Navigation Menu+

9. At-Tawba (El Arrepentimiento)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
9.1بَرَاءَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ
9.11.   Denuncia por Alá y Su Enviado de la alianza que habéis concertado con los asociadores: 
9.2فَسِيحُواْ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ
9.22.   "Circulad por la tierra durante cuatro meses. Pero sabed que no podréis escapar de Alá y que Alá llenará de vergüenza a los infieles". 
9.3وَأَذَانٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
9.33.   Proclama de Alá y Su Enviado, dirigida a los hombres el día de la peregrinación mayor. "Alá no es responsable de los asociadores, y Su Enviado tampoco. Si os arrepentís será mejor para vosotros. Pero, si volvéis la espalda, sabed que no escaparéis de Alá". ¡Anuncia a los infieles un castigo doloroso! 
9.4إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُواْ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّواْ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مُدَّتِهِمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
9.44.   Se exceptúan los asociadores con quienes habéis concertado una alianza y no os han fallado en nada ni han ayudado a nadie contra vosotros. Respetad vuestra alianza con ellos durante el plazo convenido. Alá ama a quienes Le temen. 
9.5فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
9.55.   Cuando hayan transcurrido los meses sagrados, matad a los asociadores dondequiera que les encontréis. ¡Capturadles! ¡Sitiadles! ¡Tendedles emboscadas por todas partes! Pero si se arrepienten, hacen la azalá y dan el azaque, entonces ¡dejadles en paz! Alá es indulgente, misericordioso. 
9.6وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْلَمُونَ
9.66.   Si uno de los asociadores te pide protección concédesela, para que oiga la Palabra de Alá. Luego, facilítale la llegada a un lugar en que esté seguro. Es que son gente que no sabe. 
9.7كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَا اسْتَقَامُواْ لَكُمْ فَاسْتَقِيمُواْ لَهُمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
9.77.   ¿Cómo podrán los asociadores concertar una alianza con Alá y con Su Enviado, a no ser aquéllos con quienes concertasteis una alianza junto a la Mezquita Sagrada? Mientras cumplan con vosotros, cumplid con ellos. Alá ama a quienes Le temen. 
9.8كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لاَ يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
9.88.   ¿Cómo si, cuando os vencen, no respetan alianza ni compromiso con vosotros? Os satisfacen con la boca, pero sus corazones se oponen y la mayoría son unos perversos. 
9.9اشْتَرَوْاْ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
9.99.   Han malvendido los signos de Alá y han desviado a otros de Su camino. ¡Qué detestable es lo que han hecho! 
9.10لاَ يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ
9.1010.   No respetan alianza ni compromiso con el creyente. ¡Esos son los que violan la ley! 
9.11فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
9.1111.   Pero si se arrepienten, hacen la azalá y dan el azaque, entonces serán vuestros hermanos en religión. Exponemos claramente las aleyas a gente que sabe. 
9.12وَإِن نَّكَثُواْ أَيْمَانَهُم مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُواْ أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لاَ أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ
9.1212.   Pero, si violan sus juramentos después de haber concluido una alianza y atacan vuestra religión, combatid contra los jefes de la incredulidad. No respetan ningún juramento. Quizás, así, desistan. 
9.13أَلاَ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُواْ أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّواْ بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُم بَدَؤُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
9.1313.   ¿Cómo no vais a combatir contra gente que ha violado su juramento, que hubiera preferido expulsar al Enviado y os atacó primero? ¿Les tenéis miedo, siendo así que Alá tiene más derecho a que Le tengáis miedo? Si es que sois creyentes... 
9.14قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
9.1414.   ¡Combatid contra ellos! Alá le castigará a manos vuestras y les llenará de vergüenza, mientras que a vosotros os auxiliará contra ellos, curando así los pechos de gente creyente 
9.15وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللّهُ عَلَى مَن يَشَاءُ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.1515.   y desvaneciendo la ira de sus corazones. Alá se vuelve hacia quien Él quiere. Alá es omnisciente, sabio. 
9.16أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُواْ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ اللّهِ وَلاَ رَسُولِهِ وَلاَ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
9.1616.   ¿O es que habéis creído que se os iba a dejar en paz y que Alá aún no conoce a quienes de vosotros han combatido sin trabar amistad con nadie, fuera de Alá, de Su Enviado y de los creyentes? Alá está bien informado de lo que hacéis. 
9.17مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَاهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ أُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ
9.1717.   Los asociadores no deben cuidar del mantenimiento de las mezquitas de Alá, siendo testigos contra sí mismos de su incredulidad. Ésos, ¡qué vanas son sus obras! ¡Estarán en el Fuego eternamente! 
9.18إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللّهَ فَعَسَى أُوْلَـئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
9.1818.   Que sólo cuide del mantenimiento de las mezquitas de Alá quien crea en Alá y en el último Día, haga la azalá, dé el azaque y no tenga miedo sino de Alá. Quizás ésos sean de los bien dirigidos... 
9.19أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ اللّهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
9.1919.   ¿Vais a comparar al que da de beber a los peregrinos y cuida del mantenimiento de la Mezquita Sagrada con el que cree en Alá y en el último Día y lucha por Alá? No son iguales para Alá. Alá no dirige al pueblo impío. 
9.20الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
9.2020.   Quienes crean, emigren y luchen por Alá con su hacienda y sus personas tendrán una categoría más elevada junto a Alá. Ésos serán los que triunfen. 
9.21يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ
9.2121.   Su Señor les anuncia Su misericordia y satisfacción, así, como jardines en los que gozarán de delicia sin fin, 
9.22خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
9.2222.   en los que estarán eternamente, para siempre. Alá tiene junto a Sí una magnífica recompensa. 
9.23يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
9.2323.   ¡Creyentes! No toméis como amigos a vuestros padres y a vuestros hermanos si prefieren la incredulidad a la fe. Quienes de vosotros les consideran amigos, ésos son los impíos. 
9.24قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
9.2424.   Di: "Si preferís vuestros padres, vuestros hijos varones, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestra tribu, la hacienda que habéis adquirido, un negocio por cuyo resultado teméis y casas que os placen, a Alá y a Su Enviado y a la lucha por Su causa, esperad a que venga Alá con Su orden..." Alá no dirige al pueblo perverso. 
9.25لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ
9.2525.   Alá os ha ayudado a vencer en muchos sitios. Y el día de Hunayn, cuando, complacidos por vuestro gran número, éste no os sirvió de nada; cuando la tierra, a pesar de su vastedad, os resultó angosta y volvisteis la espalda para huir. 
9.26ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ
9.2626.   Alá, entonces, envió de los altos Su sakina sobre Su Enviado y sobre los creyentes. Hizo también descender legiones invisibles a vuestros ojos y castigó a los que no creían. Ésa es la retribución de los infieles. 
9.27ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاءُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
9.2727.   Pero, después de eso, Alá se volverá hacia quien Él quiera. Alá es indulgente, misericordioso. 
9.28يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلاَ يَقْرَبُواْ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَاءَ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.2828.   ¡Creyentes! Los asociadores son mera impureza. ¡Que no se acerquen, pues, a la Mezquita Sagrada después de este su año! Si teméis escasez, Alá os enriquecerá por favor Suyo, si quiere. Alá es omnisciente, sabio. 
9.29قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ
9.2929.   ¡Combatid contra quienes, habiendo recibido la Escritura, no creen en Alá ni en el último Día, ni prohíben lo que Alá y Su Enviado han prohibido, ni practican la religión verdadera, hasta que, humillados, paguen el tributo directamente! 
9.30وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
9.3030.   Los judíos dicen: "Uzayr es el hijo de Alá". Y los cristianos dicen: "El Ungido es el hijo de Alá". Eso es lo que dicen de palabra. Remedan lo que ya antes habían dicho los infieles. ¡Que Alá les maldiga! ¡Cómo pueden ser tan desviados! 
9.31اتَّخَذُواْ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَـهًا وَاحِدًا لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
9.3131.   Han tomado a sus doctores y a sus monjes, así como al Ungido, hijo de María, como señores, en lugar de tomar a Alá cuando las órdenes que habían recibido no eran sino de servir a un Dios Uno. ¡No hay más dios que Él! ¡Gloria a Él! ¡Está por encima de lo que Le asocian! 
9.32يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ أَن يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
9.3232.   Quisieran apagar de un soplo la Luz de Alá pero Alá no desea sino que resplandezca, a despecho de los infieles. 
9.33هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
9.3333.   Él es Quien ha mandado a Su Enviado con la Dirección y con la religión verdadera para que, a despecho de los asociadores, prevalezca sobre toda otra religión. 
9.34يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
9.3434.   ¡Creyentes! Muchos doctores y monjes devoran, sí, la hacienda ajena injustamente, desviando a otros del camino de Alá. A quienes atesoran oro y plata y no lo gastan por la causa de Alá, anúnciales un castigo doloroso, 
9.35يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَـذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
9.3535.   el día que esos metales se pongan candentes en el fuego de la gehena y sus frentes, costados y espaldas sean marcados con ellos: "Esto es lo que atesorabais para vosotros. ¡Gustad, pues, lo que atesorabais!" 
9.36إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَات وَالأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ وَقَاتِلُواْ الْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَآفَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
9.3636.   El número de meses, para Alá, es de doce. Fueron inscritos en la Escritura de Alá el día que creó los cielos y la tierra. De ellos, cuatro son sagrados: ésa es la religión verdadera. ¡No seáis injustos con vosotros mismos no respetándolos! ¡Y combatid todos contra los asociadores como ellos también combaten todos contra vosotros! Y sabed que Alá está con los que Le temen. 
9.37إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلِّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِّيُوَاطِؤُواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ اللّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
9.3737.   El mes intercalar no significa más que un incremento en la incredulidad, con la que se extravían los infieles. Lo declaran profano un año y sagrado otro año, para estar de acuerdo con el número de lo que Alá ha declarado sagrado, declarando así profano lo que Alá ha declarado sagrado. La malicia de sus obras ha sido engalanada, pero Alá no dirige al pueblo infiel. 
9.38يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلاَّ قَلِيلٌ
9.3838.   ¡Creyentes! ¿Qué os pasa? ¿Por qué, cuando se os dice: "¡Id a la guerra por la causa de Alá!" permanecéis clavados en tierra? ¿Preferís la vida de acá a la otra? Y ¿qué es el breve disfrute de la vida de acá comparado con la otra, sino bien poco...? 
9.39إِلاَّ تَنفِرُواْ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
9.3939.   Si no vais a la guerra, os infligirá un doloroso castigo. Hará que otro pueblo os sustituya, sin que podáis causarle ningún daño. Alá es omnipotente. 
9.40إِلاَّ تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللّهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُواْ السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
9.4040.   Si le negáis auxilio, Alá sí que le auxilió cuando, expulsado por los infieles, con un solo compañero, le decía a éste estando los dos en la cueva: "¡No estés triste! ¡Alá está con nosotros!" Alá hizo descender sobre él Su sakina y le reforzó con legiones invisibles a vuestros ojos. Alá puso Su Palabra por encima de la palabra de los infieles. Alá es poderoso, sabio. 
9.41انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً وَجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
