana –hilalli –babii – ‘Israaiila – ‘illaa maa harrama ‘Israaa – ‘iilu ‘alaa nafsihii min – qabli ‘an – tunaz – zalat – Tawraah. Qul fa’ – tuu bit – Tawraati fatluuhaaa ‘ in – kuntum saadiqiin.
94.Fa – manif – taraa ‘alal – laahil – kaziba mim – ba’ – di zaalika fa’ – ulaaa – i‘ka humuz zaalimuun.
95.Qul sadaqallaah: fattabi – ‘uu Millata ‘Ibrahiima haniifaa; wa maa kaana minal – mushrikiin.
96.‘Inna ‘Awwala Bay – tinw – wudi – ‘a linnaasi lallazii bi – Bak – kata mubaaraka – naw – wa hudal – lil – ‘aalamiin;
97.Fiihi ‘Aayaatum – Bayyinaatum – Maqaamu ‘Ibrahiim; wa man – dakha – lahuu kaana ‘aamina. Wa lillaahi ‘alan – naasi Hijul –Bayti manista – taa ‘a ‘ilayhi sabiilaa. Wa man – kafara fa – ‘innallaaha Ghaniy – yun ‘anil – ‘aalamiin.
98.Qul yaaa – ‘Ahlal – Kitaabi lima takfuruuna bi – ‘Aayaatil – laahi wallaahu Shahiidun ‘alaa maa ta’ – maluun?
99.Qul yaaa – ‘Ahlal – kitaabi lima tasudduuna ‘an – Sabiilil – laahi man ‘aamana tab – ghuunahaa ‘iwajanw – wa ‘antum shuhadaaa’? wamallaahu bi – ghaafilin ‘ammaa ta’ – maluun.
100.Yaaa – ‘ayyuhal – laziina ‘aamanuu ‘in – tutii – ‘uu fariiqam – minallaziina ‘uutul – Kitaaba yarudduukum ba’ da ‘iimaanikum kaafiriin.
101.Wa kayfa takfuruuna wa ‘antum tutlaa ‘alaykum ‘Aayaa – tullaahi wa fiikum Rasuuluh? Wa many – ya’ – tasim – billaahi faqad hudiya ‘ilaa Siraatim – Mustaqiim.
102.Yaaa – ‘ayyuhal – laziina ‘aamanut taqullaaha haqqa tuqaa – tihii wa laa –ta muutunna ‘illaa wa ‘antum – Muslimuun.
103.Wa’ – tasimuu bi – Hablil – laahi jamii – ‘anw wa laa tafar-raquu. Waz – kuruu ni’ – ma – tallaahi ‘alaykum ‘iz kuntum ‘a’ – daaa – ‘an fa ‘al – lafa bayna quluubikum fa – ‘asbahtum bi –ni’ – matihiii ‘ikhwaanaa; wa kuntum ‘alaa shafaa hufratim – mi – nan – naari fa – ‘anqazakum minhaa. Kazaa lika yu – bayyinul – laahu lakum ‘Aayaati – hii la – ‘al – lakum tahtaduun.
104.Wal – takum minkum ‘Ummatuny yad – ‘uuna ‘ilal – khayri wa ya’ – muruuna bil – ma’ – ruufi wa yanhawna ‘anil – munkar: wa ‘ulaaa – ‘ika humul muflihuun.
105.Wa laa takuunuu kallaziina tafar – raquu wakhtalafuu mim – ba’ – di maa jaaa- ‘haumul Bayyi – naat: wa ‘ulaaa – ‘ika lahum ‘azaabun ‘aziim.
106.Yawma tab – yaddu wujuu – hunw – wa tasaddu wujuuh: fa – ‘ammallazii – naswaddat – wu – juu – huhum: ‘akafartum – ba’ – da ‘iimaanikum fazuuqul – ‘azaaba bimaa kuntum takfuruun?
107.Wa ‘ammal – laziinab – yad –dat wujuuhuhum fafii rahma – tillaah: hum fiihaa khaaliduun.
108.Tilka ‘Aayaa – tullaahi natluuhaa ‘alayka – bil – Haqq. Wa mal – laahu yuriidu zul – mal – lil ‘aalamiin.
109.Wa lillaahi maa fis – samaa- waati wa maa fil – ‘ard: wa ‘ilal – laahi turja – ul – ‘umuur.
110.Kuntum khayra ‘ummatin ‘ukhrijat linnaasi ta’ – muruuna bil – ma’ ruufi wa tan hawna ‘anil – munkari wa tu’ – miin – uuna billaah. Wa law ‘aamana ‘Ahlul Kitaabi lakaana khayral – lahum; minhu – mul mu’ – minuuna wa ‘aksaru – humul faasiquun.
111.Lany – yardurruukum ‘illaaa ‘azaa; wa ‘iny – yuqaatiluukum yu – walluuku – mul – ‘adbaar. Summa laa yunsaruun.
112.Duribat ‘alayhimuz – zil – latu ‘ayna maa suqifuuu ‘illaa bi – Habblim – minal – laahi wa Hablim minan naasi wa baaa – ‘un bi – ghadabim – minallaahi wa duribat ‘alay – himul maskanah. Zaalika bi – ‘an – nahum kaanuu yakfuruuna bi’ – ‘Aayaatil laahi wa yaqtuluunal – ‘ambi – yaaa – ‘a bi ghayri haqq; zaalika bimaa ‘asaw – wa kaanu ya’ – taduun.
113.Laysuu sawaaa – ‘aa. Min ‘Ahlil – Kitaabi ‘ummatun – qaaa – ‘imatuny yatluuna ‘Aa – yaatil – laahi ‘aanaaa – ‘al – lay – li wa hum yasjuduun
114.Yu’ – minuuna billaahi wal – Yaw – mil – Aakhiri wa ya’ – muruuna bil – ma’ rufi wa yanhawna ‘anil – munkari wa yu – saari ‘uuna fil – khay – raat: wa ‘ulaaa – ‘ika mi – nas – Saalihiin.
115.Wa maa yaf – ‘aluu min khayrin falany-yukfaruuh: wallaahu ‘Aliimum – bil – Muttaqiin.
116.‘Innal – laziina kafaruu lan – tughniya ‘anhum ‘amwaa – luhum wa laaa ‘awlaaduhum minallaahi shay-‘aa; wa ‘ulaaa ‘ika ‘As – haabun – Naar hum fiiaha khaaliduun.
117.Masalu maa yunfiquuna fii haazihil – hayaatid – dunyaa kamasali riihin – fiihaa sirrun – asaabat harsa qaw – min – zalamuuu ‘anfusahum fa – ‘ahla – kat – h. Wa maa zala – mahumul – laahu wa laakin ‘anfusahum yazlimuun.
118.Yaaa – ‘ayyu hallaziina ‘aamanuu laa tatta – khizuu bit – aanatam – min – duunikum laa ya’ – luunakum kha – baalaa. Wadduu maa ‘anittum. Qad badatil – baghdaaa – ‘u min ‘afwaahihim wa maa tukhfii suddu ruhum ‘akbar. Qad bayyannaa lakumul – Aayaati ‘in – kuntum ta’ – qiluun.
119.Haaa – ‘antum ‘ulaaa – ‘i tuhib – buunahum wa laa yuhibbuunakum wa tu’ – minuuna bil – Kitaabi kullih. Wa iizaa la –quukum qaaluuu ‘aamannaa: wa ‘izaa khalaw ‘adduu ‘alay – kumul ‘anaamila minal – ghayz. Qul muutuu bighayzikum: ‘innallaaha ‘Allimum – bizaatis – suduur.
120.‘In – tamsaskum hasanatun tasu’ – hum wa in tusibkum say – yi – ‘atuny – yafrahuu bihaa. Wa ‘in – tas – biruu wa tattaquu laa yadurrukum kayduhum shay – ‘aa ‘innal – laaha bimaa ya’ – maluuna Muhiit.
121.Wa ‘iz ghadawta min ‘ahlika tu – baw – wi ‘ul – Mu’ – miniina maqaa – ‘ida lil – qitaal; wallaahu Samii – ‘un ‘Aliim.
122.‘Iz hammat – taaa – ‘ifataani minkum ‘an – tafshalaa wallaahu Waliyyu – humaa – wa ‘alallaahi fal – yata – wakkalil – Mu’ – minuun.
123.Wa laqad nasara – kumullaahu bi – Badrinw – wa ‘antum ‘azillah: fatta – qul laaha la – ‘allakum tashkuruun.
124.‘Iz taquulu lil – Mu’ – mniina ‘alany – yak – fiyakum any – yumiddakum Rabbukum bi – thalaathati ‘aalaafim – minal – malaaa – ‘ikati munzaliin?
125.Balaaa ‘in – tasbiruu wa tattaquu wa ya’ – tuukum – min – fawrihim haazaa yum didkum Rabbukum bi – khamsati ‘aalaafim – minal – malaaa – ‘ikati musaw – wimiin.
126.Wa maa ja – ‘alahul – laahu ‘illaa bushraa lakum wa litatma – ‘inna quluubukum – bih; wa mannasru ‘illaa min ‘indillaahil – ‘Aziizil – Hakiim:
127.Li – yaqta – ‘a tara – fam – minallaziina kafaruu ‘aww yakbitahum fa yanqalibuu khaaa – ‘ibiin.
128.Laysa laka minal – ‘amri shay – ‘un ‘aw yatuuba ‘alayhim ‘aw yu – ‘azzibahum fa – ‘ in – nahum Zaalimuun.
129.Wa lillaahi maa fis –samaawaati wa maa fil – ‘ard. Yaghfiru limany – yashaaa – ‘u wa yu – ‘aazibu many – yashaaa’: wal laahu Ghafuuru – Rahiim.
130.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aa – manuu laa ta’ – kulur – Ribaaa ‘ad – ‘aafam – mudaa – ‘afah; wat – taqul laha –la ‘allakum tuflihuun.
131.Wattaqun – Naarallatiii ‘u – ‘iddat lil – kafiriin.
132.Wa ‘atii – ‘ullaaha war – Rusuula la – ‘allakum turhamuun.
133.Wa saari – ‘uuu ‘ilaa maghfiratim – mir – Rabbikum wa Jannatin ‘arduhas samaawaatu wal – ‘ardu ‘u – ‘iddat lil – Muttaqiin.
134.‘Allaziina yunfiquuna fissarraaa – i waddarraaa – ‘i wal – kaazimiinal – ghayza wal – ‘afiina ‘aninnaas: wallaahu yuhib – bul – Muhsiniin.
135.Wallaziina ‘izaa fa – ‘aluu faahishatan ‘aw zalamuuu ‘an – fusahum zakarullaaha fastaghfaruu li – zunuubihim. Wa many – yaghfiruz – zunuuba ‘illallaah? Wa lam yusirruu ‘ala maa fa – ‘aluu wa hum ya’ – lamuun.
136.‘Ulaaa – ‘ika jazaaa – ‘uhum maghfira – tum – mir – Rabbihim wa jan – naatun– tajrii min – tahtihal – ‘anhaaru khalidiina fiihaa: wa ni’ ma ‘ajrul – ‘aamiliin!
137.Qad khalat min – qablikum Suna – nun – fasiruu fil – ‘ardi fanzuruu kayfa kaana ‘aaqibatul – mukazzibiin.
138.Hazaa ba- yaanul – linnaasi wa hudawn – wa maw – ‘izatul – lil – muttaqiin.
139.Wa laa tahinuu wa laa tahzanuu wa ‘antumul – ‘a’ – lawna ‘in – kumtum Mu’ – mi – niin!
140.‘Iny – yamsaskum qarhun – faqad massal – qawmaqarhum misluh. Wa tilkal – ‘ayyaamu nudaa wiluhaa baynan – naas: wa liya’ – lamallaa – hullaziina ‘aamanuu wa yattakhiza minkum shuhadaaa’. Wallaahu laa yuhibbuz – Zaalimiin.
141.Wa li – yumahhisal – laahul – laziina ‘aamanuu wa yamhaqal – kaafiriin.
142.‘Am hasibtum ‘an – tad – khulul – Jan – nata wa lammaa ya’ – lamillaa – hullaziina jaahaduu minkum wa ya’ – lamas – Saabiriin?
143.Wa laqad kuntum taman – nawnal – mawta min qabil ‘an – tal – qawh: faqad ra – ‘aytumuuhu wa ‘antuum tanzuruun.
144.Wa maa Muhammadun ‘illaa Rasuul: qad khalat min – qablihir – rusul; ‘afa ‘immaata ‘aw qutilan – qalabtum ‘alaaa ‘a’ – qaabikum? Wa many – yanqalib ‘alaa ‘aqibayhi falany – yadurrallaaha shay – ‘aa; wa sa – yaj – zillaahush – Shaakiriin.
