Navigation Menu+

99. Az-Zalzalah (El Terremoto)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
99.1إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا O
99.11.  Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto, 
99.2وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا O
99.22.  expulse la tierra su carga 
99.3وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا O
99.33.  y el hombre se pregunte: "¿Qué es lo que le pasa?", 
99.4يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا O
99.44.  ese día contará sus noticias, 
99.5بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا O
99.55.  según lo que tu Señor le inspire. 
99.6يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ O
99.66.  Ese día los hombres surgirán en grupos, para que se les muestren sus obras. 
99.7فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ O
99.77.  Quien haya hecho el peso de un átomo de bien, lo verá. 
99.8وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ O
99.88.  Y quien haya hecho el peso de un átomo de mal, lo verá. 
Transliteración

Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim

1.‘Izaa zulzilatil – ‘Ardu Zil – zaalahaa.

2.Wa ‘akhrajatil – ‘Ardu ‘asqaalahaa.

3.Wa qaalal – ‘insaanu maa lahaa?

4.Yawma – ‘izin – tuhaddisu ‘akhbaarahaa.

5.Bi – ‘anna Rabbaka ‘awhaa lahaa.

6.Yawma – ‘iziny – yasdurun – naasu ‘ash – taatal – liyuraw ‘a’ – maalahum.

7.Famany – ya’ – mal – misqaala zarratin – khayrany – yarah!

8.Wa many – ya’ mal misqaala zarratin – sharrany – yarah.

Tasfir

El Terremoto (Az-Zalzalah)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Las aleyas de esta sura se restringen a los acontecimientos de la Resurrección: El estremecimiento de la Tierra, el resurgimiento de los tesoros y de los muertos de sus entrañas, el asombro del hombre preguntándose sobre lo que le sobrevino, la salida de los muertos de sus tumbas, yendo cada uno para enfrentar su juicio, y encontrar su recompensa o castigo.

Aleya 1

Cuando la Tierra sea sacudida por fuertes movimientos, y se agite y perturbe intensamente al límite de lo que es capaz de soportar y sostener,

Aleya 2

y expulse lo que hay en sus entrañas, en cuanto tesoros y muertos,

Aleya 3

y asombrado y temeroso el hombre se pregunte: ¿Qué pasa que la Tierra se estremece, y expulsa lo que tiene en sus entrañas? ¡¿Llegó la Hora Final?!,

Aleya 4-5

ese Día la Tierra contará al hombre acerca de las nuevas que a éste espantan: Que su Creador y Sostenedor le ha inspirado a ella que se mueva y perturbe, por lo cual se ha lanzado a obedecer Su orden.

Aleya 6

Ese Día los humanos saldrán de sus tumbas apurados, dispersos, para conocer su juicio y recompensa.

Aleya 7

Quien haya hecho de bien el ínfimo peso de un átomo, lo verá en su registro, y recibirá la consecuente recompensa,

Aleya 8

y quien haya hecho de mal el ínfimo peso de un átomo , lo verá también, y recibirá el consecuente castigo. Tu Señor no es injusto con nadie.

Pin It on Pinterest