9.4141.   ¡Id a la guerra, tanto si os es fácil como si os es difícil! ¡Luchad por Alá con vuestra hacienda y vuestras personas! Es mejor para vosotros. Si supierais... 
9.42لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لاَّتَّبَعُوكَ وَلَـكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
9.4242.   Si se hubiera tratado de una ventaja inmediata o de un viaje corto, te habrían seguido, pero el objetivo les ha parecido distante. Jurarán por Alá: "Si hubiéramos podido, os habríamos acompañado a la guerra". Se pierden a sí mismos. Alá sabe que mienten. 
9.43عَفَا اللّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
9.4343.   ¡Que Alá te perdone! ¿Por qué les has dispensado antes de haber distinguido a los sinceros de los que mienten? 
9.44لاَ يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
9.4444.   Quienes creen en Alá y en el último Día no te piden dispensa cuando de luchar con su hacienda y sus personas se trata. Alá conoce bien a quienes Le temen. 
9.45إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
9.4545.   Sólo te piden dispensa quienes no creen en Alá y en el último Día, aquéllos cuyos corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan. 
9.46وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً وَلَـكِن كَرِهَ اللّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَاعِدِينَ
9.4646.   Si hubieran querido ir a la guerra, se habrían preparado para ello, pero Alá no ha aprobado su marcha. Les ha infundido pereza y se les ha dicho: "¡Quedaos con los que se quedan!" 
9.47لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً وَلَأَوْضَعُواْ خِلاَلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
9.4747.   Si os hubieran acompañado a la guerra, no habrían hecho más que aumentar la confusión y habrían sembrado la desconfianza entre vosotros, buscando soliviantaros. Hay entre vosotros quienes dan oídos a lo que dicen, pero Alá conoce bien a los impíos. 
9.48لَقَدِ ابْتَغَوُاْ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ الْأُمُورَ حَتَّى جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ
9.4848.   Ya buscaron antes soliviantar y enredaron bien tus asuntos hasta que vino la Verdad y apareció la orden de Alá, a despecho de ellos. 
9.49وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ائْذَن لِّي وَلاَ تَفْتِنِّي أَلاَ فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُواْ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
9.4949.   Hay entre ellos quien dice: "¡Dispénsame y no me tientes!" Pero ¿es que no han caído ya en la tentación? La gehena, ciertamente, cercará a los infieles. 
9.50إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُواْ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمْ فَرِحُونَ
9.5050.   Si te sucede algo bueno, les duele, y, si te aflige una desgracia, dicen: "¡Ya hemos tomado nuestras precauciones!" Y se van tan contentos... 
9.51قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللّهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
9.5151.   Di: "Sólo podrá ocurrirnos lo que Alá nos haya predestinado. Él es nuestro Dueño. ¡Que los creyentes, pues, confíen en Alá!" 
9.52قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
9.5252.   Di: "¿Qué podéis esperar para nosotros sino una de las dos contingencias más bellas?" Nosotros, en cambio, esperamos que Alá os aflija con un castigo venido de Él o a manos nuestras. ¡Esperad, pues! Nosotros también esperamos con vosotros. 
9.53قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ
9.5353.   Di: "Da lo mismo que deis limosna a gusto o a disgusto, pues no se os ha de aceptar, ya que sois gente perversa". 
9.54وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلاَّ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلاَةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَارِهُونَ
9.5454.   Lo único que ha impedido que su limosna sea aceptada es que no creen en Alá ni en Su Enviado, no acuden a la azalá sino perezosamente y no dan limosna sino a disgusto. 
9.55فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
9.5555.   ¡No te maravilles de su hacienda ni de sus hijos! Alá sólo quiere con ello castigarles en la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles. 
9.56وَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
9.5656.   Juran por Alá que son, sí, de los vuestros, pero no lo son, sino que son gente que tiene miedo. 
9.57لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
9.5757.   Si encontraran un refugio o cuevas o algún sitio donde poder esconderse irían allá a toda prisa. 
9.58وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
9.5858.   Algunos de ellos te critican a propósito de las limosnas. Si se les da de ellas, están contentos; si no se les da de ellas, se enfadan. 
9.59وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوْاْ مَا آتَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ سَيُؤْتِينَا اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللّهِ رَاغِبُونَ
9.5959.   Si quedaran satisfechos de lo que Alá y Su Enviado les han dado y dijeran: "¡Alá nos basta! Alá nos dará de Su favor y Su Enviado también. ¡Deseamos ardientemente a Alá!"... 
9.60إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.6060.   Las limosnas son sólo para los necesitados, los pobres, los limosneros, aquéllos cuya voluntad hay que captar, los cautivos, los insolventes, la causa de Alá y el viajero. Es un deber impuesto por Alá. Alá es omnisciente, sabio. 
9.61وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
9.6161.   Hay entre ellos quienes molestan al Profeta y dicen: "¡Es todo oídos!" Di: "Por vuestro bien es todo oídos. Cree en Alá y tiene fe en los creyentes. Es misericordioso para aquéllos de vosotros que creen". Quienes molesten al Enviado de Alá, tendrán un castigo doloroso. 
9.62يَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤْمِنِينَ
9.6262.   Os juran por Alá por satisfaceros, pero Alá tiene más derecho, y Su Enviado también, a que Le satisfagan. Si es que son creyentes... 
9.63أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ
9.6363.   ¿No saben que quien se opone a Alá y a Su Enviado tendrá eternamente el Fuego de la gehena? ¡Qué enorme deshonra..! 
9.64يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
9.6464.   Los hipócritas temen la revelación de una sura que les informe del contenido de sus corazones. Di: "¡Burlaos, que ya sacará Alá lo que teméis!" 
9.65وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ
9.6565.   Si les preguntas, dicen: "No hacíamos más que parlotear y bromear". Di: "¿Os burlabais de Alá, de Sus signos y de Su Enviado?" 
9.66لاَ تَعْتَذِرُواْ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَ
9.6666.   ¡No os disculpéis! Habéis dejado de creer después de haber creído y, si perdonamos a alguno de vosotros, castigaremos a otros por haber sido pecadores. 
9.67الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
9.6767.   Los hipócritas y las hipócritas son todos uno. Ordenan lo que está mal y prohíben lo que está bien. Cierran sus manos. Han olvidado a Alá y Él les ha olvidado. Los hipócritas son los perversos. 
9.68وَعَدَ الله الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
9.6868.   Alá ha amenazado a los hipócritas, a las hipócritas y a los infieles con el fuego de la gehena, en el que estarán eternamente. Les bastará. ¡Qué Alá les maldiga! Tendrán un castigo permanente. 
9.69كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاَقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
9.6969.   Lo mismo les pasó a los que os precedieron. Eran más fuertes que vosotros, más ricos y tenían más hijos. Disfrutaron de su parte. Disfrutad vosotros también de vuestra parte, como vuestros antecesores disfrutaron de la suya. Habéis parloteado igual que ellos. Vanas fueron sus obras en la vida de acá y vanas lo serán en la otra. Ésos son los que pierden. 
9.70أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
9.7070.   ¿No se han enterado de lo que pasó a quienes les precedieron: el pueblo de Noé, los aditas, los tamudeos, el pueblo de Abraham, los madianitas y los de las vueltas de arriba abajo? Sus enviados vinieron a ellos con las pruebas claras. No fue Alá quien fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos. 
9.71وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَـئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
9.7171.   Pero los creyentes y las creyentes son amigos unos de otros. Ordenan lo que está bien y prohíben lo que está mal. Hacen la azalá, dan el azaque y obedecen a Alá y a Su Enviado. De ésos se apiadará Alá. Alá es poderoso, sabio. 
9.72وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
9.7272.   Alá ha prometido a los creyentes y a las creyentes jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, y viviendas agradables en los jardines del edén. Pero la satisfacción de Alá será mejor aún. ¡Ése el éxito grandioso! 
9.73يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
9.7373.   ¡Profeta! ¡Combate contra los infieles y los hipócritas, sé duro con ellos! Su refugio será la gehena. ¡Qué mal fin...! 
9.74يَحْلِفُونَ بِاللّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدْ قَالُواْ كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُواْ بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ وَمَا نَقَمُواْ إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
9.7474.   Juran por Alá que no han profesado la incredulidad, cuando la verdad es que sí. Han apostado después de haber abrazado el Islam. Aspiraban a algo que no han conseguido y han quedado resentidos sólo por no haber obtenido más que aquello con que Alá y Su Enviado les han enriquecido, por favor Suyo. Sería mejor para ellos que se arrepintieran. Si vuelven la espalda, Alá les infligirá un castigo doloroso en la vida de acá y en la otra. No encontrarán en la tierra amigo ni auxiliar. 
9.75وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ
9.7575.   Algunos de ellos han concertado una alianza con Alá: "Si nos da algo de Su favor, sí que daremos limosna, sí que seremos de los justos". 
9.76فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُواْ بِهِ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
9.7676.   Pero, cuando les da algo de Su favor, se muestran avaros de ello, vuelven la espalda y se van. 
9.77فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ
9.7777.   Así, ha infundido en su ánimo la hipocresía hasta el día que Le encuentren, por haber faltado a lo que habían prometido a Alá y por haber mentido. 
9.78أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللّهَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ
9.7878.   ¿No saben que Alá conoce sus secretos y sus conciliábulos, y que Alá conoce a fondo las cosas ocultas? 
9.79الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
9.7979.   Son ellos los que critican, tanto a los creyentes que, espontáneamente, dan limosna, como a quienes sólo con un gran esfuerzo consiguen darla. Se burlan de ellos. También Alá se burlará de ellos y tendrán un castigo doloroso. 
9.80اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
9.8080.   Da lo mismo que pidas o no que se les perdone. Aunque lo pidieras setenta veces, Alá no les perdonaría, porque no han creído en Alá y en Su Enviado. Alá no dirige al pueblo perverso. 
9.81فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللّهِ وَكَرِهُواْ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَالُواْ لاَ تَنفِرُواْ فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ
9.8181.   Los dejados atrás se alegraron de poder quedarse en casa en contra del Enviado de Alá. Les repugnaba luchar por Alá con su hacienda y sus personas y decían: "No vayáis a la guerra con este calor". Di: "El fuego de la gehena es aún más caliente". Si entendieran... 
9.82فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
9.8282.   ¡Que rían, pues, un poco! Ya llorarán, y mucho, como retribución de lo que han cometido. 
9.83فَإِن رَّجَعَكَ اللّهُ إِلَى طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُواْ مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُواْ مَعَ الْخَالِفِينَ
9.8383.   Si Alá vuelve a llevarte a un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: "¡No iréis nunca conmigo! ¡No combatiréis conmigo contra ningún enemigo! Preferisteis una vez quedaros en casa. ¡Quedaos, pues, con los que se quedan detrás!" 
9.84وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَىَ قَبْرِه إِنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُواْ وَهُمْ فَاسِقُونَ
9.8484.   ¡No ores nunca por ninguno de ellos cuando muera, ni te detengas ante su tumba! No han creído en Alá y en Su Enviado y han muerto en su perversidad. 
9.85وَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
9.8585.   ¡No te maravilles de su hacienda y de sus hijos! Alá sólo quiere con ello castigarles en la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles. 
9.86وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُواْ بِاللّهِ وَجَاهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُوْلُواْ الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُواْ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ الْقَاعِدِينَ