145.Wa maa kaana li – nafsin an – tamuuta ‘illaa bi – ‘iznil – laahi kitaabam – mu ‘ajjalaa. Wa many – yurid sa – waabad dunyaa nu’ – tihii minhaa; wa many – yurid sawaabal – ‘akhirati nu’ tihii minhaa. Waa sanaj – zish – – Shaakiriin.
146.Wa ka – ‘ayyim – min nabiyyin qaatala ma – ‘ahuur rib – biyyuuna kasiir? Famaa wahanuu limaaa asaabahum fii Sabiilil – laahi wa maa da – ‘ufuu wa mastakaanuu. Wallaahu yuhibbus – Saabiriin.
147.Wa maa kaana qawlahum ‘illaaa ‘an – qaaluu Rabbanaghfir lanaa zunuuba – naa wa ‘israafanaa fiii ‘amrinaa wa sab – bit ‘aqdaamanaa wan – surnaa ‘alal – qaw – mil – kaafiriin.
148.Fa – ‘aataa – humullaahu sawaabad – dunyaa wa husna sa – waabil – ‘Aakhirah: wallaahu yuhibbul – Muhsiniin
149.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuuu ‘in – tuttii ‘ullaziina kafaruu yarudduukum ‘alaaa ‘a’ – qaabikum fatan – qalibuu khaasiriin.
150.Balil – laahu Maw – laakum – wa –Huwa Khayrun – naasiriin.
151.Sanulqii fii quluu – bil – ziina kafarur – ru’ – ba bimaaa ‘ashraku billaahi maa lam yun – azzil bihii sultaanaa: wa ma’ – waahumun – Naar: wa bi’– sa maswaz – zaalimiin!
152.Wa laqad sadaqaku – mullaahu wa’ – dahuuu ‘iz tahussuu – nahum – bi –‘iznih – hattaaa izaa fashiltum wa tanaaza’ – tum fil ‘amri wa ‘asaytum – mim – ba’ – di maaa ‘araakum – ‘maatuhibuun. Minkummany – yurii – dud – dunyaa wa minkum – many – yuriidul – ‘Aakhirah. Summa sarafakum ‘anhum li – yabtali – yakum. Wa laqad ‘afaa ‘ankum: wallaahu Zuufadlin ‘alal – Mu’ – miniin.
153.‘Iz tus – ‘iduuna wa laa talwuuna ‘alaaa ‘ahadinw – war – Rasuulu yad ‘uukum fiii ‘ukhraakum fa – ‘asaabakum ghammam – bi – ghammil – likay – laa tah – zanuu ‘alaa maa faatakum wa laa maaa ‘asaabakum. Wallaahu Khabiirum – bimaa ta’ – maluun.
154.Summa ‘anzala ‘alaykum – mim – ba’ dil – ghammi ‘amanatannu ‘aasany yagshaa taaa – ‘ifatam – minkum wa taa ifatun qad ‘ahammat – hum ‘anfusuhum yazunnuuna billaahi ghayral – haqqi zan – nal – jaahiliyyah. Yaquuluuna hal – lanaa minal – ‘amrimin – shay’. Qul ‘innal – ‘amra kul – lahuu lillaah. Yukhfuuna fiii ‘anfusihim – maa – laa yubduuna lak. Yaquluuna law kanaa lanaa minal – ‘amri shay – ‘um – maa qutilnaa haa hunaa. Qul – law kuntum fii buyuu tikum labarzal – laziina kutiba ‘alayhimul – qatlu ‘ilaa madaaji – ‘ihim; wa li – yabtali – yallaahu maa fii suduurikum wa – li – yumah – hisa maa fii quluubikum. Wallaahu ‘Aliimum – biza – tis suduur.
155.‘Innallaziina ta – wallaw minkum Yawmal – taqal – jam – ‘aani ‘innamas – tazal – lahumush – Shay – taanu bi ba’di maa kasabuu. Wa laqad ‘afallaahu ‘an –hum; ‘innallaaha Ghafurrun Haliim..
156.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuu laa takuunuu kallaziina kafaruu wa qaaluu li – ‘ikhwaa nihiim ‘izaa darabuu fil – ‘ardi ‘aw kaanu ghuzzal – law kaanuu ‘indanaa maa maatuu wa maa qutiluu; li – yaj; ‘alallaahu zaalika hasratan – fii quluubihiim. Wallaahu yuhyii wa yumiit – wallaahu bimaa ta’ – maluuna Basiir.
157.Wa la – ‘in – qutiltum fii Sabiilillaahi aw muttum la – maghfiratum – minallaahi wa rahmatun khayrum – mimmaa yajma – ‘uun.
158.Wa la – ‘im – muttum ‘aw qutiltum la – ‘ilallaahi tuhsharuun.
159.Fa – bimaa Rahmatim – minal – laahi linta lahum. Wa law kunta fazzan ghaliizal – qalbi lan – fad – duu min haw – lik: fa’ – fu ‘anhum wastaghfir lahum wa shaawirhum fil – ‘amr. Fa – ‘izaa ‘azamta fata wakkal ‘alallaah. ‘Innallaaha yuhib – bul – Muta – wakkiliin.
160.‘Iny – yansur – kumullaahu falaa ghaaliba lakum: wa ‘iny – yakh – zulkum faman – zallazii yansuru – kum – mim – ba’ dih Wa ‘alallaahi falyata – wakkalil – Mu’ – minuun.
161.Wa maa kaana li – nabiyyin ‘any yaghull. Wa many – yaghlul – ya’ – ti bimaa ghalla Yawmal – Qiyaamah; summa tuwaffaa kullu nafsim – maa kasabat wa hum laa yuzlamuun.
162.‘Afa – manittaba – ‘a Ridwaa – nallaahi kamam – baaa – ‘a bi – sakha – tim – minallaahi wa ma’ – waahu Jahannam – wa bi’ – sal – Masiir?
163.Hum darajaatun ‘indallaah: wal – laahu Basiirum – bi – maa ya’ – maluun.
164.Laqad mannallaahu ‘alal – Muu’ – miniina ‘iz ba – ‘asa fiihim Rasuulam – min ‘anfusihim yatluu ‘alayhim ‘Aayaati – hii wa yuzakkiihim wa yu – ‘allimuhu – mul – kitaaba wal – Hikmata. Wa ‘in kaanuu min – qablu lafii dalaalim – mubiin.
165.‘Awa – lammaaa ‘asaabatkum – mu – siiba tun qad ‘asabtum – mislayahaa qul – tum ‘annaa haaza? Qul huwa min ‘indi ‘anfusikum: ‘innallaaha ‘alaa kulli shay – ‘in Qadiir.
166.Wa maaa ‘asaabakum yawmal taqal – jam – ‘aani fabi – ‘iznillaahi wa li – ya’ – lamal – Mu’ – miniin;
167.Waliya – Iamal – laziina naafaquu wa qilla lahum ta – ‘aalaw qatiluu fii Sabiilil – laahi ‘a – wid – fa – ‘uu. Qaaluu law na’ – lamu qit – aalal – lattaba’ – naakum. Hum lil -kufri yawma – ‘izin ‘aqrabu minhum lil – ‘iimaan. Yaquuluuna bi – ‘afwaahi – him maa laysa fii quluubihim. Wallaahu ‘A’- lamu bimaa yaktumuun.
168.‘Allaziina qaalu li – ‘ikhawaanihim wa qa – ‘aduu law ‘ataa – ‘uunaa maa quti luu. Qul fadra – ‘uu ‘an ‘anfusikumul mawta ‘in – kuntum saadiqiin.
169.Wa laa tah – sabannal – laziina qutiluu fii Sabiilillaahi ‘am waataa. Bal ‘ahyaa – ‘un ‘inda Rabbihim yurzaquun;
170.Farihiina bimaaa ‘aataa – humullaahu min – fadlihii wa yastab – shiruuna billaziina lam yalhaquu bihiim – min khalfihim ‘allaa khawfun ‘alayhim wa la hum yahzanuun.
171.Yastab – shiruuna bi – ni’ – matim – minallaahi wa fadlinw – wa ‘annallaaha laa yudii – ‘u ‘ajral – Mu’ – miniin.
172.‘Allaziinas – tajaabuu lillaahi war Rasuuli mim – ba’ di maaa ‘asaaba – humul – qarhu lillaziina ‘ah – sanuu minhum watta – qaw ‘ajrun ‘aziim.
173.Allaziina qaala lahumun – naasu ‘innan – nasaa qad ja –ma – ‘uu lakum fakh shawhum fazaadahum ‘ iimaanaa: wa qaalun hasbunallaahu wa Ni’ – mal Wakiil.
174.Fan – qalabuu bi – ni’ – matim – minal laahi wa fadlil – lam – yamsas hum – suuu – unw – wattaba – ‘uu Ridwaanallaah: wallaahu Zuu – Fadlin ‘Aziim.
175.‘Innamaa zaalikumush – Shay – taanu yakhaw – wifu ‘awli – yaaa – ‘ah. Falaa takhaa – fuuhum wa khaafuuni ‘in – kuntum – Mu’ – miniin.
176.Wa laa yah – zunkallaziina yusaari – ‘uuna fil – kufr: ‘innahum lany – yadurrul – laaha shay – ‘aa. Yurii – dullaahu ‘allaa yaj ‘ala lahum hazzan – fil – ‘Aakhirati wa lahum ‘azaabun ‘aziim.
177.‘Innal – laziinash – tarawul kufra bil – ‘imanni lany – yadurrul laaha shay – ‘aa; wa lahum ‘azaabun ‘aliim.
178.Wa laa yah – sabannallaziina kafaruuu ‘annamaa numlii lahum khay – rul – li – ‘anfusihim: innamaa numlii lahum li – yaz – daaduuu ‘ismaa: wa lahum ‘azaabum – muhiin.
179.Maa kaanallaahu li –yazaral – Mu’ – miniina ‘alaamaaa ‘antum ‘alayhi hattaa yamiizal – khabiisa minat – tayyib. Wa maa kaanallaahu li – yutli – ‘akum ‘alal – ghaybi wa laa kinnallaaha yajtabii mir – rusu – lihii many – yashaaa’. Fa – ‘aaminuu billaahi wa rusulih. Wa ‘in – tu’ – minu wa tattaquu falakum ‘ajrun ‘aziim.
180.Wa laa yah – sabannal – laziina yab – khaluuna bimaaa ‘ataa – humul – laahu min – fadlihii huwa khayrallahum: bal huwa sharrul – lahum: sayu taw – waquuna maa bakhiluu bihii Yawmal – Qiyaamah. Wa lillaahi miiraasus – samaawaati wal – ‘ard: wallaahu bimaa ta’ – maluuna khabiir.
181.Laqad sami – ‘allaahu qawlallaziina qaaluuu ‘innallaaha faqii runw – wa – nahnu ‘aghniyaaa’ Sanak – tubu maa qaaluu wa qatlahumul – ‘Ambiyaaa – ‘a bi ghayri haqqinw – wa naquulu zuquu ‘azaabal hariiq!
182.Zaalika bimaa qaddamat ‘ay – diikum wa ‘annallaaha laysa bi – zallamil – lil – ‘abiid.
183.‘Allaziina qaaluuu ‘innallaaha ‘ahida ‘ilaynaaa ‘allaa nu’ mina li – Ra – suulin hattaa ya’ – ti – yanaa bi – qurbaanim ta’ – kuluhun Naar. Qul qad jaaa – ‘akum rusulum – min qablii bil – Bayyinaati wa billazii qultum falima qatal tumuu – hum ‘in – kuntum saadiqiin?
184.Fa – ‘in – kazza – buuka faqad kuzziba rusulum – min – qablika jaaa – ‘uu bil – Bayyinaati waz – Zuburi wal – kitaabil – Muniir.
185.Kullu nafsin – zaaa – ‘iqatul – mawt. Wa ‘innamaa tu – waffawna ‘ujuurakum Yawmal – Qiyaamah – Faman – zuhziha ‘aninnaari wa‘ud – khilal – Jannata faqad faaz. Wa mal – hayaa – tud – dunyaaa ‘illaa mataa – ul – ghuruur.
186.Latubla – wunna fiii ‘amwaalikum wa ‘anfusikum; wa la – tasma – ‘unna minallaziina ‘uutul – Kitaaba min – qablikum wa minal – laziina ‘ashrakuuu ‘azan – kasiiraa. Wa ‘in – tasbiruu wa tattaquu fa – ‘inna zaalika min ‘azmil – ‘umuur.
187.Wa ‘iz ‘akhazallaahu Mii – saaqal – laziina ‘uutul – kitaaba latubayyi – nun – nahuu linnaasi wa laa taktumuunah; fanabazuuhu waraaa- ‘a zuhuurihiim wash – taraw bihii samanan – qaliilaa Fab’i – sa maa yash taruun.
188.Laa tahsa bannallaziina yafrahu – una bimaaa ‘ataw – wa yuhib – buuna ‘any yuhmaduu bimaa lam yaf – ‘aluu falaa tahsabanna-hum bimafaazatim – minal – ‘azaab. Wa lahum ‘azaabun ‘aliim.
189.Wa lillahi mulkus-samaa-waati wal-‘arz; wallahu ‘alaa kulli shay-‘in-Qadiir
190.‘Inna fii khal-qis-samaa-waati wal-‘arzi wakh-tilaafil-layli wan-nahaari la-‘Aayaatil-li-‘ulil-‘albaab.
191.‘Allaziina yaz-kuruunal-laha qiyaamanw-wa qu-‘uu-danw-wa ‘alaa junuubihim wa yatafakkaruuna fii khal-qis-samaawaati wal-‘arz; Rab-banaa maa khalaqta haazaa baatilaa! Sub-haanaka faqinaa ‘azaaban-Naar!
192.Rabbanaaa ‘innaka man-tud-khilin-Naara faqad ‘akh-zaytah; wa maa lizzaalimiina min ‘ansaar!
193.Rabbanaa ‘inna-naa sa-mi’-naa Munaa-diyany-yunaa-dii lil-‘iimaani ‘an ‘aaminuu bi-Rabbikum fa-‘aamannaa. Rabbanaa fagfir lanaa zunuu-banaa wa kaffir ‘anna sayyi-‘aatinaa wa ta-waffanaa ma-‘al-‘Abraar.
194.Rabbanaa wa ‘aatinaa maa wa-‘attanaa ‘alaa rusulika wa laa tukh-zinaa Yawmal-Qiyaamah; ‘innaka laa tukh-liful-mii-‘aad.
195.Fastajaaba lahum Rab-buhum ‘annii laaa’uzii-‘u ‘amala ‘aamilim-minkum-min-zakarin ‘aw ‘unsaa. Ba’-zu-kum-mim-ba’z. Fallaziina haa-jaruu wa ‘ukhrijuu min-diyya-rihim wa ‘uuzuu fii Sabiilii wa qaataluu wa qutiluu la-‘ukaf-firanna ‘anhum sayyi-‘aatihim wa la- ‘udkhi-lannahum Jan-naatin-tajrii min-tahtihal- ‘an-haar-sawaabam-min indil-laah; wallaahu ‘indahuu hus–nussa-waab.
196.Laa yagurrannaka taqal-lu-bullaziina kafaruu fil-bilaad.
197.Mataa-‘un-qaliil; summa ma’-waahum Jahannam; wa bi’-sal-mihaad!
198.Laakinillazii-natta-qaw Rabbahum lahum Jannatun tajrii min tahtihal-‘anhaaru khaalidiina fiihaa nuzulam-min-‘indillaah; wa maa ‘indal-laahi khayrul-lil-‘Abraar.
199.Wa ‘inna min ‘Ahlil-Kitaabi lamany-yu-minu bil-laahi wa maaa ‘unzila ‘ilaykum wa maaa ‘unzila ‘ilahim khaashi- ‘iina lillaahi laa yash-taruuna bi’Aayaatillahi sama-nan-qaliilaa. ‘Ulaaa-‘ika lahum ‘ajruhum ‘inda Rabbihim; ‘in-nallaaha Sarii- ‘ul-hisaab.
200.Yaaa-‘ayyu-hallaziina ‘aa-ma-nusbiruu wa saabiruu wa raabituu; wattaqullaaha la-‘al-lakum tuflihuun.
Tasfir
La familia de Imran (Al-Imrân)
Introducción:
En el Nombre de Dios, El Omnicompasivo, El Misericordioso.
El Qur’an nos refiere, a través de las historias que relata, las leyes universales y las conclusiones que de ella se deducen. Y expone, a través de numerosas historias, principios doctrinarios, legales y morales. La sura anterior cita parte de la historia del pueblo de Israel, representándonos muchas de sus desobediencias. En esta sura menciona otros aspectos de sus desvíos y rebeldía. Y aclara al creyente cómo debe ser su comportamiento y su fe. Además, muestra la realidad de la religión celestial. Y enseña los modales adecuados ante una discusión. También menciona la actitud a tomar ante la victoria o la derrota, cuál es el rango de los mártires el Día del Juicio y su recompensa. Finalmente muestra el sendero del éxito. Esta sura comienza con lo que había comenzado «Al-Baqarah».
Aleya 1
Alif, Lam, Mim. Son fonemas que nos aclaran que el milagroso Qur’an está compuesto por letras que atraen e impresionan a la gente.
Aleya 2
Allah es Uno, no existe otra divinidad que merezca ser adorada salvo Él, y toda la armonía del Universo lo atestigua. Él es el Viviente, que se ocupa de toda la creación con Su designio.
Aleya 3
¡Muhammad (saws)!, Allah te ha revelado el Qur’an, un Libro que abarca toda la verdad a través de la mención de las leyes celestiales de los Libros anteriores, pues Dios reveló anteriormente la Torá a Moisés y el Evangelio a Jesús.
Aleya 4
Estos dos Libros fueron revelados antes que el Qur’an, como guía para la gente. Cuando se desviaron, el Qur’an fue revelado para diferenciar lo verdadero de lo falso, y distinguir la guía del extravío. Es, pues, el Libro verdadero y perdurable. Todo aquel que se aparte de la revelación divina y reniegue de sus aleyas tendrá un severo castigo. Allah es Todopoderoso, Invencible; tomará venganza de quienes la merezcan.
Aleya 5
Allah todo lo sabe, no se le oculta absolutamente nada en los Cielos ni en la Tierra. Sea grande o pequeño.
Aleya 6
Él es Quien os dio formas diversas cuando erais fetos en los úteros maternos, como Él lo quiso. No hay otra divinidad salvo Él, el Poderoso en Su reino, Sapientísimo de Su creación (1) .
————————
(1) Esta aleya señala uno de los aspectos del poder milagroso de Allah. La metamorfosis del óvulo fecundado, que es una célula única, en un ser completo. El Qur’an expone las diferentes fases de la creación del embrión, pero en este versículo precisa particularmente la voluntad de Allah en la creación del embrión.
Aleya 7
Él es quien te reveló el Qur’an, y por Su sabiduría dispuso que tuviera aleyas que contienen normas de un significado preciso y claros objetivos y que son la fuente a la que se debe recurrir, y otras que son simbólicas. La mayoría de la gente que no es firme en el conocimiento desconoce su significado. Estas aleyas simbólicas fueron reveladas para que los sabios las investigaran y profundizaran en sus apreciaciones, y juicios personales. Los desviados siguen a estas aleyas simbólicas deseando levantar sediciones. Las interpretan según sus pasiones, mientras que su verdadera interpretación solo la conoce Allah. Quienes son firmes en conocimiento dicen: Nosotros estamos seguros de que esto proviene de Allah y no diferenciamos entre las aleyas del Qur’an, que contienen normas, y las simbólicas. Esto sólo lo comprende quien tiene sano juicio y quienes no siguen sus pasiones ni sus caprichos.
Aleya 8
Estos son los sabios, que dicen: Señor no dejes que nuestros corazones se desvíen de la verdad luego de habernos guiado. Y concédenos Tu misericordia, afirmándonos y auxiliándonos. Tú eres Quien concede.
Aleya 9
Señor, Tú eres Quien congregará a la humanidad en un día indubitable, para recompensar a todos según sus obras, pues esto es lo que nos has prometido y Tú no faltas a Tu promesa.
Aleya 10
Los incrédulos no podrán defenderse en ese Día con sus bienes, por cuantiosos que sean, ni con sus hijos, por numerosos que fueren. Serán combustibles del fuego.
Aleya 11
Su caso es el mismo del pueblo del Faraón y los pueblos soberbios anteriores a él: desmintieron las aleyas de Allah a pesar de su claridad. Allah los escarmentó por los pecados cometidos. Y Allah es severo en el castigo.
Aleya 12
¡Profeta!, di a los incrédulos: Vosotros en esta vida seréis derrotados; en la otra recibiréis el castigo. Y el Infierno será vuestra morada. ¡Qué pésima morada!
Aleya 13
Era un signo evidente para vosotros, y un ejemplo manifiesto, los dos bandos combatientes que se enfrentaron el día de Badr: (2) uno era creyente y combatía para hacer prevalecer la palabra de Allah y difundir la verdad; el otro era de los incrédulos y combatía por sus vanas pasiones. Allah auxilió a los creyentes, haciendo que los incrédulos les viesen como si fuesen un número mayor del real; por lo que el terror se apoderó de sus corazones y fueron derrotados. Allah concede Su auxilio a quien quiere. En esto hay un ejemplo para los dotados de una inteligencia iluminada, que no se aparta de la comprensión de la verdad.
—————————–
(2) Badr está ubicada a 120 millas de Medina. En Badr se enfrentaron los musulmanes y los qurayshíes, el martes 17 de Ramadán del año 2 (H) (13 de marzo del 624). El Profeta salió con sus compañeros el día 8 de Ramadán (5 de marzo). En esta batalla los musulmanes eran alrededor de 300 hombres. Los idólatras los triplicaban. Allah cumplió su promesa y otorgó la victoria a los creyentes gracias a su fe en la verdad y la justicia
Aleya 14
Los hombres fueron creados con inclinaciones hacia las mujeres, los hijos varones, la abundancia de oro y plata, los caballos adiestrados, los ganados y las grandes tierras cultivadas. Pero todo esto es el goce transitorio de la vida mundanal, lo cual no representa nada en comparación con el premio que Allah dispone para Sus siervos que combaten por Su causa cuando retornen a Él en la otra Vida.
Aleya 15
¡Profeta!, di: ¿Queréis que os informe acerca de algo mejor que lo que le fue embellecido al ser humano en esta vida? Por cierto que quienes fueron temerosos de Allah tendrán su recompensa garantizada; ésta es: jardines, en los que bajo las sombras de sus árboles corren ríos, disfrutando de una vida buena en ellos, no tendrán temor de que dichas gracias se agoten, puesto que ellas son eternas. Sus esposas serán puras de todo cuanto desluce a las mujeres en la vida mundana; y percibirán la complacencia de Allah bajo Su sombra y un bienestar inmenso. Allah conoce la situación de Sus siervos, no se le oculta ningún asunto o secreto de ellos.
Aleya 16
Obtendrán esta recompensa aquellos que la fe colmó sus corazones y verbalmente la hicieron pública; aquellos que dijeron suplicando a Allah: Señor nuestro, creímos en respuesta a Tu invitación. Perdona nuestros pecados y protégenos del castigo del fuego.
Aleya 17
Aquellos son los que soportaron dificultades por ser obedientes, se apartaron de los pecados y sufrieron adversidades; aquellos son los sinceros en sus palabras, sus obras e intenciones, y los que perduraron en la obediencia, los que donan cuanto pueden de sus bienes y aportes personales. Aquellos que piden perdón a Allah en las últimas horas de la noche, cuando las almas se serenan, en el momento preciso para la meditación y reflexión en la grandiosidad de Allah.
Aleya 18
Allah se expresa a través de Sus innegables pruebas y signos en el Universo, para aquellos que son dotados de razón. Él es Uno, sin asociado alguno, y Él es Quien se ocupa de los asuntos de Su creación con justicia. Esto confirman los ángeles puros y los sabios con certidumbre: que Él, Todopoderoso, es el único en la divinidad, invencible en sus asuntos, y Su sabiduría lo abarca todo.
Aleya 19
La religión verdadera que complace a Allah es la creencia en Su Unicidad, y el sometimiento a Él con sinceridad. Los judíos y cristianos discreparon acerca de esta religión adulterando algunos textos referentes al Islam en las escrituras que recibieron. No fue su discrepancia por dudas o por ignorancia, puesto que les llegó el conocimiento, sino por envidia y soberbia. Y quien discuta los signos de Allah, que aguarde un rápido cómputo.