9.8686.   Cuando se revela una sura: "¡Creed en Alá y combatid junto a Su Enviado!", los más ricos de ellos te piden permiso y dicen: "¡Deja que nos quedemos con los que se quedan!" 
9.87رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
9.8787.   Prefieren quedarse con las mujeres dejadas detrás. Han sido sellados sus corazones, así que no entienden. 
9.88لَـكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ جَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
9.8888.   Pero el Enviado y los que con él creen combaten con su hacienda y sus personas. Suyas serán las cosas buenas. Ésos son los que prosperarán. 
9.89أَعَدَّ اللّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
9.8989.   Alá les ha preparado jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente ¡Ése es el éxito grandioso! 
9.90وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
9.9090.   Los beduinos que se excusan vienen a que se les dé permiso. Los que mienten a Alá y a Su Enviado se quedan en casa. Un castigo doloroso alcanzará a los que de ellos no crean. 
9.91لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
9.9191.   Si son sinceros para con Alá y con Su Enviado, no habrá nada que reprochar a los débiles, a los enfermos, a los que no encuentran los medios. No hay motivo contra los que obran con honradez. Alá es indulgente, misericordioso. 
9.92وَلاَ عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّواْ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
9.9292.   Tampoco contra aquéllos a quienes, viniendo a ti para que les facilites montura, dices: "No os encuentro montura" y se vuelven con los ojos arrasados de lágrimas de tristeza porque no encuentran los medios. 
9.93إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
9.9393.   Sólo hay motivo contra los que, siendo ricos, te piden permiso. Prefieren quedarse con las mujeres dejadas detrás. Alá ha sellado sus corazones, así que no saben. 
9.94يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
9.9494.   Se excusarán ante vosotros cuando volváis a ellos. Di: "¡No os excuséis! ¡No vamos a creeros! Alá ya nos ha informado acerca de vosotros. Alá y Su Enviado verán vuestras obras. Luego, se os devolverá al Conocedor de lo oculto y de lo patente y ya os informará Él de lo que hacíais". 
9.95سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
9.9595.   Cuando regreséis a ellos os pedirán, jurando por Alá, que les dejéis. Dejadles, pues, son una abominación. Su morada será la gehena como retribución de lo que han cometido. 
9.96يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِن تَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَرْضَى عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
9.9696.   Os conjuran que aceptéis sus excusas. Pero, si vosotros las aceptáis, Alá no las aceptará del pueblo perverso. 
9.97الأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.9797.   Los beduinos son los más infieles, los más hipócritas y los más propensos a ignorar las leyes contenidas en la revelación de Alá a Su Enviado. Alá es omnisciente, sabio. 
9.98وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ السَّوْءِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
9.9898.   Algunos beduinos consideran como onerosa obligación pecuniaria lo que gastan, y acechan vuestras vicisitudes. ¡Que sean ellos los que sufran un revés! Alá todo lo oye, todo lo sabe. 
9.99وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَاتٍ عِندَ اللّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ أَلاَ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
9.9999.   Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día y consideran lo que gastan y las oraciones del Enviado como medios de acercarse a Alá. ¿No es esto para ellos un medio de acercarse? Alá les introducirá en Su misericordia. Alá es indulgente, misericordioso. 
9.100وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
9.100100.   Alá está satisfecho de los más distinguidos -los primeros de los emigrados y de los auxiliares-, y de quienes les siguieron en sus buenas obras. Ellos también estarán satisfechos de Él, Que les ha preparado jardines por cuyos bajos fluyen arroyos en los que estarán eternamente, para siempre. ¡Ése es el éxito grandioso! 
9.101وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النِّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
9.101101.   Entre los beduinos que os rodean y entre los medineses hay hipócritas que se obstinan en su hipocresía. Tú no les conoces, Nosotros les conocemos. Les castigaremos dos veces. Luego, serán enviados a un castigo terrible. 
9.102وَآخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُواْ عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
9.102102.   Otros en cambio, reconocen sus pecados. Han mezclado obras buenas con otras malas. Tal vez Alá se vuelva a ellos. Alá es indulgente, misericordioso. 
9.103خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
9.103103.   ¡Deduce de sus bienes una limosna para limpiarles y purificarles con ella! ¡Y ora por ellos! Tu oración les sosiega. Alá todo lo oye, todo lo sabe. 
9.104أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
9.104104.   ¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso? 
9.105وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
9.105105.   Di: "¡Allá vosotros! Alá verá vuestras obras, así como Su Enviado y los creyentes. Se os devolverá al Conocedor de lo oculto y de lo patente y ya os informará Él de lo que hacíais". 
9.106وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.106106.   A otros se les hace esperar la decisión de Alá: castigo o misericordia. Alá es omnisciente, sabio. 
9.107وَالَّذِينَ اتَّخَذُواْ مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ الْحُسْنَى وَاللّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
9.107107.   Quienes edificaron una mezquita con ánimo de dañar para ayuda de la incredulidad, para dividir a los creyentes y como refugio para quien había hecho antes la guerra a Alá y a Su Enviado, juran solemnemente: "¡No quisimos sino lo mejor!" Pero Alá es testigo de que mienten. 
9.108لاَ تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
9.108108.   ¡No ores nunca en esa mezquita! Una mezquita fundada desde el primer día en el temor de Alá tiene más derecho a que ores en ella. La frecuentan hombres que gustan de purificarse y Alá ama a los que se purifican. 
9.109أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ اللّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىَ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
9.109109.   ¿Quién es mejor: quien ha cimentado su edificio en el temor de Alá y en Su satisfacción o quien lo ha cimentado al borde de una escarpa desgastada por la acción del agua y desmoronadiza, que se derrumba arrastrándole al fuego de la gehena? Alá no dirige al pueblo impío. 
9.110لاَ يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْاْ رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلاَّ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
9.110110.   El edificio que se han construido no dejará de ser motivo de duda en sus corazones, a menos que éstos se hagan pedazos. Alá es omnisciente, sabio. 
9.111إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
9.111111.   Alá ha comprado a los creyentes sus personas y su hacienda, ofreciéndoles, a cambio, el Jardín. Combaten por Alá: matan o les matan. Es una promesa que Le obliga, verdad, contenida en la Torá, en el Evangelio y en el Corán. Y ¿quién respeta mejor su alianza que Alá? ¡Regocijaos por el trato que habéis cerrado con Él! ¡Ése es el éxito grandioso! 
9.112التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
9.112112.   Quienes se arrepienten sirven a Alá, Le alaban, ayunan, se inclinan, se prosternan, ordenan lo que está bien y prohíben lo que está mal, observan las leyes de Alá... ¡Y anuncia la buena nueva a los creyentes! 
9.113مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
9.113113.   El Profeta y los creyentes no deben pedir el perdón de los asociadores, aunque sean parientes suyos, después de haber visto claramente que morarán en el fuego de la gehena. 
9.114وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَأَوَّاهٌ حَلِيمٌ
9.114114.   El perdón que Abraham pidió para su padre no fue sino en virtud de una promesa que le había hecho; pero, cuando vio claramente que era enemigo de Alá, se desentendió de él. Abraham era, ciertamente, tierno, benigno. 
9.115وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
9.115115.   Alá, después de haber dirigido a un pueblo, no va a extraviarle sin antes haberle enseñado lo que debe temer. Alá es omnisciente. 
9.116إِنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
9.116116.   De Alá es el dominio de los cielos y de la tierra. Él da la vida y da la muerte. No tenéis, fuera de Alá, amigo ni auxiliar. 
9.117لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
9.117117.   Alá se ha vuelto al Profeta, a los emigrados y a los auxiliares, que le siguieron en una hora de apuro, luego de haberse casi desviado los corazones de algunos de ellos. Se ha vuelto, después, a ellos. Alá es con ellos manso, misericordioso. 
9.118وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّواْ أَن لاَّ مَلْجَأَ مِنَ اللّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
9.118118.   Y a los tres que fueron dejados atrás hasta que la tierra, a pesar de su vastedad, les resultó angosta, y sus espíritus se angustiaron también, y creyeron que no había más refugio contra Alá que Él mismo. Luego, se volvió a ellos para que se arrepintieran. Alá es el Indulgente, el Misericordioso. 
9.119يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ
9.119119.   ¡Creyentes! Temed a Alá y estad con los sinceros. 
9.120مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ الْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ اللّهِ وَلاَ يَرْغَبُواْ بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ لاَ يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلاَ نَصَبٌ وَلاَ مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَطَؤُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلاَ يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلاً إِلاَّ كُتِبَ لَهُم بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ إِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
9.120120.   Los medineses y los beduinos que acampan a su alrededor no deben quedarse a la zaga del Enviado de Alá ni preferir el bienestar propio al de él. Si lo hacen así, no padecerán sed, ni fatiga, ni hambre por Alá. Todo suelo que pisen, para irritación de los infieles, y toda ventaja que obtengan sobre el enemigo, serán inscritos como obra buena. Alá no deja de remunerar a quienes hacen el bien. 
9.121وَلاَ يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً وَلاَ يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
9.121121.   No gastarán nada, ni poco ni mucho, no atravesarán valle alguno, que no quede todo inscrito en su favor, para que Alá les retribuya sólo por sus mejores obras. 
9.122وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُواْ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
9.122122.   No tienen por qué acudir todos los creyentes. Que de cada agrupación de ellos sólo algunos acudan a instruirse en la Religión, a fin de advertir a los suyos cuando regresen a ellos. Quizás, así tengan cuidado. 
9.123يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ قَاتِلُواْ الَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُواْ فِيكُمْ غِلْظَةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
9.123123.   ¡Creyentes! ¡Combatid contra los infieles que tengáis cerca! ¡Que os encuentren duros! ¡Sabed que Alá está con los que Le temen! 
9.124وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
9.124124.   Cuando se revela una sura, hay algunos de ellos que dicen: "Ésta ¿a quién de vosotros le ha aumentado la fe?" Se la aumenta a los que creen, y de ello se regocijan, 
9.125وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كَافِرُونَ
9.125125.   Mientras que a los enfermos de corazón les aumenta la mancha que ya tenían y mueren siendo infieles. 
9.126أَوَلاَ يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لاَ يَتُوبُونَ وَلاَ هُمْ يَذَّكَّرُونَ
9.126126.   ¿Es que no ven que se les prueba una o dos veces al año? Pero ni se arrepienten ni se dejan amonestar. 
9.127وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفُواْ صَرَفَ اللّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَفْقَهُون
9.127127.   Y cuando se revela una sura, se miran unos a otros: "¿Os ve alguien?" Luego, se van. Alá ha desviado sus corazones, porque son gente que no entiende. 
9.128لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
9.128128.   Os ha venido un Enviado salido de vosotros. Le duele que sufráis, anhela vuestro bien. Con los creyentes es manso, misericordioso. 
9.129فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِيَ اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
9.129129.   Si te vuelven la espalda, di: "¡Alá me basta! ¡No hay más dios que Él! ¡En Él confío! ¡Él es el Señor del Trono augusto!"
Transliteración