Aleya 20
Si ellos discuten sobre esta religión luego de haberles presentado las pruebas, no te prestes a la discusión y di: Dedico mi adoración sólo para Allah Único. Así hacen también los creyentes que me siguen. Y di a los judíos, a los cristianos y a los idólatras de los árabes, a los que les han sido evidenciadas las pruebas: ¡Abrazad el Islam! Si lo hacen, han reconocido el camino de la guía y lo han seguido; pero si lo rechazan, tú no eres responsable de ello. Sólo te compete hacerles llegar el mensaje de Allah. Él bien conoce a Sus siervos; no se le oculta ninguna de sus obras.
Aleya 21
Aquellos que discuten las señales universales de Allah, que asesinaron a los Profetas enviados como guías (que fue una gran opresión) y que asesinan a los difusores de la justicia y la verdad, merecen un castigo doloroso. ¡Anúnciaselo!
Aleya 22
Quienes poseen estas atroces peculiaridades, sus obras serán desmerecidas. Aunque algunas fuesen buenas serán desprovistas de sus frutos, sin beneficiarlos en esta vida, y serán azotados por el castigo y la humillación en la Otra. Y no habrá quien los salve de la derrota y el sufrimiento.
Aleya 23
¿No sabes acerca de quienes recibieron parte del conocimiento y de las Escrituras? Se los invita a seguir el Libro de Allah, el Qur’an, a fin de que distingan lo correcto de lo falso en sus discrepancias. Y no se apresuran a seguir a quien los invita. Al contrario, un grupo de ellos rechaza; y realmente rechaza el bien.
Aleya 24
Este grupo renegado de los judíos fue atraído por la rebeldía, a albergar falsas esperanzas. Pretendían que el fuego infernal los azotaría sólo durante días contados. Fueron sus falsas y continuas innovaciones de la religión las que los llevaron a tal engaño y tales esperanzas.
Aleya 25
¡Cómo se sentirán el Día que Allah los reúna en la otra vida; cuando ya no haya duda alguna de su existencia y su juicio! Toda alma recibirá ese Día su justa recompensa. Y ellos merecerán que los azote el castigo infernal.
Aleya 26
¡Profeta!, di, suplicándole y reconociendo Su poderío: ¡Allah! Tú eres Único, Señor del designio de todas las cosas. Das el poder y el gobierno a quien deseas, y se lo quitas a quien quieres. Das la gloria a quien quieras de Tus siervos facilitándole los medios para obtenerla; e impones también la humillación y la derrota sobre quien quieres. Eres, pues, único dueño del bien, nada te impide hacer Tu voluntad y lo que Tu sabiduría designa en Tu creación.
Aleya 27
Tú, con lo que creaste y dispusiste de leyes y movimientos, haces entrar la noche en el día y el día en la noche, de forma que se hacen más largos el uno y el otro. Extraes los seres vivos de los cuerpos muertos así como sacas lo muerto de lo que tiene vida. Das Tu amplia generosidad a quien quieres, tal como lo dispone Tu sabiduría. Nadie, pues, te controla. Quien posee tales atributos no tiene inconvenientes en dotar a Sus Mensajeros y a Sus cercanos con el poder, el dominio y la riqueza, tal como se lo había prometido.
Aleya 28
No es permitido que los creyentes se dejen gobernar por otros que no sean creyentes; pues esto es una ofensa contra el Islam. Aquel que permita esto no gozará de la protección divina. Ningún creyente se complace con el gobierno de los incrédulos, excepto que sea algo urgente y forzado; lo haría sólo para evitar sus ataques y golpes. Los creyentes deben refugiarse siempre en la protección del Islam, que es la protección de Allah. ¡Ojo de aquellos que buscan otros protectores fuera de Allah! Él mismo los castigará destinándoles la humillación tras la gloria. Todo vuelve a Allah, únicamente. Nada escapa a Su poder en esta vida o en la otra.
Aleya 29
¡Profeta!, di: Si escondéis vuestras intenciones o las expresáis con vuestras palabras y obras, Allah lo sabe. Sabe todo lo que hay en los Cielos y la Tierra, oculto o expuesto. Su poder alcanza a toda la creación.
Aleya 30
Toda persona encontrará su merecido. Si obra bien tendrá su recompensa y si obra mal, su castigo. Aquellos que obraren mal desearían que este momento estuviese lo más lejos posible para no verlo jamás. Allah les advierte de su castigo si toman a otro que no sea Él por protector. Él es Clemente y Misericordioso para con Sus siervos.
Aleya 31
¡Muhammad (saws)!, di: Si realmente decís que amáis a Allah y deseáis que Él os ame, seguidme, pues, tanto en mis ordenes como en mis prohibiciones, porque yo transmito de Él. De esta manera Allah os amará, os otorgará la recompensa y borrará vuestros pecados. Allah es Misericordiosísimo con sus siervos.
Aleya 32
Di: Seguid a Allah y al Mensajero. Y si no te siguen, estarán renegando de Allah y de Su Mensajero. Y Allah no ama a los incrédulos renegados.
Aleya 33
Allah eligió a Muhammad (saws) para hacer llegar Su mensaje, e hizo de su seguimiento un medio para conseguir Su amor, Su perdón y Su misericordia. Así también, Allah nos menciona que eligió a Adán y le hizo uno de los mejores en el mundo. Y eligió a Noé con el mensaje, y distinguió a Abraham, Ismael, Isaac y los Profetas de entre de sus hijos, entre ellos Moisés (la paz sea con todos ellos). Distinguió también a la familia de ‘Imran y entre ellos eligió a Jesús y a su madre: Jesús fue un Profeta enviado a los israelitas, y a María la hizo madre de Jesús sin haber conocido padre.
Aleya 34
Allah les eligió una descendencia pura; sus hijos heredan la pureza, la excelencia y la bienaventuranza. Y Allah oye todo lo que Sus siervos dicen, y sabe muy bien lo que hacen y ocultan en sus corazones.
Aleya 35
¡Profeta!, menciona la historia de la esposa de ‘Imran cuando juró durante su embarazo dedicar el fruto de sus entrañas a la adoración exclusiva de Allah y al servicio de Su Casa. Dijo:¡Señor! Ciertamente te ofrendo lo que llevo en mi vientre exclusivamente para el servicio de Tu Casa. Acéptalo, pues. Tú eres Él que oye todo y Él que lo sabe todo.
Aleya 36
Cuando dio a luz se dirigió a su Señor y excusándose dijo: ¡Ciertamente he parido una niña! Y Allah sabía bien lo que ella había dado a luz. Esta niña era mucho mejor que el niño que ella deseaba. Dijo: ¡La he llamado María! ¡Y te pido que la protejas a ella y a su descendencia de la asechanza maligna del maldito Satanás!
Aleya 37
Allah aceptó a María como una ofrenda de su madre. Y respondió a su súplica. Le permitió crecer en las mejores condiciones y la educó con Su bondad, Su sustento y Su protección; le dio una educación ejemplar que fortificó su cuerpo y su espíritu. Allah puso a Zacarías, la paz sea con él, como tutor de María. Cada vez que Zacarías entraba al templo donde María adoraba a Allah, encontraba un sustento que no se daba en esa época; preguntaba sorprendido: ¡María! ¿De dónde te viene este sustento? Ella respondía: Es la gracia de Allah. Él da sustento a quien quiere de Sus siervos, en gran abundancia, sin limites.
Aleya 38
Cuando Zacarías, la paz sea con él, vio la gracia de Allah descender sobre María, se dirigió a su Señor suplicándole que le concediera con Su gracia y bondad un hijo. Y Allah es el que oye a quienes le suplican; Él es Quien puede responder por encima de todo impedimento que se interponga, como es la vejez o la esterilidad.
Aleya 39
Allah respondió a las súplicas de Zacarías. Los ángeles le llamaron mientras estaba de pie en su nicho rogándole a su Señor. Le dijeron que Allah le había concedido un hijo llamado Juan; creería en Jesús, la paz sea con él, el cual existiría por una palabra de Allah y tendría un nacimiento fuera de lo acostumbrado entre los humanos. Allah haría de Juan un Señor entre su gente, por su conocimiento y su piedad; estaría alejado de los vicios y la lujuria y sería uno de los profetas y hombres piadosos.
Aleya 40
Cuando se le comunicó esta buena nueva, Zacarías se dirigió a su Señor deseando saber cómo tendría un hijo, pues él ya era muy viejo y su mujer era estéril. Allah le respondió que cuando quería algo, creaba las situaciones para facilitarlo, o lo creaba sin necesidad de medios conocidos. Allah hace lo que desea.
Aleya 41
Zacarías pidió a su Señor que le diese una señal del cumplimiento de tal buena nueva. Allah le respondió: No podrás hablarle a la gente sino por señas durante tres días. Persevera en la alabanza a tu Señor y Su exaltación en la mañana y en la tarde.
Aleya 42
¡Profeta!, menciona cuando los ángeles dijeron: ¡María! ¡En verdad Allah te eligió para que seas madre de Su Profeta. Y te purificó de toda impureza. Te ha honrado por sobre todas las mujeres de la creación al elegirte como madre de Jesús!
Aleya 43
Y esto, ¡María!, implica que agradezcas a tu Señor. ¡Obedécele, pues!. ¡Dirige a Él tus oraciones! Y únete a quienes le adoran y le rezan
Aleya 44
Lo que el Qur’an te relata, ¡Muhammad (saws)!, pertenece a las grandiosas historias de los elegidos por Allah. Son parte de lo oculto que Allah te ha revelado. Y no estuviste presente cuando, usando flechas, se sorteaban para saber quién se encargaría de María. Tampoco estuviste presente cuando disputaban el alto honor de ser el tutor de María.
Aleya 45
¡Profeta!, menciona cuando los ángeles le anunciaron a María que Allah la agraciaría con un niño creado con Su palabra, de una forma fuera de lo común y acostumbrado en los nacimientos. Se llamaría el Mesías Jesús, hijo de María. Allah lo creó con una gran posición en esta vida, al ser Profeta y no tener defectos, y en la Otra, porque tendría un grado elevado entre los cercanos a Allah, de los Profetas más destacados.
Aleya 46
Allah distinguió a Jesús con ciertas particularidades: hablaba a la gente desde su cuna de manera clara, comprensible y sabia. Así también les hablaba cuando creció y maduró, no habiendo diferencia – en cuanto al habla- entre su niñez y su madurez. Y fue de quienes fueron dotados por Allah con la bienaventuranza.
Aleya 47
Asombrada por la existencia de un niño en circunstancias ajenas al modo natural de reproducción, María dijo: ¿Cómo tendré un niño si ningún hombre me ha tocado? Y Allah le recordó que Él crea lo que quiere con Su poder y que no está limitado a las causas naturales. Si desea algo, lo hace.
Aleya 48
Allah enseña a este recién nacido la Escritura, el conocimiento correcto y beneficioso, la Torá, Libro revelado a Moisés (la paz sea con él), y el Evangelio que le será revelado.
Aleya 49
Allah envió a Jesús como Su mensajero a los israelitas, mostrando la veracidad de su mensaje con milagros que Allah le concedió: moldear la forma de un pájaro de barro y luego, soplándolo, darle vida y movimiento por la voluntad de Allah; curaba, con el poder de Allah, a los que habían nacido ciegos y los hacía ver; curaba a los leprosos dejándolos sin marca y, finalmente, resucitaba a los muertos. Todo esto lo hizo con el permiso y la voluntad de Allah. También solía decir a los israelitas lo que guardaban en sus casas; y siempre les advirtió que estas eran señales que Allah le otorgaba como prueba de que su mensaje era verdadero para que lo sigan y crean en él.
Aleya 50
Y fui enviado a vosotros, confirmando la Ley de la Torá, que le fue revelada a Moisés, -les decía Jesús- y para haceros lícito, por orden de Allah, algo de lo que os fue vedado antes. Os he traído una señal de lo verdadero de mi mensaje. Así que temed a Allah y obedecedme.
Aleya 51
Pues Allah vierte sobre mí y sobre vosotros de Su gracia. Me educó a mí y a vosotros. ¡Adoradle a Él exclusivamente! En verdad, este es el sendero recto.
Aleya 52
Cuando Jesús (la paz sea sobre él) llegó a su gente, los incitó hacia el sendero recto, pero la mayoría lo rechazó. Cuando éste les preguntó: ¿Quién me auxiliará en esta verdad que estoy predicando?, le respondió el pequeño grupo que tenía fe en Allah y en él: Nosotros te ayudaremos y te auxiliaremos, porque nos llamas hacia Allah. ¡Testifica que somos fieles a Allah y que seguimos Su mandato!.
Aleya 53
Decimos: ¡Señor! Creímos en el libro que revelaste a Tu Profeta. Seguimos las órdenes del Mensajero Jesús (la paz sea sobre él). Cuéntanos entre los testigos de que Tu Mensajero hizo llegar el mensaje y de que los israelitas son los incrédulos y rebeldes renegados
Aleya 54
Los renegados israelitas habían planeado una trampa oculta para combatir el mensaje de Jesús (la paz sea sobre él). Pero Allah desbarató sus confabulaciones, fracasando sus planes. Y es que Allah es más sabio y más fuerte que los que planean.
Aleya 55
¡Muhammad (saws)!, menciona cuando Allah dijo: ¡Jesús! Cumpliré con tu tiempo; no dejaré que nadie te mate. Te elevaré hasta Mi gloria, salvándote así de los que desean asesinarte. Y haré de tus seguidores, los que no se desviaron de tu religión, vencedores sobre los que no siguieron tu guía hasta el Día del Juicio. Luego tendréis todos vuestro destino en la otra Vida, y allí juzgaré entre vosotros en todo lo que disputabais sobre la religión.
Aleya 56
Y a los rebeldes renegados les haré probar la humillación y el sufrimiento, pues las distintas naciones los humillarán en esta vida. En la Otra, les irá peor, y habrá más humillación. No tienen quien los salve del castigo de Allah.
Aleya 57
En cuanto a los bien encaminados por la guía divina, los que obran según las buenas orientaciones, Allah les dará una abundante recompensa. Y es que Allah no da Su recompensa a aquellos que trasgreden los límites que impuso, los que rechazan Su llamado y Su bondad.
Aleya 58
Esto que te relatamos, Muhammad (saws), será una de las evidencias que demuestran la veracidad de tu mensaje, y son parte del Sagrado Qur’an que amonesta y que contiene ciencia beneficiosa.
Aleya 59
Un grupo de gente se desvió de la verdad en cuanto a Jesús; decían que Jesús era el hijo de Allah pues nació sin padre. Allah les dijo: Jesús fue creado sin padre así como Adán fue creado de tierra sin padre ni madre. Allah le dio forma y quiso que fuera un hombre completo y así fue.
Aleya 60
Esta aclaración sobre la creación de Jesús es la verdad que te revela el Señor del Universo. Sigue, pues, con tu certeza y no seas de los que dudan.
Aleya 61
¡Profeta!, si alguien te discute sobre Jesús, después de lo que te reveló tu Señor, dile palabras que evidencien tu conocimiento certero y la falsedad de sus inventos: ¡Venid! Cada uno de nosotros reunirá a su alrededor a sus mujeres e hijos, luego suplicaremos a Allah que vierta su furia y su maldición sobre quien esté mintiendo sobre Jesús.
Aleya 62
Esta es la verdad exenta de toda duda. Pues no hay en todo el Universo otro Allah fuera de Allah, Quien creó todo lo que existe. Él es el Único en Su gloria sobre Su reino y en Su sabiduría sobre Su creación.
Aleya 63
Si rechazan la verdad después de habérseles aclarado, y se mantienen en su perdición, serán corruptores; y Allah sabe todo acerca de ellos.
Aleya 64
¡Profeta!, di: ¡Gente del Libro! Venid a unos principios justos que nos unan y creen lazos entre nosotros. Los sostendremos todos por igual. Estos principios se resumen en que adoremos a Allah exclusivamente y no adoremos a otro haciéndolo copartícipe junto con Allah. Y ninguno de nosotros obedecerá ciegamente a otro ni aceptará que defina lo que es lícito y lo que es ilícito. Y si te rechazan en este sincero llamado, diles: sed testigos de que nosotros seguimos las leyes de Allah, dirigimos nuestra adoración sólo a Él y sólo a Él suplicamos.
Aleya 65
¡Gente del Libro! ¿Por qué discutís y disputáis sobre la religión de Abraham? Cada uno de vosotros alega que Abraham seguía su religión, mientras que Abraham vivió en una época anterior a la Torá y al Evangelio y tuvo sus propias leyes. La Torá y el Evangelio fueron revelados después de la muerte de Abraham. ¿Cómo, pues sería seguidor de las leyes de uno de ellos? ¿O no tenéis razón, para comprender lo falso de vuestros alegatos que van contra la realidad de las cosas?
Aleya 66
Ved que vosotros discutís y disputáis sobre Jesús y Moisés, sobre quienes decís tener conocimiento. ¿Cómo es, pues, que disputáis si Abraham era judío o cristiano sin que tengáis conocimiento sobre ellos? ¡Allah sabe la verdad sobre lo que disputáis! Y vosotros no la sabéis.
Aleya 67
Ciertamente, Abraham no era de la religión de los judíos ni de la de los cristianos, sino que seguía la verdadera, obedeciendo a Allah exclusivamente. Y no fue de aquellos que dedican la adoración a otros fuera de Allah.
Aleya 68
Los que más merecen ser de la gente de Abraham y de su religión son aquellos que respondieron a su prédica y se guiaron con su orientación en su época. Así también Muhammad (saws) y sus seguidores en la fe, pues ellos son gentes sinceras en el monoteísmo, que era la religión de Abraham. Allah quiere a los creyentes y les da la victoria, pues son sus allegados, y los recompensa abundantemente y en buena manera.
Aleya 69
Ciertamente, un grupo de las gentes del Libro desean la perdición de los creyentes y desviarlos de su religión; les llenan con dudas que parecen ser creencias y no son sino espejismos. Cuando hacen esto, no desvían sino a sí mismos al empecinarse en la perdición que los rodea y no saben que el resultado de sus esfuerzos los alcanzará a ellos y no harán daño alguno a los creyentes.
Aleya 70
¡Gente del Libro! ¿Por qué mentís sobre los signos de Allah que fueron revelados y que prueban la profecía de Muhammad (saws), siendo que sabéis que es verdadera?
Aleya 71
¡Gente del Libro! ¿Por qué mezcláis la verdad, que predicaron los Profetas y revelaron las Escrituras, con engañosos alegatos y falsas interpretaciones? ¿Por qué no divulgáis la verdad, de forma sincera y clara, lejos de toda confusión? Sabéis bien que el castigo de Allah a lo que hacéis será terrible.
Aleya 72
Algunos de la gente del Libro – tratando de desviar a los creyentes- dijeron a sus hermanos: Aceptad el Qur’an que fue revelado a Muhammad(saws) siguiendo a los creyentes al principio del día; y luego renegad al anochecer. Tal vez así podáis perderlos difundiendo las dudas y las sospechas entre ellos, y tal vez así abandonen su religión.
Aleya 73
También dijeron: No os sometáis sino a los que siguen vuestra religión. Tememos que alguien diga que recibió lo mismo que vosotros guardáis, o use vuestra sumisión como evidencia contra vosotros ante vuestro Señor. ¡Profeta!, diles: La guía desciende de Allah. Él es quien la vierte y escoge a quien quiera para recibirla. Y diles: La gracia es de Allah y se la da a quien quiere de Sus siervos; Su gracia es amplia. Sabe muy bien quién la merece y a quién se la otorga.
Aleya 74
Allah otorga a quien quiere la profecía y el mensaje; y quien recibe esto, no es sino por la misericordia y la gracia exclusiva de Allah. Allah es el Señor de la gracia, el Grandioso, nadie le diputa aquello ni le prohíbe dotar a quien quiera.
Aleya 75
Este es el carácter de la gente del Libro en su creencia. Su actitud con el dinero es que a algunos les puedes confiar un quintal de oro o plata y te lo devolverán sin que le falte nada; a otros no les puedes dar ni un dinar sin que tengas que perseguirlos y presionarlos para que te lo devuelvan; porque este último grupo alega que el resto de las gentes son ignorantes gentiles y que no poseen derecho alguno. Aducen que ese es el veredicto de Allah. Y ellos saben que esa es una mentira que dicen sobre Allah, glorificado y elevado sea.
Aleya 76
Verdaderamente inventaron mentiras acerca de Allah. Quien cumple con los derechos del prójimo en su momento, tal como lo había pactado, y es temeroso de Allah, por lo que no disminuye tales derechos ni los retrasa, alcanzará el amor de Allah hacia él.
Aleya 77
Quienes abandonan el pacto que Allah tomó con ellos, de llevar a cabo sus órdenes, y dejan de lado sus juramentos, a cambio de las cosas mundanas, por grandiosas que les parezcan, no tendrán parte de la otra vida. Su Señor los rechazará y no los contemplará el Día del Juicio con misericordia, ni les perdonará sus pecados, y tendrán un castigo doloroso y permanente.
Aleya 78
De entre ellos hay un grupo que con sus lenguas se desvían diciendo cosas que no son del Libro, intentando que se asemejen sus palabras a las del Libro, para que quien las escuche piense que provienen de Él. Argumentan que ello proviene de Allah, y no es parte de la revelación. Mienten acerca de Allah y ellos bien lo saben.
Aleya 79
No es razonable que un hombre a quien le es revelado el Libro, y le es concedido el conocimiento beneficioso y la tarea de hablar acerca de Allah, pida a la gente que lo adoren en vez de Allah. Lo lógico y real es que les pida que sean sinceros con su Señor, de acuerdo con su conocimiento del Libro.
Aleya 80
Y no es posible que les ordene que tomen a los ángeles y a los Profetas como señores en vez de Allah, puesto que ello implica incredulidad. Es irracional que les ordene tal cosa luego de que se sometieron a Allah.
Aleya 81
¡Profeta!, recuérdales a ellos que Allah hizo el pacto con cada uno de los Profetas, a quienes reveló el Libro y concedió el conocimiento beneficioso: que cuando apareciese el Mensajero, cuya prédica sería la misma de ellos, creerían en él y lo auxiliarían. Todos los Profetas estuvieron de acuerdo con dicho pacto y dieron testimonio de ello, y Allah lo atestiguó. Así transmitieron el pacto a sus naciones, y todos debían creer en él y auxiliarlo. Lo correcto para sus pueblos era que creyesen en él y que lo socorriesen cumpliendo y siguiendo lo que sus Profetas les indicaron hacer.
Aleya 82
Quien rechazase creer en el Profeta después de este pacto, es un impío fuera del camino y de la ley de Allah, e incrédulo de los Profetas desde el primero al último.
Aleya 83
¿Acaso pretenden otra religión que la de Muhammad(saws), que es la misma de todos los Profetas, que es la religión de Allah, a Quien se le ha sometido cuanto hay en los Cielos y la Tierra por propia voluntad y elección, o por la fuerza, y a Él, únicamente, será el retorno de toda la creación?
Aleya 84
Allah confirma la unicidad divina y la del mensaje. Le ordenó a su Profeta y a quienes le secundaban que dijesen: creemos en Allah, único con derecho a ser adorado, Quien envió a los mensajeros. Y creemos en cuanto nos reveló Allah en el Qur’an y en lo que reveló en los Libros y Leyes de Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y sus doce hijos, en lo que reveló a Moisés en la Torá y a Jesús en el Evangelio, y en todo cuanto reveló a los demás Profetas sin hacer distingo entre ellos. Nosotros nos sometemos a Allah.
Aleya 85
Quien desee, luego de haber sido enviado Muhammad(Saws), otra religión y otra ley que no sea la del Islam, Allah no la acepta de él. Quien lo hace se contará entre aquellos que se perdieron y merecieron el castigo doloroso.
Aleya 86
Allah no guiará a quienes atestiguaron que el Mensajero era real, y les llegaron las pruebas de ello, mas luego de esto lo negaron. Esto fue una injusticia, y Allah no ayuda a los injustos.
Aleya 87
Ellos recibirán un castigo de Allah. Merecieron Su enojo, Su maldición y la maldición de toda la creación, la de los ángeles y la de los seres humanos.
Aleya 88
No cesarán de ser maldecidos, y no se les aliviará el castigo ni se les tendrá consideración.
Aleya 89
Pero quienes abandonaron sus pecados, ingresando entre la gente virtuosa, ciertamente Allah, enaltecido sea, les perdonará sus pecados por Su misericordia; puesto que el perdón y la misericordia son dos cualidades de Su esencia elevada.
Aleya 90
Y la aceptación del arrepentimiento y la misericordia se obtienen a través del perdón; sus condiciones son el perdurar en la fe. Quienes rehúsan la verdad luego de Su sumisión y fe, aumentan así su incredulidad, corrupción y perjuicio a los creyentes. No les aceptará Allah, enaltecido sea, su arrepentimiento, puesto que no es posible que sean sinceros. Con sus obras se apartaron de la verdad.
Aleya 91
Quienes niegan la verdad sin reconocerla, perdurando obstinadamente así hasta la muerte, no podrán librarse del castigo de Allah, glorificado y enaltecido sea. Aunque presentasen un rescate en oro que colmase toda la Tierra, su castigo será doloroso.