Bismillahir Rahmaanir –Ra–hiim.

1.ARAA-‘ATUM-MINAL-LAAHI wa Rasuu-lihiii ‘ilal-laziina ‘aahattum miinl-Mush-rikiin:

2.asiihuu fil – ‘ardi ‘ardi – ‘ata ‘ash – hurinw – wa’ – lamuuu ‘annakum ghayaru mu’ jizil – laahhi wa ‘annal – laaha mukhzil – kaafiriin.

3.a ‘azaanum – minal – laahi wa Rasuulihiii ‘ilan – naasi yawmal – Hajjil – ‘akbari ‘annal – laaha bariii – ‘um – minal mushrikiina wa Rasuu – luh. Fa – ‘intubtum fahuwa khayrul – lakum: wa ‘in ta- wallaytum fa’ – lamuuu ‘annakum ghayru mu’ jizillaah. Wa bashshi – ril – laziina kafaruu bi – ‘azaabin ‘aliim:

4.Illal – laziina ‘aa – hattum – minal – mush – rikiina summa lam yanqu – suukum shay ‘anw – wa lam yuzaa – hiruu ‘alay – kum ‘ahadan fa – ‘atimmuuu ‘ilayhim ‘abdahum ‘ilaa muddatihim: ‘innal – laaha yuhibbul – Muttaqiin.

5.a – ‘izan salakhal – ‘Ash – hurul – Hurumu faq – tulul – Mushrikiina haysu wajattu – muuhum wa khuzuuhum wahsuruuhum waq – ‘uduu lahum kullamarsad. Fa – ‘in taabuu wa ‘aqaamus – Salaata wa ‘aata – wuz – Zakaata fa – khalluu sabiilahum: ‘innal – laaha Ghafuurur – Rahiim.

6.a ‘in ‘ahadum – minal – mushrikiinas – tajaaraka fa – ‘ajirhu hattaa yasma – ‘a kalaamal – laahi summa ‘abligh – hu ma’- manah. Zaalika bi – ‘annahum qawmul – laa ya’ – lamuun.

7.ayfa yakuunu lil – mushrikiina ‘ahdun ‘indal – laahi wa ‘inda Rasuu –lihiii ‘illal – laziina a’ahatum ‘in – dal – Masjidil – Haraam? Fa – mas – taqaamuu lakum fas – taqiimuu lahum: ‘innal – laaha yuhibbul – Muttaqiin.

8.ayfa wa ‘iny – yaz – haruu ‘alay – kum laa yar – qubuuu fiikum ‘illanw – wa laa zimmah? Yurduu – nakum – bi – ‘afwaa – hihim wa ta’- baa quluu – buhum; wa ‘aksaruhum faasiqum.

9.Ish – taraw bi – ‘Aayaa – til – laahi sa manna – qaliilan fasadduu ‘an – sabiilih: ‘inna – hum saaa – ‘a maakaanuu ya’ – maluun.

10.a yarqu – buna fiii Mu’ – minin ‘illanw – wa laa zimmah. Wa ‘ulaaa – ‘ika humul – mu’ – taduun.

11.‘in – taabuu wa ‘aqaamus – Salaata wa ‘aata – wuz – Zakaata fa – ‘ikh – waanukum fid – Diin: wa ufassilul – ‘Aayaati li – qawminy – ya’ – lamuun.

12.‘innakasuuu ‘ay – maanahum – min – ba’- di ‘ah – dihim wa ta – ‘anuu fii Diinikum fa – qaatiluuu ‘a –‘immatal – kufri ‘innahum laaa ‘ay – maana lahum la – ‘al – lahum yan – tahuun.

13.laa tuqaa – tiluuna qaw – man naksuuu ‘ay – maanahum wa hammuu bi – ‘ikhraajir – Rasuuli wa humbada ‘uukum ‘awwala marrah? ‘Atakh – shaw – nahum? Fallaahu ‘a – haqqu ‘an – takh – shawhu ‘in – kuntum – Mu’ – miniin.

14.ati – luuhum yu – ‘azzib – humul – laahu bi – ‘ay – diikum wa yukh – zihim wa yan – surkum ‘alay – him wa yash – fi suduura qawmim – Mu’ – miniin.

15.yuz – hib ghayza quluu – bihim. Wa yatuubul – laahu ‘alaa mayn – yashaaa’; wallaahu ‘Aliimun Hakiim.

16.‘Am hasib – tum ‘an – tutrakuu wa lammaa ya’ – lamil – laa – hullaziina jaahaduu min – kum wa lam yatta – khizuu min – duu – nil – laahi wa laa Rasuu – lihii wa lal – Mu’ – miniina waliijah? Wallaahhu khabiirum – bimaa ta’ – maluun.

17.Maa kaana lil – Mush – rikiina ‘any – ya’ – muruu masaajidallaahi shaahi – diina ‘alaaa ‘an – fusihim bil – kufr. ‘Ulaa – ‘ika habitat ‘a’ – maaluhum wa fin – Naari hum khaali – duun.

18.‘Inna – maa ya’ – muru ya’ – muru ma – saajidallaahi man ‘aamana bil – laahi wal – Yawmil ‘Aakhiri wa ‘aqaamas – Salaata wa ‘aataz – Zakaata wa lam yakhsa ‘illal – laaha Fa – ‘asaaa ‘ulaaa – ‘ika ‘any – yakuunuu minal – Muhtadiin.

19.‘A – ja – ‘altum siqaa – yatal – Haaajji wa ‘imaaratal – Masjidil – Haraami Kaman ‘aamana bil – laahi wal – Yawmil – ‘Aakhiri wa jaahada fii Sabii – lillaah? Laa yastawuuna ‘indal – laah: wallaahu laa yahdil – qawmaz – zaalimiin.

20.‘Alla – ziina ‘aamanuu wa haa jaruu wa jaa – haduu fii Sabii – lillaahi bi – ‘am – waa – lihim wa ‘anfusihim ‘a – zamu dara – jatan indallaah: wa ‘ulaaa – ‘ika humul – faaa –‘izuun.

21.Yubash – shiruhum Rabbuhum birahmatim – minhum wa rid – waaninw – wa Jannaatil – lahum fiihaa na – ‘iimum muqiim; Khaa – lidiina fiihaaa ‘abadaa. ‘Innal – laaha ‘indahuuu ‘ajrun ‘aziim.

22.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuu laa tattakhizuuu ‘aa – baaa – ‘akum wa ‘ikhwaa – nakum ‘aw – liyaaa ‘a ‘inis tahabbul – kufra ‘alal – ‘iimaan. Wa many – yatawalla – hum – minkum fa – ‘ulaaa – ‘ika humuz – zaalimuun.

23.Qul ‘in – kana ‘aabaaa – ‘u kum wa ‘abnaaa – ‘ukum wa ‘ikh – waanukum wa ‘azwaaa – jukum wa ‘ashii ratukum wa tijaa – ratum – takh – shawna kasaa – dahaa wa masaa – kinu tardaw – nahaaa ‘ahabba ‘ilaykum – minal laahi wa Rasuulihii wa Jihaadin fii – Sabiilihii fatarabbasuu hattaa ya – tiyal – laahu bi – ‘Amrih. Wallaahu laa yahdil – qawmal – faasiqiin.

24.Laqad nasarakumul – laahu fii – mawaatina kasiiratinw – wa yawma Hunaynin ‘iz ‘a’ – jabat – kum kasratukum falam tughni ‘ankum shay – ‘anw – wa daaqat ‘alaykumul – ‘ardu bimaa rahubat summa wal – lay – tum – mud – biriin!

25.Summa ‘anza – lallaahu sakiina – tahuu ‘alaa Rasuulihii wa ‘alal – Mu’ miniina wa ‘an – zala junuudal – lam – tarawhaa: wa ‘azaa – ballaziina kafaruu. Wa zaalika jazaaa – ‘ul – kaafiriin.

26.Summa yatuubul – laahu mim – ba’ – di zaalika ‘alaa many – yashaaa’: wallaahu Ghafuurur – Rahiim.

27.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuuu ‘innamal – Mushri – kuuna najasun falaa yaq – rabul – Masjidal – Haraama ba’ – da ‘aamihim haazaa. Wa ‘in khiftum ‘ayla – tan fa – sawfa yughnii – kumul – laahu min – fadlihii ‘in – shaaa’. “Innallaaha ‘Aliimun Hakiim.

28.Qaatilul – laziina laa yu’ – minuuna billaahi wa laa bil – yawmil – ‘Aakhiri wa laa ayuharri – muuna maa harramal – laahu wa Rasuu – luhuu wa laa yadil – nuuna Diinal – Haqqi minal laziina ‘uutul – kitaaba hattaa yu’ – tul – Jizyata ‘any – yadinw – wa hum saaghiruun.