Aleya 92
¡Creyentes!, no alcanzaréis la plenitud del bien que deseáis y la complacencia de Allah, el Altísimo, salvo si dais de lo que amáis por la causa de Allah. Quienes gastan mucho o poco, valioso o no, Allah bien lo sabe, puesto que es el Sapientísimo. No se le oculta nada en los Cielos ni en la Tierra.
Aleya 93
Los judíos no aceptaron que los musulmanes tomasen algunas comidas, como la carne de camello y su leche, argumentando que en la Ley de Abraham estaba prohibida. Allah, glorificado sea, les respondió explicando que todos los alimentos eran lícitos para los seguidores de Jacob antes de que fuera revelada la Torá, excepto lo que Jacob se autoprohibió, por asuntos particulares. Entonces se lo prohibieron. Allah ordenó a Su Profeta Muhammad(saws) que les pidiese una prueba referida en la Torá que dijese que la Ley de Abraham lo prohibía si es que eran sinceros, pero no lo pudieron hacer y guardaron silencio.
Aleya 94
Se confirmó la imposibilidad de acreditarlo. Quien inventa mentiras acerca de Allah luego de habérsele presentado la evidencia, permanecerá en la iniquidad.
Aleya 95
Después de la incapacidad de los incrédulos, Allah ordenó a Su Profeta que les explicase que, tras haber guardado silencio, se confirmó la veracidad de Allah y cuanto había informado: seguid la ley de Abraham a la cual se os convoca, ya que ella está lejos de las religiones falsas, y él (Abraham) no era de los idólatras.
Aleya 96
Es parte de la religión de Abraham el orientarse en la oración hacia la Casa que él construyó y a la cual se peregrina; Allah explica esto afirmando que la primera Casa, en antigüedad y nobleza, que Allah dispuso como oratorio de la gente es la que está en Meca, donde el bien abunda, y donde Allah depositó la bendición; es el lugar de guía para la humanidad, para la Peregrinación y de orientación en las oraciones.
Aleya 97
Hay pruebas claras sobre su característica sagrada y su superioridad: en ella está el oratorio de Abraham; quien ingrese a ella debe estar seguro, sin exponerse a ningún mal; peregrinar a esta Casa es un deber para toda persona que disponga de medios. Quien lo niegue y se rebele a las órdenes de Allah rehusando Su religión, el perjuicio retorna sobre sí mismo, y Allah no necesita nada de toda la humanidad.
Aleya 98
Allah, glorificado y enaltecido sea, ordenó a Su Mensajero que censurarse a la gente del Libro por perdurar en la incredulidad y desvío diciendo: Di a ellos: ¡Gente del Libro!, no hay dignidad en vuestra incredulidad. ¿Por qué motivo negáis las evidencias de la Profecía de Muhammad(saws) y su sinceridad, siendo que Allah conoce bien vuestras obras y os retribuirá según ellas?
Aleya 99
¡Gente del Libro! ¿Cómo intentáis desviar a quien cree en Allah y en su Mensajero, y se ha sometido a la verdad, del camino correcto, e intentáis que lo imaginen desviado, y vosotros sabéis que es la verdad, y Allah no está desatento de vuestras obras, y por ellas seréis retribuidos?.
Aleya 100
Allah previno a los creyentes de cuanto difunden algunos de la Gente del Libro en cuanto a dudas, diciéndoles: por cierto que si obedecéis a algunos de la Gente del Libro y cuanto difunden de ambigüedades en vuestra religión, retornaréis al desvío luego de haber alcanzado la guía y seréis incrédulos luego de haber creído.
Aleya 101
Imaginad vuestra asombrosa situación, desviados e incrédulos luego de la fe; siendo que el Qur’an os es recitado, y el Mensajero de Allah se encuentra entre vosotros, que os explica y combate las dudas acerca de vuestra religión. Quien busca refugio en Allah y se aferra a Su religión es una verdadera gracia; su Señor lo ha guiado hacia el sendero del éxito y la salvación.
Aleya 102
Por cierto que la puerta del mal está abierta cuando no se teme a Allah. ¡Creyentes!, temed a Allah como es debido, acatando sus órdenes y apartándoos de lo prohibido, y permaneced en el Islam hasta que os encontréis con Allah.
Aleya 103
Aferraos a la religión de Allah y reunios en base a ella. No obréis de tal forma que os conduzca a la división. Y recordad la gracia que Allah ha tenido con vosotros, habiendo sido enemigos en la época preislámica, y unió vuestros corazones con el Islam y por él os amasteis, y debido a vuestra incredulidad y división estabais al borde de un foso de fuego y os librasteis de él gracias al Islam. A través de estos ejemplos maravillosos, siempre Allah os explica el sendero del bien para que sigáis en la guía.
Aleya 104
El camino verdadero de una convivencia plena se logra siguiendo el Libro de Allah y a Su Mensajero, y que surja una comunidad que convoque hacia todo lo que sea beneficioso para la religión y los asuntos mundanos, ordenando ser obedientes a Allah, y prohibiendo los pecados. Estos obtendrán el triunfo.
Aleya 105
No seáis negligentes como aquellos que se descuidaron de ordenar el bien y prohibir el mal dividiéndose en sectas, discrepando en sus religiones luego de haberles llegado las pruebas evidentes de la verdad. Quienes se dividieron y discreparon tendrán un castigo terrible.
Aleya 106
Este horroroso castigo será el día en que los rostros de los creyentes se vean blanqueados como muestra de alegría; y ensombrecidas, tristes y melancólicas, las caras de los incrédulos. Se les dirá a modo de insulto: Elegisteis la incredulidad después de haber sido creyentes, por naturaleza innata. Probad, pues, el castigo por vuestra elección.
Aleya 107
En cuanto a las caras blancas, por ser felices, estarán en el Paraíso eternamente, como merced de Allah.
Aleya 108
Estas aleyas que hablan del estado de los buenos y malos, y que fueron recitadas a ti, son justas, y de pura verdad. Allah no quiere injusticia para nadie, sea humano o genio.
Aleya 109
Todo lo que hay en los Cielos y en la Tierra es de Allah, Él es el Dueño y Creador, y a Él será devuelto todo, y juzgará a cada cual de acuerdo a su merecimiento.
Aleya 110
¡Nación de Muhammad (saws)!, sois la mejor nación creada por Allah para beneficiar a la gente; siempre y cuando ordenéis el bien, vedéis los pecados y seáis buenos creyentes en Allah. Si los adeptos del Libro hubiesen sido veraces en su fe, como vosotros, habría sido mucho mejor para ellos. Entre ellos hay creyentes; sin embargo la mayoría se aleja de los límites y deberes de la fe.
Aleya 111
Estos perversos no os dañan en nada que os deje huellas. Si a veces os dañan, no os quedará efecto. Si ellos se os enfrentan en guerra, serán vencidos y arrancados. Nunca seréis derrotados mientras sigáis ordenando el bien y prohibiendo el mal.
Aleya 112
Allah, exaltado sea, comunica que ellos, los del Libro, son humillados donde se encuentren, salvo cuando pactan con Allah y con los musulmanes para ser protegidos. Son merecedores de la ira de Allah. Él les humilló frente a los demás, por su negación de las aleyas de Allah, que dan crédito a la profecía de Muhammad(saws), y por su aceptación anteriormente del asesinato de los Profetas, sin razón alguna sino por desobediencia y agresión.
Aleya 113
No son iguales toda la Gente del Libro. Entre ellos hay un grupo recto, que lee el Libro de Allah, mientras reza por la noche;
Aleya 114
cree en Allah, en su existencia y unicidad, cree en los Enviados, en el Día de la Resurrección, adora a Allah solamente, ordena el bien, prohíbe el mal, se apura para realizar lo bueno. Este grupo – en cuanto a Allah- es de los virtuosos.
Aleya 115
Será recompensado por sus obras, pues Allah sabe de él y recompensa por las obras.
Aleya 116
Con relación a los incrédulos, nada de sus bienes les sirve si quieren pedir su salvación a través de ellos. Tampoco sus hijos pueden eximirles del castigo de Allah en la otra Vida. Los incrédulos se quedarán para siempre en el Infierno.
Aleya 117
Lo que ofrecen los incrédulos en la vida mundanal, sean la caridad o las obras buenas, no tendrán valor en la otra Vida; este caso es como el de un grupo de gente que ha sido injusto consigo mismo, por los pecados cometidos; este grupo tuvo un cultivo, el cual fue azotado por un viento frío y severo; su consecuencia fue una pérdida total. Allah no fue injusto con ellos cuando perdieron la recompensa de sus obras, sino que ellos mismos fueron inicuos por haber cometido pecados que los llevaron a la perdición total y haber sido negadores e incrédulos.
Aleya 118
¡Creyentes! No toméis a gente de otros credos para apoyaros en ellos, y no les toméis por confidentes, ya que esta gente hará todo lo posible por corromper vuestros asuntos. Quieren haceros la vida dura y dañaros. Ya aparecieron señales de su odio por equivocación de sus lenguas, y es peor aún lo que esconden sus corazones. Ya os hemos dado señas para distinguir entre los amigos y los enemigos, si sois gente que razona.
Aleya 119
¡Creyentes! Vosotros amáis a los incrédulos e hipócritas por parentesco, amistad o simple amabilidad; sin embargo ellos no os aman. Vosotros creéis en todos los Libros revelados por Allah y ellos. Si os encuentran, demostrarían tener fe, sólo para engañaros. Cuando se apartan de vosotros se muerden las puntas de los dedos de rabia contra vosotros. ¡Profeta!, di: Quedaos así, con vuestra rabia, hasta la muerte. Allah sabe lo que esconden los pechos y juzgará por ello.
Aleya 120
Si vosotros, creyentes, sois favorecidos por alguna merced, fuese victoria o botín, ellos se pondrán tristes. Si sois alcanzados por algún mal, como sequía o derrota, ellos se alegrarán. Si vosotros, creyentes, no los tomáis como amigos, como se os ha prohibido, sus confabulaciones y su enemistad no os causarán daño alguno, porque Allah, exaltado sea, es conocedor de sus confabulaciones y no le cuesta nada desbaratarlas.
Aleya 121
¡Profeta!, acuérdate cuando saliste temprano de tu casa para dirigir a los creyentes a sus puestos de batalla en Uhud. Allah escuchaba lo que decíais y conocía vuestras intenciones.
Aleya 122
Cuando dos grupos de creyentes querían retroceder, Allah les alentó, y por eso fueron a la guerra. Allah apoyó y les otorgó el éxito a estos grupos. ¡Que los creyentes tomen una lección de esto y se encomienden a Allah!
Aleya 123
Allah recordó a los creyentes la merced otorgada para su victoria en la batalla de Badr cuando ellos tuvieron paciencia. Allah les otorgó la victoria a pesar de su inferioridad numérica y de armamento, y les pidió obediencia para agradecer esta merced.
Aleya 124
La victoria llegó cuando el Mensajero dijo a los creyentes: ¿Acaso os sentiríais satisfechos con el apoyo divino consistente en 3000 ángeles, enviados por Allah para vuestro fortalecimiento?
Aleya 125
Este apoyo será suficiente, si sois pacientes en la batalla, aferrándoos a la fe, y si vuestros enemigos viniesen de inmediato, Allah os secundaría con 5000 ángeles.
Aleya 126
El apoyo de los ángeles es señal de victoria, es tranquilidad en los corazones, porque la victoria es de Allah, el Vencedor, el que ayuda a solucionar los asuntos de los creyentes.
Aleya 127
Les otorgó la victoria para hacer perecer a un grupo de incrédulos y humillarlos por la derrota, haciendo huir al resto desesperados.
Aleya 128
Tú, Profeta, no tienes ningún poder sobre los asuntos de Mis siervos, éstos están en el poder de Allah. El puede aceptar su arrepentimiento o puede castigarlos, humillarlos y atormentarlos en el Día de la Resurrección.
Aleya 129
De Allah es lo que hay en los Cielos y en la Tierra. Es Todopoderoso, perdona a quien quiere y castiga a quien quiere. Su perdón es próximo y Su misericordia es siempre deseada.
Aleya 130
¡Creyentes!, no consideréis deuda fuera del capital, para que la misma no aumente año tras año y se multiplique, temed a Allah y no os apoderéis del dinero ajeno. Tendréis éxito cuando os alejéis de la usura completamente.
Aleya 131
Temed al Infierno preparado para los incrédulos, si no os alejáis de la usura.