29.Qaatilul – laziina laa yu’ – minuuna billaahi wa laa bil – yawmil – ‘Aakhiri wa laa ayuharri – muuna maa harramal – laahu wa Rasuu – luhuu wa laa yadil – nuuna Diinal – Haqqi minal laziina ‘uutul – kitaaba hattaa yu’ – tul – Jizyata ‘any – yadinw – wa hum saaghiruun.

30.Wa qaa latil – Yahuudu ‘Uzayru – nibnullaahi wa qaalatin – Nasaaral – Masiihubnul – laah. Zaalika qaw – luhum – bi – ‘afwaa – hi – him. Yudaahi – ‘uuna qaw – lallaziina kafaruu minqabl. Qaatala – humullaah: ‘annaa yu’ – fakuun!

31.‘Itta – khazuuu ‘ahbaa – rahum wa ruhbaa – nahum ‘arbaabam – min – duunil – laahi wal – Masii – habna – Maryam. Wa maaa ‘umi – ruuu ‘illaa li – ya’ – bu duuu ‘Ilaahanw – Waahidaa. Laaa – ‘ilaaha ‘illaa Huu. Subhaanahuu ‘ammaa yusrikuun.

32.Yurii – duuna ‘any – yutfi – ‘uu Nuural – laahi bi – ‘afwaa – hi – him wa ya’ – ballaahu ‘illaaa ‘any – yutimma Nuu – rahuu wa law karihal – Kaa – firuun.

33.Huwal-laziii ‘arsala Rasuulahuu bilhudaa wa Diinil – Haqqi li – yuzhi – rahuu ‘alad – dinii kullihii wa law karihal – Mushrikun.

34.Yaaa ‘ayyuhallaziina ‘aamanuuu ‘inna kasiiran – minal ‘ahbaari war – ruh baani la – ya’ – kuluuna ‘amwa – lan – naasi bil – baatili wa yasuduuna ‘an – sabiilillaah. Walla – ziina yaknizuu naz – zahaba walfiddata wa laa yunfiquu – nahaa fii Sabiilil – laahi fabash – shirhum bi – ‘azaabin ‘aliim.

35.Yawma yuhmaa ‘alay – haa fii Naari Jahannama fatuk waa bihaa jibaahu – hum wa junuubuhum wa zuhuuruhum. Haaza maa kanaztum li – ‘anfusikum fa – zuuquu maa kuntum taknizuun.

36.‘Inna iddatash – shu – shuuru ‘indal – laahisnaa ‘a – shara ran – fii Kitaabil – laahi yawma khalaqas – samaawaaati wal – ‘arda minhaaa ‘arab – ‘atun hurum: zaalikad – Diinul – Qay – yim. Falaa tazlimuu fiihinna ‘anfusakum: wa qaatilul – Mushrikiina kaaaf – fatan – kamaa yuqaatiluu – nakum kaaaf – fah. Wa’ – lamuuu ‘annal – laaha ma – ‘al – Muttaqiin.

37.‘Innal – mannasiii – ‘u ziyaa – datum fil kufri yu – dullu bihil – laziina kafaruu yuhilluu – nahuu ‘aamanw – wa yuharri – muunahuu ‘aamal – li yumaati – ‘uu ‘iddata maa harra – mallaahu fa – yuhilluu maa harramallaah. Zuy – yina la – lahum suuu – ‘u ‘a’ – maalihim. Wal – laahu laa yahdil – qarmal – kaafi – riin.

38.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuu maa lakum ‘izaa qiila lakumuufiruu fii Sabiilil – laahis – saaqal – tum ‘ilal – ‘ard? ‘A – radiitum bil – hayaa – tid – dun yaa minal ‘aakhirah? Famaa mataa – ‘ul – hayaa – tiddunyaa fil – ‘Aakhirati ‘illaa qaliil.

39.‘Illaa tanfiruu yu – ‘azzibkum ‘azaaban ‘aliimanw – wa yas – tabdil – qaw – man ghayra – kum wa laa tadurruuhu shay – ‘aa. Wallaahu ‘alaa kulli shay – ‘in Qadiir.

40.‘Illaa tan – suruuhu faqad nasara – hullaahu ‘iz ‘akhraja hul – laziina kafaruu Saani – yasnayni is humaa fil – Ghaari ‘iz yaquulu li – Saahi – bihii “Laa tahzan ‘innal – laaha ma – ‘anaa”. Fa ‘anzalal – laahu sakii – natahuu ‘alayhi wa ‘ayyadahuu bi junuudil – lam taraw – haa wa ja – ‘ala kalimatalla – ziina kafarus – suflaa; wa kalimatullaahi hiyal – ‘Ulyaa wal – laahu ‘Aziizun Hakiim.

41.‘Infiruu khifaafanw – wa siqaalanw wa jaa – hiduu bi – ‘amwaalikum wa ‘anfusikum fii sabiilillaah Zaalikum khayrul – lakum ‘in – kuntum ta’ – lamuun.

42.Law kaana ‘aradan – qariibanw – wa safaran qaasidal – lat –taba – ‘uuka wa laakim – ba – ‘udat ‘alay – himush – shuuqqah. Wa sayahli fuuna billaahi la – wista – ta’ – naa la – kharajnaa ma – ‘akum. Yuhli – kuuna ‘anfusahum; wallaahu ya’-lamu ‘innahum la – kaazibuun.

43.‘A – fallaahu ‘ank! Lima ‘azinta lahum hattaa yata – bay – yana lakal – laziina sadaquu wa ta’ – lamal – kaazibiin.

44.Laa yas – ta’ – zinukul – laziina yu’ – minuuna billaahi wal – yawmil – ‘Aakhiri ‘any – yujaahiduu bi –‘amwaa – lihim wa ‘anfusihim. Wallaahu ‘Aliimum – bil – Muttaqiin.

45.‘Inna – maa yasta’ – zinukal – laziina laa yu’ – mi – nuuna bil – laahi wal – Yawmil ‘Akhiri war taabat quluubuhum fahum fii ray – bihim yataradda – duun.

46.Wa law arradul – khuruuja la – ‘a – ‘adduu lahuu uddatanw – wa laakin – kari – hallaahum – bi – ‘aassahum fasabba – tahum wa qiilaq – ‘uduu ma – ‘al – qaa – ‘idiin.

47.Law kharajuu fiikum – maa zaaduukum ‘illaa khabaa – lanw – wa la – ‘awda – ‘uu khilaa – lakum yabghuuna kumul – fitnah; wa fiikum sammaa ‘uuna lahum. Wallaahu ‘Aliimum – biz – zaalimiin.

48.Laqadib – tagha – wul – fitnata min qablu wa qallabuu lakal – ‘umuura hattaa jaaa – ‘al – haqqu wa zahara ‘Amrul – laahi wa hum kaari – huun.

49.Wa minhum – many – yaquulu’ – zallii wa laa taf – tinnii. ‘Alaa fil – fitnati saqatuu? Wa inna Jahannama la – muhii – tatum bil – Kaafi – riin.

50.‘In – tusibka hasanatanw – ta – su’ – hum; wa ‘in tusibka musiibatuny yaquu – luu qad ‘akhaznaa ‘amranaa min – qablu wa yata – wallaw – wa hum farihuun.

51.Qul – lany – yusii – banaaa ‘illaa maa katabal – laahu lanaa. Huwa Maw – laanaa: wa ‘alal – laahi fal – yata – wakkalil – Mu’ – minuun.

52.Qul hal tarabba – suuna binaaa ‘illaaaa ‘ihdal – husna yayn? Wa nahnu natarabbasu bikum ‘any – yusiiba – kumul – laahu bi – ‘azaabim – min ‘indi – hiii ‘aw bi ‘aydiinaa Fa – tarab – basuuu ‘innaa ma ‘akum – muta – rabbisuun.

53.Qul ‘anfiquu taw – ‘an ‘aw karhal – lany – yuta minkum: ‘innakum kuntum qawman faasi –qiin.

54.Wa maa mana – ‘ahum ‘an – tuqbala minhum nafaqaa – tuhum ‘illaaa ‘annahum kafaruu bil – laahi wa bi – Rasuulihii wa laa ya’ – tunas Salaata ‘illaa wa hum kusaalaa wa laa – yunfiquuna ‘illaa wa hum kaarihuun.

55.Falaa tu’ – jibka ‘amwaaluhum wa laaa ‘awlaa – duhum. ‘Innamaa yuriidul – laahu liyu – ‘azzi – bahum bihaa fil – hayaatid – dunyaa wa tazhaqa ‘anfusuhum wa hum kaafiruun.

56.Wa yahli – fuuna billaahi ‘innahum laminkum; wa maa hum – minkum wa laa kinnahum qawmuny – yafraquun.

57.Law yaji – duuna malja – ‘an ‘aw maghaaraatin ‘aw mudda – khalal – lawalla ‘ilay – hi wa hum yajma – huun.

58.Wa minhum – many – yal – mizuka fis – sadaqaat: fa – ‘in – ‘u – tuu minhaa raduu wa ‘illam yu’ – taw minhaaa ‘izaa hum yas – khatuun!

59.Wa law ‘anna – hum raduu maaa ‘aataa – humul – laahu wa Rasuuluhuu wa qaaluu hasbunallaahu sa yu’ – tii – nal – laahu min – fadlihii wa Rasuu – luhuu ‘innaaa ‘ilallaahi raaghibuun.

60.‘Innamas – Sadaqaatu lil – fuqaraaa – ‘I wal – masaa – kiini wal – ‘aamiliina ‘alay – haa wal – mu – ‘alla – fati quluu – buhum wa fir riqaabi wal – ghaarimiina wa fii Sabiilillaahi wabnis – sabiil: fariidatan – minallaah wallaahu ‘Aliimun Hakiim.

61.Wa minhumul – laziina yu’ – zuunan – Nabiyya wa yaquuluuna “Huwa ‘uzun Qul ‘uzunu khay – rillakum yu’ – minu billaahi wa yu’ – minu lil – mu’ – miniina wa Rahmatul – lil – laziina ‘aamanuu minkum. Wallaziina yu’ – zuuna Rasuu – lallaahi lahum ‘azaabun ‘aliim.

62.Yahli – fuuna billaahi lakum li – yurduu – kum: wallaahu wa rasuuluhuuu ‘ahaqqu ‘any – yur – duuhu ‘in kaanuu Mu’ – mi – niin

63.‘Alam ya’ – lamuuu ‘annahuu many – yuhaadi – dillaaha wa Rasuulahuu fa – ‘anna lahuu naara Jahannama khaa – li – dan fiihaa. Zaalikal – khizyul – ‘aziim.