Aleya 132
Obedeced a Allah y a su Mensajero en todas las órdenes y todas sus indicaciones, a fin de ser merecedores de la misericordia de Allah en esta vida y en la Otra.
Aleya 133
Haced buenas obras para obtener el perdón de vuestros pecados. Un jardín grande como el ancho de los Cielos y la Tierra está preparado para los que cuiden la Ley de Allah y teman Sus castigos.
Aleya 134
Para quienes gastan su dinero por complacencia de Allah en todos los casos, prosperidad o dureza, poder o debilidad, y que reprimen su enojo o no castigan a sus agresores. Así se considerarán virtuosos. Allah, alabado sea, les recompensa y está complacido con ellos.
Aleya 135
Los que cometen un pecado y recuerdan a Allah, Su castigo, Su clemencia, Su recompensa y Su ira, se lamentan y le piden perdón. Él solo perdona los pecados a quienes no reinciden, a sabiendas, en las malas obras.
Aleya 136
Los que sigan las Leyes de Allah, obtendrán un gran perdón; tendrán jardines por los cuales corren ríos entre los árboles. ¡Qué gran recompensa es!
Aleya 137
¡Creyentes!, la Ley de Allah fue aplicada a los pueblos anteriores. Allah les dio una prórroga y luego les castigó por sus pecados. Meditad, pues, en el castigo de los desmentidores.
Aleya 138
Todo esto, las cualidades de los creyentes y la Ley de Allah en los pueblos anteriores, es una invitación para que las naciones sigan el camino recto, el camino del bien, y se alejen del mal.
Aleya 139
No os desaniméis en la lucha en aras de la causa de Allah, tampoco os pongáis tristes por los que mueran en ella. Por el apoyo de Allah y por Su verdad sois superiores. Tendréis victorias mientras estéis aferrados a la fe.
Aleya 140
Si en la batalla de Uhud os han infringido bajas, o profundas heridas en vuestros cuerpos, y esto os ha afectado profundamente, no os desaniméis ni os aflijáis, pues lo mismo azotó a vuestros enemigos el día de la batalla de Badr. Allah distribuye los tiempos de victoria entre la gente: A veces éstos, y otras, aquellos. Es una prueba para los creyentes: para que Allah distinga a los firmes en la fe y agracie a algunos con la muerte por Su causa. Allah no quiere a los idólatras injustos, aunque se destaquen por la victoria sobre los demás.
Aleya 141
Allah purifica a los creyentes con esta derrota pasajera: elimina a los de corazón enfermo y a los de poca fe; defrauda a aquellos que predican la derrota y la duda, y así elimina totalmente la incredulidad y a sus seguidores.
Aleya 142
¡Creyentes!, no penséis que entraréis en el Paraíso sin que se distingan los esforzados perseverantes que son purificados por las tribulaciones y las dificultades.
Aleya 143
Solíais pedir la muerte por la causa de Allah antes de que la presenciarais y conocierais sus horrores. Ahora la habéis visto, cuando vuestros hermanos murieron frente a vuestros ojos.
Aleya 144
Cuando corrió el rumor de que Muhammad(saws) había muerto en la batalla de Uhud, algunos musulmanes pensaron en renegar de su fe; Allah los reprendió por eso diciendo: Muhammad(saws) no es sino un Enviado, y muchos Enviados han muerto antes que él; él morirá al igual que los que lo precedieron y será parte del pasado como los demás lo son ahora ¿Acaso si muere o es asesinado os volveréis sobre vuestros pasos hacia la incredulidad? Aquellos que, después de ser creyentes, vuelvan a la incredulidad, no dañan en nada a Allah; al contrario, se dañan a sí mismos al exponerse al castigo. Allah recompensará a los que sean firmes en su Islam y agradezcan Su gracia.
Aleya 145
Ningún ser muere sin el consentimiento de Allah. Allah lo prescribió en un libro que contiene los tiempos de vida de las criaturas. Aquel que quiere los goces de esta vida mundanal los recibe. Aquel que desea la recompensa de la Vida eterna la recibe. Allah sin duda recompensará a los que agradecieron Su bondad y Le obedecieron en Sus mandatos de Yihad (guerra santa) y otras cosas.
Aleya 146
Y cuántos Profetas contaron con muchos creyentes sinceros que combatieron a su lado por su Señor; y sus corazones no se acobardaron ni dudaron en sus intenciones; tampoco se sometieron a sus enemigos a causa de lo que padecieron en la causa de Allah, pues estaban obedeciendo a su Señor. Y Allah recompensa a los que perseveran ante las desgracias.
Aleya 147
Y solían decir durante los horrores del combate: ¡Señor! Perdona nuestros pecados; los mayores y los menores. Danos firmeza en el combate y danos la victoria sobre los enemigos de Tu religión, aquellos que reniegan de Ti y del mensaje de Tus Enviados.
Aleya 148
Y Allah les dio la victoria y el éxito en esta vida, y les garantizó la buena recompensa de la otra Vida. Ciertamente, Allah recompensa a los bienhechores.
Aleya 149
¡Creyentes! Si obedecéis a los incrédulos (vuestros enemigos que manifiestan su incredulidad o la esconden) en lo que os piden de palabras u obras, os volveréis incrédulos y perderéis esta vida y la Otra.
Aleya 150
Allah es vuestro Socorredor. No les temáis, pues Él es El más grande Socorredor.
Aleya 151
Que no os debilite lo que sucedió el día de Uhud, pues lanzaremos el temor y el sobresalto en los corazones de vuestros enemigos, porque asociaron a otros dioses con Allah sin que se les haya sido revelada evidencia alguna para ello; esos dioses no dañan ni benefician. El destino final de aquellos será el Infierno en la otra Vida. ¡Y qué horrible lugar será para los injustos!
Aleya 152
La ayuda de Allah es real e inminente. Ciertamente Él cumplió Su promesa cuando combatisteis contra muchos al principio, por Su voluntad. Pero vuestras ansias de combatir se debilitaron; y disputasteis sobre el significado de la orden del Profeta de guardar vuestras posiciones: algunos opinaron que debían abandonar las posiciones cuando la victoria parecía inminente y otros prefirieron mantener las posiciones hasta el final. Algunos de vosotros desobedecieron al Profeta y fueron en busca del botín cuando la ansiada victoria les parecía segura. Así os dividisteis en dos grupos: unos deseaban el goce de la vida mundanal, y otros deseaban la recompensa de la Vida eterna. Cuando esto sucedió, Allah os prohibió la victoria y os hizo volver derrotados por vuestros enemigos, a fin de probaros, para que destaque el sincero de entre los demás; y os perdonó cuando os arrepentisteis. Allah os agracia con Su perdón y con la aceptación de vuestro arrepentimiento.
Aleya 153
¡Creyentes! Recordad vuestra situación cuando os alejabais por la tierra huyendo, no volvíais la vista atrás en vuestra apresurada fuga; el Profeta quedó atrás clamando para que volvierais. Allah os castigó entonces con una tristeza que os inundó de aflicción. Esta se apoderó de vosotros para que no os apenéis por el botín perdido o la derrota. Allah sabe bien vuestras intenciones y vuestras acciones.
Aleya 154
Luego Allah os agració con la tranquilidad después del combate. La señal de esta calma fue el sueño que se apoderó de los sinceros en su fe y en su confianza en Allah. Sin embargo, el otro grupo sólo se preocupaban por sí mismos, no les interesaba nadie más. Por eso es que pensaban erradamente sobre Allah, tal como pensaban los ignorantes preislámicos. Decían en desapruebo: ¿Acaso nos ha llegado algo de la victoria prometida? Di, ¡Profeta!: Allah es dueño de todo; de la victoria y de la derrota; las manda sobre Sus siervos según estos adopten los medios para la victoria o los medios para la derrota. Cuando hablan así (los hipócritas), están ocultando algo en sus corazones. Dicen en sus adentros: Si fuese por nosotros, no hubiésemos perdido. Diles: Aunque hubierais quedado en vuestras casas y hubiese entre vosotros gente destinada a morir, habrían salido y habrían muerto. Ciertamente, Allah hizo lo que hizo en Uhud por muchas buenas razones; para probar la sinceridad de vuestros corazones y purificar vuestras almas. Allah sabe muy bien lo que encierran vuestros corazones.
Aleya 155
¡Musulmanes!, aquellos de vosotros que abandonaron sus puestos el día que os enfrentasteis a los incrédulos en Uhud, ciertamente que Satanás los arrastró hacia el error y la caída por su desobediencia al Profeta. Y ciertamente, Allah los ha perdonado, porque Él es indulgente y tolerante.
Aleya 156
¡Creyentes!, no seáis como aquellos incrédulos que dijeron sobre sus hermanos que se alejaban para ganarse la vida o en alguna guerra y luego murieron o fueron muertos: Si se hubieran quedado con nosotros, no se hubieran muerto ni los hubieran matado. Esas sus ideas o palabras Allah las convierte en perdición. Allah es Quien da la vida y da la muerte, en Sus manos está el designio de todo; Él sabe todo lo que hacéis de bien o mal, y Él os recompensará por ello.
Aleya 157
Y si morís u os matan esforzándoos por la causa de Allah, Él perdonará vuestros pecados y os tendrá misericordia. ¡Y eso es mucho mejor que todo lo que podáis juntar en esta vida, si siguierais en ella!
Aleya 158
Y si morís u os matan mientras os esforzáis por la causa de Allah, vuestras obras no se perderán; seréis reunidos ante Allah y Él os recompensará por vuestro esfuerzo y sinceridad.
Aleya 159
Y ciertamente que fue una misericordia de Allah para contigo y los creyentes el hecho de que tú hayas sido suave con ellos y no los hayas reprochado duramente por su error. Si fueses de corazón duro y los maltratases, seguramente te abandonarían. ¡Sé tolerante con sus faltas! Pide perdón para ellos y consúltales en todo asunto para saber su opinión en todo aquellos sobre lo que no se te haya revelado nada. Y si te has decidido por algo después de la consulta, ejecútalo encomendándote a Él, pues Allah quiere a los que se encomiendan a Él.
Aleya 160
Si Allah os auxiliara con Su ayuda – como sucedió el día de Badr- no os podrá vencer nadie. Y si Allah decreta vuestra derrota es porque no tomasteis las medidas necesarias para la victoria -tal como sucedió el día de Uhud-, pues no tendréis más socorredor sino Él. Los creyentes deben confiar sólo en Allah y a Él deben encomendarse.
Aleya 161
Un Profeta no puede reservarse para sí parte del botín, como dicen los hipócritas mentirosos, pues el engaño contradice a la profecía; no penséis, pues, aquello de él. Y quien engaña, llegará al Día de la Resurrección cargando el pecado de su engaño. Luego se le dará a cada alma la recompensa por sus obras con exactitud y ninguno de ellos será oprimido con una recompensa menor de la debida o un castigo mayor al debido.
Aleya 162
Aquel que se esforzó buscando la complacencia de Allah a través de las obras y la obediencia no es igual a aquel que se alejó con una gran ira de Allah sobre él por causa de sus pecados. El destino del pecador es el Infierno. ¡Y qué mal destino que es!
Aleya 163
No son iguales ambos grupos; tendrán diferentes posiciones ante Allah. Y Él conoce sus situaciones y sus posiciones y les recompensará según éstas.
Aleya 164
Allah agració mucho a los primeros creyentes, los que acompañaron al Profeta, pues les envió un Mensajero de entre ellos mismos, que les recita los signos de la Escritura, que les purifica de toda mala creencia y les enseña la sabiduría del Qur’an y la Sunna. Ciertamente, antes del mensaje vivían en la ignorancia, la perdición y la confusión.
Aleya 165
Os desilusionasteis y os entristecisteis cuando os azotó la desgracia el día de Uhud, y dijisteis con asombro: ¡Pero si vencimos a algo más difícil el día de Badr! ¿Cómo es que nos infringen esta derrota y tantas muertes si somos musulmanes y el Mensajero de Allah está con nosotros? Di: Lo que os ha sucedido es culpa vuestra, por causa de vuestra desobediencia al Mensajero. Allah lo puede todo y os ha recompensado por vuestras obras.
Aleya 166
¡Creyentes!, lo que os sucedió el día que os enfrentasteis al grueso de los incrédulos en Uhud es por el designio de Allah, para que se haga evidente lo que Él sabía de la verdadera fe del creyente.