64.YahzarulMunaa – fiquuna ‘an – tunazzala ‘alay – him suuratun – tunabbi – ‘uhum – bimaa fii quluubihim. Qulis – tahzi – ‘uu! ‘Innal – laaha mukhrijun – maa tah – zaruun.

65.Wa la – ‘in sa – ‘altahum la – yaquulunna ‘innamaa kunnaa nakhuuduu wa nal – ‘ab. Qul ‘a – billaahi wa ‘Aayaa – tihii wa Rasuu – lihii kuntum tas – tahzi – ‘uun.

66.Laa ta’ – taziruu qad kafartum ba’ – da ‘iimaa nikum. ‘Inna’ – fu ‘an – taaa – ‘ifatim – min – kum nu – ‘azzib taaa – ‘ifatam bi – ‘an – nahum kaanuu mujrimiin.

67.‘Al – Munaafi – quuna wal – Munaafiqaatu ba’ – duhum – mim – ba’- d. ya’ muruuna bil – munkari wa yan – hawna ‘anil – ma’- ruufi wa yaqbi – duuna ‘aydi yahum. Nasul – laahha fanasi – ya – hum. ‘Innal – Munaa – fiqiina humul – fassiquun.

68.Wa – ‘adal – laahul – Munaafiqiina wal – Munaafiqaati wal – kufaara naara – Jahan – nama khaalidiina fiihaa. Hiya hasbuhum: wa la – ‘ana humullaah – wa lahum ‘azaabum – muqiim.

69.Kalla – ziina min – qablikum kaanuuu ‘ashadda min – kum qawwatanw – wa ‘aksara ‘am – waa – lanw – wa ‘aw – laadaa. Fastamta ‘uu bi – khalaaqihim wa khudtum kallazii khaaduu.’Ulaaa – ‘ika habitat ‘a’ – maaluhum fid – dunyaa wal – ‘Aakhirah: wa ‘ulaaa – ‘ika humul – khaasiruun.

70.‘Alam ya’ – tihim naba – ‘ul – laziina min – qabli – him qawmi Nuuhinw – wa ‘Aadinw – wa samuuda wa qawmi ‘Ibraahiima wa ‘As – haabi Madyana wal Mu’ – tafikaat. ‘Atat – hum rurulu – hum – bil bayyinaat. Fa – maa kaanallaahu li – yaz – limahum wa laakin – kaanuuu ‘anfusahum yazli – muun.

71.Wal – Mu’ – mi – nuuna wal – Mu’ – minaatu ba’ – duhum ‘awliyaaa – ‘u ba’- d. ya’ – muruuna bil – ma’ – ruufi wa yanhawna ‘anil – munkari wa yuqii – muunas – salaata wa yu’ – tuunaz Zakaata wa yutii – ‘uunal – laaha wa Rasuulah. ‘Ulaaa – ‘ika sayarhamu – humul – laah; ‘innal – laaha “Aziizun Hakiim.

72.Wa ‘adal – laahul – Mu’ – miniina wal – Mu’ – minaati Jannatin tajrii min – tahti – hal – ‘anhaaru khaalidiina fiihaa wa masaa – kina tayyi – batan fii jannati ‘And. Wa Rid – waanum – minallaahi ‘akhbar: zaalika huwal – fawzul – ‘aziim.

73.Yaaa – ‘ayyuhan – Nabiyyu jaahidil – kuffaara wal – Munaafiqiina waghluz – ‘alayhim. Wa ma’ –wahum Jahannam: wa bi’ – sal – masiir.

74.Yahli – fuuna billaahi maa qaaluu – wa laqad qaaluu kalimatal – kufri wa kafaruu ba’- da. ‘Islaa – mihim wa hammuu bimaa lam yanaaluu wa maa naqamuuu ‘illaaa ‘an ‘aghnaahumul – laahu wa Rasuu – luhuu min fadlih! Fa ‘iny – yatuu – buu yaku khayral – lahum; wa ‘iny – yata – wal – law yu – ‘azzib – humul – laahu ‘azaaban ‘aliiman fid – dunyaa wal – ‘Aakhirah; wa maa lahum fil – ‘ardi minw – wa liyyinw – wa laa nasiir.

75.Wa minhum – man ‘aaha – dallaaha la – ‘in ‘aataanaa min fadhlihi lanas – sadaqanna wa lanakuu – nanna minas – Saalihiin.

76.falammaaa ‘aataa – hum – min fad – lihii bakhiluu bihii wa ta wallaw – wa hum – mu’ – riduun.

77.Fa – ‘a’– qabahum nifaaqan – fii quluu – bihim ‘ilaa yawmi yal – qaw nahuu bimaaa ‘akhla – fullaaha maa wa – ‘aduuhuu wa bimaa kaanuu yakzibuun.

78.Alam ya’ – lamuuu ‘annal – laaha ya’ – lamu sirra – hum wa najwaahum wa ‘annal – laaha ‘Allamul – ghuyuub.

79.‘Allaziina yalmi – zuunal – mut – tawwi – ‘iina minal – Mu’ miniina fis – sadaqaati wallaziina laa yajiduna ‘illaa juhadahum fa yaskharuuna minhum – sakhiral – laahu minhum: wa lahum ‘azaabun ‘aliim.

80.‘Istaghfir lahum ‘aw laa tastaghfir lahum: ‘in – tastaghfir lahum sab – ‘iina marratan – falany – yaghfiral – laahu lahum. Zaalika bi – ‘annahum kafaruu billaahi wa Rasuulih: wallaahu laa yah – dil qawmal – faasiqiin.

81.Farihal – mukhalla – fuuna bi – maq ‘adihim khilaafa Rasuu – lillaahi wa karihuuu ‘any – yu – jaa – hiduu bi ‘amwaalihim wa ‘anfusihim fii Sabii – lillaahi wa qaaluu laa tanfiruu fil – harr. Qul Naaru Jahanama ‘ashad – du harraa: Law kaanuu yaf qahuun!

82.Fal – yad – hakuu qaliilanw – wal – yabkuu kasiiraa: jazaaa – ‘am – bimaa kaanuu yaksibuun.

83.Fa – ‘irraja – akal – laahu ‘ilaa taaa – ‘ifatim – minhum fas – ta’- zanuuka lil – khuruuji fa – qul – lantakh rujuu ma – ‘iya ‘abadanw – wa lan – tuqaa – tiluu ma – ‘iya ‘aduwwaa. ‘Innakum radiitum – bilqu ‘uudi ‘aw – wala marratin faq – ‘uduu ma ‘al – khaalifiin.

84.Wa laa tusalli ‘alaaa ‘ahadim minhum – maata ‘abadanw – wa laa taqum ‘alaa qabrih. ‘Inna – hum kafaruu billaahi wa Rasuu – lihii wa maatuu wa hum faasiquun.

85.Wa laa tu’ jibka ‘amwaaluhum wa ‘awlaa – duhum! ‘Innamaa yurii – dullaahu any – yu ‘azzi – bahum – bihaa fid – dunyaa wa taz – haqa ‘anfusuhum wa hum kaafiruun.

86.Wa ‘izaaa ‘unzilat Suuratun ‘an ‘aaminuu billaahi wa jaahiduu ma – ‘a Ra – suuli – his – ta’ – zanaka ‘ulut – tawli minhum wa qaaluu zamaa nakum – ma – ‘al – qaa – ‘idiin.

87.Raduu bi – ‘any – yakuunuu ma – ‘al – khawaa – lifi wa tubi – ‘a alaa quluu – bihim fahum laa yafqa – huun.

88.Laakinir – Rasuullu walla – ziina ‘aamanuu wa – ‘ahuu jaahaduu bi – ‘am – waa – lihim wa ‘anfusihim. Wa ‘ulaaa – ‘ika lahumul – khay – raat: wa ‘ulaaa – ‘ika humul – Muf – lihuun.

89.‘A’ – addal – laahu lahum Jannaatin – tajrii min – tahti – hal ‘anharu khaali – diina fii – haa; zaalikal – faw – zul – ‘aziim.

90.Wa jaaa – ‘al – mu – ‘az – ziruuna minal ‘A’ raabi liyu’ zana lahum wa qa – ‘adal laziina kazabul – laaha wa Rasuu – lah. Sayusii – bulla – ziina kafaruu minhum ‘azaabun ‘aliim.

91.Laysa ‘aladdu – ‘afaaa – ‘I wa; laa alal – mardaa wa laa ‘alal – laziina laa yaji – duuna maa yunfi – quuna harajun ‘izaa nasahuu lillaahi wa Rasuulih; maa ‘alal – Muhsiniina min – sabiil: wallaahu Ghafuurur – Rahiim.

92.Wa laa ‘alal – laziina ‘izaa maaa ‘atawka litah – milahum qulta laaa ‘ajidu maaa ‘ah – milukum ‘alayhim – ta – wallaw – wa ‘a yunuhum tafiidu minad – dam – ‘I hazanan ‘allaa ya – jiduu maa – yunfiquun.

93.‘Inna – massabiilu ‘alal – laziina yasta’- zinuu – naka wa hum ‘aghni – yaaa’. Raduu bi – ‘any – yakuu – nuu ma – ‘al – kha – waallifi wa taba – ‘allaa – hu ‘alaa quluubihim fahum laa ya’ – lamuun.

94.YA’ – TAZIRUUNA ‘ilaykum izaa raja’ – tum ‘ilay – him. Qul – laa ta’ – taziruu lan – numina lakum qad nabba – ‘anal – laahu min ‘akhbaari – kum: wa sa – yaral – laahu ‘amala – kum wa Rasuu – luhuu summa tu – radduuna ‘ilaa ‘Aalimil – ghaybi wash – shahaadati fa – yunabbi – ‘u – kum – bi – maa kuntum ta’ – maluun.

95.Sa – yahlifuuna billaahi lakum ‘izan – qalabtum ‘ilay – him litu’ – rizuu ‘anhum Fa – ‘a’ riduu ‘anhum. ‘innahum rijsunw wa ma’ – waahum Jahannam, – jazaaa – ‘am – bimaa kaa – nuu yaksibuun.

96.Yahlifuuna lakum litar – daw ‘anhum. Fa – ‘in – tardaw ‘anhuum fa – ‘innallaaha laa yardaa ‘aniil – qawmil – faasiqiin.

97.‘Al – ‘a’ raabu ‘ashaddu kufranw – wa nifaaqanw wa ‘ajdaru ‘allaa ya’ – lamuu huduuda maaa ‘anzalallaahu ‘alaa Rasuulih: wallaahu ‘Aliimun Hakiim.

98.Wa minal – ‘A’ raabi many – yat – takhizu maa yunfiqu maghramanw – wa yatarabbasu bikumud – da – waa – ‘ir: ‘alay him daaa – ‘ira – tus – saw’: wallaahu samii – ‘un ‘Aliim.

99.Wa minal – ‘A’ araabi many – yu’ – minu billaahi wal – Yawmil – ‘Akhiri wa yat takhizu maa yunfiqu quru – baatin ‘indal – laahi wa Salawaatir – Rasuul. ‘Alaaa ‘in nahaa qurabtul – lahum: sayud – khilu – humullaahu fii rahmatih: ‘innallaaha Ghafuurur – Rahiim.

100.Was – saabi – quunal – ‘Awwaluuna minal – taba – ‘uuhum – bi – ‘ihsaanir – radi – yal laahu ‘anhum wa raduu ‘anhu wa ‘a – ‘adda lahum Jannatin tajrii tah – tahal – ‘anhaaru khaalidiina fiihaa ‘abadaa: zaa – likal – fawzul – ‘Aziim.

101.Wa mimman haw – lakum – minal ‘A’ – raabi Munaafiquun. Wa min ‘ahlil – Madiinati maraduu ‘alan – nifaaq: laa ta’ – lamuhum: nahuu na’ – lamu – hum: sanu’ – azzi – buhum – marra – tayniii summa yarad – duuna ‘ilaa ‘azaabin ‘Aziim.

102.Wa ‘aakha – ruuna – tarafuu bi – zunuu bihim khalatuu ‘ama – lan saali – hanw wa ‘aakhara sayyi – ‘aa ‘Asallaahu ‘anyyatuuba ‘alayhim; ‘innallaaha Ghafuurur – Rahiim.

103.Khuz min ‘amwalihim sadaqatan – tutahhiru – hum wa tuzakkiihim – bihaa wa salli ‘alay – him. ‘Inna salaataka sakanul lahum: wallaahu Samii – ‘un ‘Aliim.

104.‘Alam ya’ – lamuuu ‘annallaaha Huwa yaqbalut – TAWBATA ‘an ‘ibaadihii wa ya’ – khuzus – sadaqaati wa ‘annallaaha Huwat – Tawwaabur – Rahiim.

105.Wa quli’ – maluu fasa – yaral – laahu ‘amalukum wa Rasuuluhuu wal – Mu’ minuu wasatu – rad – duuna ‘ilaa ‘Aalimil – ghaybi wash – shahaadati fa’ – yunabbi – ‘ukum bi – maa kuntum ta’ – maluun.

106.Wa ‘aakharuuan murjawna li – ‘amril – laahi ‘imma yu – ‘azzibu – hum wa ‘imaa yatuubu ‘alay – him: wallaahu ‘Aliimun Hakiim.

107.Wallaziinaat- takhazuu masjidan – di raaranw wa kufraw wa tafriiqam – baynal Mu’ – miniina wa ‘irsaadal – liman haara – bal – laaha wa Rasuulahuu min – qabl. Wa la – yahlifuuna ‘in ‘aradnaa ‘illal – husnaa; wallaahu yash – hadu ‘innahum lakaa – zibuun.

108.Laa taqum fiihi ‘abadaa. La – masjidun ‘ussisa ‘alat – taqwaa min ‘awwali yawmin ‘ahaqqu ‘antaquuma fiih. Fiihi rijaaluny yuhibbuuna ‘any – yatatahharuu wallaahu yuhibbul – Muttah – hiriin.

109.‘A faman ‘asaasa bunyaanahuu ‘alaa taqwaa minallaahi wa ridwaanin khayrun ‘amman ‘assasa un – yaanahuu ‘alaa shafaa jurufin haarin fan – haara bihii fii naari Jahannam. Wallaahu laa yahdil qaw – maz – zaalimiin.

110.Laa yazaalu bunyaanu – humul – lazii ba – naweiibatan – fii quluubuhum. Wal – laahu ‘Aliimun Hakim

111.‘Innallaa – hashtaraa minal Mu’ – miniina ‘anfusahum wa ‘amwaa – lahum bi – ‘anna lahumul – Jannah: yuqaa – tiluuna fii Sabii – lillaahi fayaq – tuluuna wa yuqtaluun: wa’ dan ‘alay – hi Haqqan – fit – Tawraati wal – ‘Injiili wal – Qur ‘aan: wa man ‘awfaa bi – ‘Ahdihii minallaahi fas – tabshiruu bi – bay – ‘I – kumulla – zii baaya’- tum – bih: wa zaalika huwal – fawzul – ‘aziim.

112.‘At – Taaa – ‘ibuunal – ‘aabi – duunal – haami – duunas – saaa – ‘I – huunar – raaki ‘uunas – saji – duunal – ‘aami – ruuna bil – ma’ ruufi wannaa – huuna ‘anil – munkari wal – haafizuuna li – huduu – dillaahi. Wa bash – shiril – Mu’ miniin.

113.Maa kaana lin – Nabiyyi wallaziina ‘aamanuuu ‘anyyastaghfiruu lil – Mushri – kiina wa law kaanuu ‘ulii – qurbaa mimba’ – di maa ta – bayyana lahum ‘annahum ‘as – haabul – Jahiim.

114.Wa maa kaanastighfaaru ‘Ibraahiima li – ‘abihii ‘illaa ‘ammaw – ‘idatinw wa – ‘adahaaa ‘iyyaah. Falammaa tabayyana lahuu ‘annahuu ‘aduw – wul lillaahi tabarra – ‘a minh: ‘inna – ‘Ibrahiima la – ‘awwaa – hum haliim.

115.Wa maa kaanal laahu li – yudil – la qawmam baada iz hadaa – hum hatta yubayyina lahum – maa yat – taquun. Innal – laaha bi – kulli shai – in aliim.

116.‘Innal – laaha lahum mulkus – samaa – waati wal – ‘ard. Yuh – yii wa yumiit. Wa maa lakum – min – duunil – laahi minw – wa liyyinw – wa laa nasiir.

117.Laqattaa – ballaahu ‘alan – Nabiyyi wal – Muhaa – jiriina wal – ‘Ansaaril – laziinattaba – ‘uuhu fii saa – ‘atil – ‘usrati mim ba’ di maa kaada yaziighu quluubu fariiqim minhum summa taaba ‘alay – him: ‘innahum bihim Ra – ‘uufur – Rahiim.

118.Wa alas – salaa – satil – laziina khullifuu: hattaaa ‘izaa daaqat ‘alay – himul – ‘ardu bimaa rahubat wa daaqat ‘alayhim ‘anfusu – hum wa zannuuu ‘allaa mal – ja – ‘a minal – laahi ‘illaa ‘ilayh. Summa taaba ‘alay – him li – yatuubuu ‘innal – laaha Huwat – Tawwaa – bur – Rahiim.

119.Yaaa – ‘ayu – hallaziina ‘aamanuu taqul – laaha wa kuunuu ma – ‘as – Saadiqiin.

120.Maa kaana li – ‘ahlil – Madiinati wa man haw – lahum – minal – ‘A’ – raabi ‘anyyata – khallafuu ‘ar – Rasuu – lil – laahi wa laa yarghabuu bi – ‘anfusihim ‘an – nafsih: zaalika bi – ‘annahum laa yusii – buhum zama – ‘unwwa laa nasabunw wa laa yata – ‘uuna mawti – ‘any yaghii – zul – kuffaara wa laa yanaa – luuna min ‘adunw – win – naylan ‘illaa kutiba lahum – bihii ‘amalun – saalih: ‘innal – laaha laa yudii – ‘u ‘ajral – Muhsiniin.

121.Wa laa yunfi – quuna nafaqatan – saghii – ratanw wa laa kabil – ratanw – wa laa yaqta – ‘uuna waadi – yan ‘illaa kutiba lahum li – yajzi – ya – humullaahu ‘ahsana maa kaanuu ya’ maluun.

122.Wa maa kaanal – Mu’ minuuna li – Yanfiruu kaaa – fah; fa law laa nafara min kulli firqatim – min – hum taaa – ‘ifatun – li yatafaqqahum fi – diini wa li – yunziruu qaw – mahun ‘izaa raja – ‘uuu ‘ilayhum la – ‘al lahum yahzaruun.

123.Yaaa – ‘ayyu – hallaziina ‘aamanuu qaati – lullaziina ya – luu – nakum minal – kuffaari wal – yujiduu fiikum ghilzah: wa – lamuuu ‘annal – laaha m – ‘al – Muttaqiin.

124.Wa ‘izaa maa ‘unzilat suuratun – faminhum – many – yaquulu ‘ayyu – kum zaadat – hu haa – zihii ‘ii – maanaa? Fa – ‘am – mallaziina ‘aamanuu fazaa – dat – hum ‘iimaa nanwwa hum yastab – shiruun.

125.Wa ‘ammal – laziina fii quluu – bihim – maradun – fazaadat – hum rijsan ‘ilaa rijsihim wa maatuu wa hum kaafiruun.

126.‘A – walaa ya – rawna ‘annahum yufta – nuuna fii kulli ‘aamim – marratan ‘aw marratayni summa laa yatuubuuna wa laa yazzak – karuun.

127.Wa izaa maaa ‘un – zilat suuratun – nazara ba’ – duhum ‘ilaa ba’d: hal yaraa – kum – min ‘ahadin summan – sarafuu: sara – fal – laahu qulluubahum – bi – ‘annahum qawmul – laa yaf – qahuun.

128.Laqad jaaa – ‘akum Rasuulum – min ‘anfusikum ‘aziizun maa ‘anittum hariisun ‘alay – kum – bil – Mu’ – miniina ra – ‘uufur – rahiim.

129.Fa ‘in – ta – wallaw faqul Hasbi – yallaahu Laaa ‘ilaaha ‘illaa huu: ‘alay – hi ta – wakkal – tu wa Huwa Rabbul – ‘Arshil – ‘Aziim!