Aleya 167
Y para que se evidencie la hipocresía de los hipócritas, aquellos que se retiraban del combate el día de Uhud, se les dijo: ¡Venid al combate! ¡Hacedlo en obediencia a Allah o por vuestra propia defensa! Dijeron: Si supiéramos que vais a combatir os acompañaríamos.- Cuando proferían estas palabras estaban más cerca de la incredulidad que de la fe-. Decían: No habrá combate. Pero en sus corazones estaban seguros que habría combate. Allah sabe bien la hipocresía que ocultan, porque Él conoce el resultado de sus secretos.
Aleya 168
Y sabe que ellos fueron los que rehuyeron el combate y se alejaron de él. Y dijeron sobre sus hermanos que salieron a combatir: Si nos hubieran obedecido y se hubieran quedado, se habrían salvado, como nosotros, de la muerte. Diles: ¡Salvaos de la muerte si lo que decís es verdad (que la precaución puede evitar que se cumpla el destino)!
Aleya 169
Y no penséis que los que fueron muertos en la causa de Allah están como los demás muertos; al contrario, están vivos junto a su Señor de una forma que Allah no nos reveló y están gozando una buena recompensa junto a su Señor de una forma que sólo Allah sabe.
Aleya 170
Están felices con la bondadosa gracia que Allah les concedió y están felices por sus hermanos que quedaron con vida en este mundo, firmes en la fe y esforzándose en la causa de Allah. Y no temen daño alguno ni sienten tristeza por la falta de algo querido.
Aleya 171
Están ansiosos y felices porque Allah los ha agraciado con la bendición de morir mártires en Su causa y con los deleites del Paraíso y con el gran honor que se les hace. Y porque Allah no descuida la recompensa de los creyentes.
Aleya 172
Aquellos que obedecieron al Mensajero cuando les pidió que retomaran las armas para continuar el combate después de la derrota de Uhud, ¡qué bien que hicieron! ¡Temían desobedecer a Allah y a Su Enviado! Se merecen, pues la gran recompensa
Aleya 173
Fueron los mismos que, cuando cierta gente les dijo: ¡Temed!, porque vuestros enemigos han reunido contra vosotros un ejército inmenso, no se debilitaron ni se desanimaron, sino que aumentó su fe en Allah y su confianza en Su auxilio. Ellos respondieron: ¡Con Allah nos basta! ¡Él tiene las riendas de nuestras vidas! ¡Él es el mejor a quien se puede encomendar el hombre!
Aleya 174
Luego salieron al combate por Allah (persiguiendo a los idólatras hasta cerca de Meca) y al encuentro de ese inmenso ejército. Pero los incrédulos se acobardaron ante el posible combate. Y los creyentes volvieron (a Medina) victoriosos y animados para la lucha y su gran recompensa. Allah los agració, pues puso el miedo en el corazón de sus enemigos y estos no les hicieron daño alguno. Los creyentes procuraron la complacencia de Allah y se hicieron merecedores de Su gracia. Allah es El que posee una gracia inmensa.
Aleya 175
Allah aclaró a los creyentes: Aquellos que os atemorizan con el enemigo para que os acobardéis y no lo enfrentéis no son sino asistentes de Satanás, el cual atemoriza a sus seguidores y los hace cobardes, y vosotros no sois de ellos. No temáis, pues, por sus palabras y temed sólo a Allah, si es que sois verdaderos creyentes que practicáis lo que os manda vuestra fe.
Aleya 176
¡Profeta!, no te entristezcas cuando veas a los que aumentan en su incredulidad y se apresuran a ir de lo malo a lo peor, pues ellos no pueden dañar a Allah de ninguna manera, porque Allah es El que domina a Sus siervos. Allah quiere que aquellos siervos no gocen de la recompensa de la otra Vida, y, además de perderse esa gran recompensa, tendrán un gran castigo.
Aleya 177
Ciertamente, esos que prefirieron la incredulidad a la fe no dañarán a Allah de ninguna manera y tendrán en la otra Vida un doloroso castigo que les hará sufrir enormemente.
Aleya 178
Que estos incrédulos no piensen que les estamos haciendo un bien cuando alargamos sus vidas y les facilitamos los medios para gozar de esta vida mundanal, pues sus largas vidas y su gran dotación los llevarán a seguir cometiendo pecados y hacerse merecedores del humillante castigo que Allah les tiene preparado.
Aleya 179
¡Creyentes!, Allah no dejará que se siga confundiendo a los creyentes con los hipócritas. Él distinguirá a los unos de los otros por medio de las dificultades y las obligaciones, para que sepáis quién es un hipócrita perverso y quién es un creyente sincero. Las leyes universales nos enseñan que nadie puede ver lo que Allah declaró Oculto. Sin embargo, Allah eligió a algunos de Sus mensajeros para mostrarles lo que Él desea de lo Oculto. Y si tenéis fe y teméis a vuestro Señor, obedeciéndole devotamente, Él os hará entrar en el Paraíso ¡Y qué recompensa! Ciertamente, el Paraíso es una gran recompensa.
Aleya 180
¡Y que no piensen aquellos que son avaros con lo que Allah les dio y no lo gastan en sus obligaciones ni en obras de bien, que no piensen que la avaricia es lo mejor para ellos! Al contrario, es una maldad que les significará un mal destino. Se les pagará en una terrible forma el Día de la Resurrección. El castigo los hará sufrir eternamente y en forma continua. Toda la existencia depende de Allah el Glorioso y Él es su Soberano. Allah sabe lo que vosotros hacéis y os recompensará según ello.
Aleya 181
Aunque Allah es Soberano de los Cielos, la Tierra y sus riquezas, algunos judíos dijeron en burla: ¡Allah es pobre! Nos pide que le prestemos con la caridad y nosotros somos ricos, le demos o no. Allah oyó muy bien lo que dijeron y registró esas palabras, así como registró cuando asesinaron injustamente a los Profetas. Y les dirá en el Día de la Resurrección: ¡Probad el castigo del fuego abrasador!
Aleya 182
Y aquel castigo no será sino por los pecados que cometieron; el castigo de Allah es siempre justo, pues Él nunca es injusto son Sus siervos.
Aleya 183
Ciertamente, ellos fueron los que dijeron: Allah nos mandó en la Tora que no sigamos ni creamos a ningún Mensajero si no prueba su veracidad presentando una ofrenda a Allah y que baje fuego del cielo para consumir la ofrenda ¡Profeta! Diles: Por cierto que os han llegado antes Mensajeros de Allah con evidencias claras, y cumplieron con lo que pedisteis, aun así vosotros los rechazasteis y los asesinasteis. ¿Por qué, pues, lo hicisteis si es que sois veraces en vuestra promesa? Si ellos hicieron cuanto les pedisteis.
Aleya 184
¡Profeta!, si te rechazan no te aflijas; antes de ti hubo muchos Mensajeros que fueron rechazados por su gente – los rechazaron por terquedad y obstinación- a pesar de haberles llegado con evidencias claras y escrituras celestiales que probaban la veracidad de su mensaje.
Aleya 185
Toda alma probará inevitablemente la muerte. Y si os alcanza el dolor en esta vida, ciertamente que se os recompensará con el premio que merecéis en el Día de la Resurrección. Aquel que se acerque al fuego y luego logre zafarse de él, habrá conseguido, pues, el éxito. La vida mundanal es sólo un gozo momentáneo que engaña y no es duradero.
Aleya 186
¡Creyentes! Dadlo por seguro que se os probará con vuestras riquezas, a través de la escasez o la caridad; y en vuestros cuerpos, a través del esfuerzo, el combate, las enfermedades y los dolores Y, por cierto, oiréis de los judíos, los cristianos y los politeístas muchas palabras ofensivas entre insultos y calumnias, y si las recibís con paciencia y temor a Allah, estaréis haciendo una de las mejores obras a ser practicadas.
Aleya 187
¡Profeta!, recuerda cuando la Gente del Libro se comprometió ante Allah a que explicarían los significados de la Escritura y que no esconderían nada de sus signos a la gente. Pero ellos los escondieron, violando su pacto; y prefirieron el goce mundanal. El gozo de esta vida, sin importar cuánto sea, es un vil y mezquino precio en comparación a la guía y la bienaventuranza. ¡Qué malo es, pues, lo que han hecho!
Aleya 188
No pienses que aquellos que siempre se alegran por las obscenidades que cometen y les gusta que se los alabe por las cosas que no hacen; no pienses que ellos se salvarán del fuego. Ciertamente, ellos están cerrando ante sí las puertas de la fe y la verdad, al igual que los judíos, y tendrán un doloroso castigo el Día de la Resurrección.
Aleya 189
Sólo Allah es el Soberano y tiene en Sus manos el destino de los Cielos y la Tierra. Él es Todopoderoso. Castigará a los pecadores por sus pecados y premiará a los bienhechores por sus obras de bien.
Aleya 190
Ciertamente, la creación de los Cielos y la Tierra por Allah, con todo lo que estos encierran de leyes y maravillas, y la diferencia del día y la noche (entre la luz y la oscuridad y entre la duración de ambos) son, en verdad, evidencias para los dotados de la inteligencia que concibe la unicidad de Allah y Su poder.
Aleya 191
La característica de los dotados de inteligencia es que tienen siempre presente la grandeza de Allah y Su magnificencia en todo lugar: de pie, sentados o acostados. Y constantemente analizan la creación de los Cielos y la Tierra con lo que éstos contienen de maravillas. Y dicen: ¡Señor!, no creaste esto sino con una sabia razón que Tú determinaste. A Ti no se te aplica la imperfección; al contrario, todo lo creaste como prueba de Tu potestad y como una guía de lo profundo de Tu sabiduría. ¡Sálvanos del castigo del fuego dándonos éxito en el cumplimiento de tus mandatos!
Aleya 192
¡Creador! ¡Sustentador! ¡Protector! Ciertamente, quien se merece el fuego y es introducido en él, es aquel que ha sido humillado por Ti. Y para el injusto que merece el fuego no hay auxiliador que pueda salvarle de tal castigo.
Aleya 193
¡Creador! ¡Sustentador! ¡Protector! Ciertamente escuchamos a Tu Mensajero que nos invita a creer en Ti, le obedecimos y creímos en él. ¡Señor! Perdona nuestros pecados mayores y borra lo pequeño de nuestras faltas; y cuéntanos entre Tus mejores siervos después de nuestra muerte.
Aleya 194
¡Creador! ¡Sustentador! ¡Protector! Danos lo que nos prometiste en boca de Tus Mensajeros, el apoyo y la victoria en esta vida. Y no nos introduzcas en el fuego, el Día de la Resurrección, ni nos humilles, pues Tú no rompes Tus promesas.
Aleya 195
Y su Señor respondió a sus ruegos, aclarándoles que Él no descuida la recompensa de todo aquel que hace buenas obras, sea hombre o mujer, pues el hombre viene de la mujer y la mujer del hombre. Aquellos que emigraron por la complacencia de Allah y fueron expulsados de sus hogares, aquellos que sufrieron por la causa de Allah y combatieron, arriesgándose a morir, y aquellos que murieron, Allah se comprometió a borrarles sus pecados y hacerles entrar en jardines bajo los cuales corren ríos, como recompensa bondadosa de parte de Él. Y sólo Allah es Quien sabe dar la más bella y buena recompensa.
Aleya 196
¡Profeta!, no te aflijas por lo que ves, que los incrédulos viven rodeados de gozo y que controlan el comercio y la riqueza.
Aleya 197
En verdad que aquello es un disfrute temporal, y todo lo temporal es insuficiente. Luego su destino será el Infierno, donde irán a terminar ¡Y qué mal destino que es el Infierno!
Aleya 198
Esa es la recompensa de los incrédulos. En cambio, los que creyeron y temieron a su Señor, ellos tendrán jardines bajo los cuales corren ríos, donde habitarán eternamente, cobijados por la bondad de Allah. Lo que Allah tiene es mejor para los timoratos que todo el gozo pasajero que divierte a los incrédulos.
Aleya 199
Ciertamente, algunos de entre la gente del Libro creen en Allah, en lo que fue revelado a Muhammad(saws) y en lo que fue revelado a los Mensajeros antes de él. Los ves que se someten a Allah y lo aman. No venden los signos evidentes por algún bien material que, por más valioso que sea, siempre es poco. Esta gente tendrá la más completa recompensa y estarán en una posición de complacencia junto a su Señor. Allah es rápido para tomar cuentas, nada Lo detiene de hacer recuento de sus obras y juzgarlos según ellas. Allah puede hacer todo eso, no hay duda de que Su recompensa les llegará.
Aleya 200
¡Creyentes! Aferraos a la paciencia. Venced a vuestros enemigos con ella. Mantened vuestras posiciones fronterizas para protegerlas. ¡Y temed a vuestro Señor! Pues en todo esto está la esperanza de vuestra felicidad