Tasfir

El Arrepentimiento (At-Tauba)

Introducción:

Esta novena sura fue revelada en Medina, en el año noveno del calendario islámico, que empieza con la emigración del Profeta de Meca a Medina. ‘Ali ibn Abi Talib (que Allah ilumine su rostro) fue encargado por el Profeta para hacer llegar y recitar su texto a los musulmanes durante la Peregrinación, siendo Abu Bakr As-Siddiq (que Allah le acuerde Su beneplácito), príncipe de los peregrinos musulmanes. Esta sura, que consta de ciento veintinueve aleyas, empieza con la excepción de la responsabilidad de Allah, enaltecido sea, hacia los idólatras; por ello se conoce como la sura de la excepción, señalando después los meses sagrados, el compromiso de los idólatras y la obligación, para los musulmanes, de cumplir con el compromiso contraído con los idólatras mientras no lo rompan, señalando, asimismo, que aquél que rompa y abjure de su compromiso debe ser combatido. Luego subraya que la médula del acercamiento a Allah, enaltecido sea, es la fe absoluta en Él y que la verdadera fe es absoluta sólo cuando Allah y Su Enviado sean los más amados de los creyentes, por encima de todo. En esta sura Allah señala que aquél que se vanagloria de la fuerza material se aparta de la victoria, mencionando, a tal efecto, la situación de los musulmanes en la batalla de Hunain; y prohíbe la entrada a los idólatras en la Mezquita porque son impuros cuyas almas están polutas por la idolatría. Esta sura prescribe, asimismo, la obligación de los creyentes de combatir a los judíos y a los cristianos hasta que paguen el tributo correspondiente, indicando cuáles son los meses sagrados, y la obligación de acudir prontamente a la lucha cuando se apela a la misma, señalando a los rezagados, y discapacitados que no responden prontamente al llamado a la lucha, así como la situación de los hipócritas que tienden a la sedición en los momentos de la movilización para la lucha, destacando el comportamiento de los hipócritas para con los creyentes en tiempos de paz y de guerra. La inexorable pena que se debe aplicar para castigar la hipocresía: que el Profeta no ore por ningún hipócrita. Luego señala Allah, alabado sea, los motivos que permiten no acudir a la lucha, y el caso de los beduinos que simularon abrazar el Islam y se sometieron a sus preceptos, después de asegurarse que el Islam se había convertido en una fuerza, señalando que esos beduinos moran en los alrededores de Medina. Menciona después, la situación de los humanos en cuanto a la fe, narrando el hecho de cómo la mezquita Ad-Dhirar (perjuicio) fue edificada por los hipócritas para competir con la Mezquita que fue erigida por el Enviado de Allah. Luego mencionó las cualidades de los creyentes sinceros en su fe y el arrepentimiento de los que se rezagaron y no estaban al lado del Profeta y la aceptación divina de ese arrepentimiento. Menciona el estado de ánimo de los hombres al recibir la revelación coránica y termina esta sura señalando la elección divina de Muhammad(saws) para el cumplimiento de esta misión que no tiende a dificultar la vida de aquellos a quienes fue enviado, sino que es para su propio bien, siendo compasivo y misericordioso para con ellos, y que Allah es más que Suficiente para él, si ellos lo rechazan.

Aleya 1

Allah y Su Enviado quedan exentos de responsabilidad hacia los incrédulos con los cuales habéis pactado y violaron el pacto.

Aleya 2

Circulad libremente, pues, ¡idólatras!, con vuestra seguridad garantizada – durante cuatro meses – a partir de esta excepción, mas sabed que donde quiera que estéis, estáis sujetos a la ley de Allah, y sabed que no Lo podréis desafiar, y que Allah humillará a aquellos que Lo nieguen.

Aleya 3

Y he aquí una advertencia de Allah y de Su Enviado a todos los humanos en el día de la Gran Peregrinación para manifestar que Allah y Su Enviado no son responsables de los idólatras traicioneros: ¡Idólatras violadores de vuestros compromisos!, si os retractáis de vuestro politeísmo será mejor para vosotros en esta vida y en la Otra, mas si persistís en vuestra idolatría, sabed que estáis sujetos a la soberanía de Allah. ¡Profeta!, amonesta a todos los incrédulos recalcitrantes que tendrán un severísimo castigo.

Aleya 4

Mas aquellos idólatras con quienes os hayáis aliado, que no os hayan traicionado y que no hayan ayudado a nadie contra vosotros, observad vuestro compromiso con ellos y respetadlo hasta su término, porque Allah aprecia a los timoratos que respetan sus compromisos.

Aleya 5

Cuando termine el plazo de la seguridad proclamada de cuatro meses, combatid a los idólatras que violan sus compromisos; doquiera los halléis apresadles rigurosamente; acorraladles cerrándoles todos los caminos y acechadles en todas partes, mas si se arrepientan de su incredulidad y observan los preceptos del Islam, celebrando la oración y pagando el Zakat, entonces no tenéis ninguna autoridad para ir en contra de ellos, porque habrán abrazado la religión de Allah. ¡Y Él es Indulgentísimo con los que se arrepienten, Misericordiosísimo para con sus siervos!

Aleya 6

¡Mensajero!, si alguno de los idólatras, de aquellos contra los que ordenaste luchar, pide tu protección, ampárale hasta que escuche la palabra de Allah; si abraza el Islam, ya es uno de vosotros, y si no, escóltale hasta un lugar seguro. Esta orden concierne a los que piden una protección hasta escuchar la palabra de Allah, puesto que puede ignorar, hasta entonces, lo que es el Islam y satisfacer su deseo de conocerlo.

Aleya 7

¿Cómo esos idólatras reincidentes violadores de los compromisos podrían tener un pacto con Allah y Su Mensajero? No aceptéis sus pactos, salvo los de aquellas tribus con las que pactasteis junto a la Sagrada Mezquita y que hayan observado correctamente sus pactos; observad también, vosotros, vuestros compromisos para con ellos mientras observan ellos los suyos, porque Allah estima a los obedientes que cumplen sus pactos.

Aleya 8

¿Cómo podréis respetar sus pactos si son gente que, si lograran dominaros, no escatimarían esfuerzo alguno para aniquilaros sin respetar ningún pacto ni lazo de parentesco?; tratan de seduciros con sus dulces palabras cuando sus corazones os odian, porque la mayoría de ellos son apostatas violadores de los pactos.

Aleya 9

Rechazaron las evidencias de Allah, intercambiándolas por vil precio de la vida mundanal e impidieron a la gente abrazar la religión de Allah. ¡Qué nefasto lo que hacen!

Aleya 10

Tal es la postura de su infidelidad; no respetan ni parentesco ni compromiso con ningún creyente; éstos son los agresores, y la agresión es su enfermedad crónica.

Aleya 11

Mas si se arrepienten de su incredulidad y observan los preceptos del Islam, celebran la oración y pagan el Zakat, son vuestros hermanos de religión, teniendo los mismos derechos que vosotros y cumpliendo los mismos deberes. Así Allah dilucida las evidencias a los que saben beneficiarse del conocimiento.

Aleya 12

Pero si violan sus pactos después de haberse comprometido y persisten en injuriar vuestra religión, entonces combatid a los cabecillas de la incredulidad y a sus seguidores, por ser perjuros y violadores, a fin de que se abstengan de su apostasía.

Aleya 13

¡Creyentes!, ¿No os apresuráis a combatir a un grupo de idólatras que reincidieron en la violación de sus compromisos, planeando expulsar al Mensajero de Meca o asesinarlo, siendo los primeros en provocaros, dañaros y agrediros? ¿Acaso les teméis? No les temáis, Allah es el único a Quien debéis temer, si sois sinceros en vuestra fe.

Aleya 14

¡Creyentes!, combatidles, que Allah los castigará por vuestras manos, les humillará y os dará la victoria sobre ellos; os sosegará con su derrota, con la fortaleza y la honra del Islam, aplacando el dolor escondido y evidente que albergaban los corazones de los creyentes que tanto sufrieron la maldad de los incrédulos.

Aleya 15

Y alegrará los corazones de los creyentes con la victoria, después del sufrimiento y el temor padecidos, y apaciguará su ira. Allah acepta el arrepentimiento de los que quieran arrepentirse de entre ellos. Allah es Sapientísimo de los asuntos de Sus siervos, Prudente en lo que les prescribe.

Aleya 16

¡Creyentes!, no penséis que Allah, enaltecido sea, os va a dejar sin probaros en la lucha en aras de Su senda. Cerciorarse es una de Sus leyes, para saber quiénes de vosotros lucharon sinceramente y no tomaron por confidente a nadie fuera de Allah, Su Enviado y los creyentes. Allah está bien enterado de cuanto hacéis y os recompensará por vuestras acciones.

Aleya 17

Los incrédulos no son dignos de permanecer en las mezquitas de Allah, siendo obstinados en su incredulidad, dando testimonio de la misma; las acciones de esos idólatras son vanas y desmerecidas y morarán eternamente en el Infierno tras el Día del Juicio Final.

Aleya 18

Mas los que deben frecuentar las mezquitas de Allah son aquellos que creen en Allah Único, en la Resurrección, en el Día del Juicio Final, los que observan la oración como se debe, que purifican su patrimonio con el pago del Zakat y sólo temen a Allah; estos son los que se espera sean los bien encaminados en el sendero recto.

Aleya 19

No debéis pensar que los proveedores de agua durante la Peregrinación y los custodios de la Mezquita Sagrada, siendo idólatras, se equiparen con los que creen en Allah Único, en la Resurrección, en Juicio Final y luchan en aras de Allah. No pueden ser equiparados ante Allah, Quien no guía en el sendero del bien a las personas que se perjudican a sí mismos con la incredulidad y la agresión a su prójimo con su permanente maldad.

Aleya 20

Los que creyeron en la unicidad de Allah, emigraron del territorio de la incredulidad al del Islam y soportaron las aflicciones de la lucha en aras de Allah, con sus vidas y sus bienes, estos obtendrán mayor dignidad ante Allah que aquellos que no tuvieron estas cualidades, y serán los bienaventurados de Allah.

Aleya 21

Estos serán merecedores de la gran misericordia de Allah, enaltecido sea, que les abarcará a todos y se beneficiarán con Su beneplácito y les hará morar el Día del Juicio Final en el Paraíso, en donde encontrarán las mercedes permanentes.

Aleya 22

Estos morarán eternamente en el Paraíso. Por cierto que Allah dispone de magníficas recompensas y grandes retribuciones.

Aleya 23

¡Creyentes!, no toméis a vuestros padres, vuestros hijos, vuestros hermanos, vuestro clan familiar y vuestros cónyuges como aliados mientras optan por la incredulidad y la prefieren a la fe islámica; los que buscan protección con los incrédulos son los que se extraviaron de la senda recta.

Aleya 24

¡Enviado de Allah!, di a los creyentes: Si amáis a vuestros padres, vuestros hijos, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestros parientes, a los bienes que hayáis obtenido, al comercio cuya ruina teméis y a las moradas que os satisfacen, por encima de vuestro amor a Allah, a Su Enviado y a la lucha en aras de Allah, a tal punto que os han desviado para no apoyar al Profeta, aguardad hasta que Allah cumpla Su designio con vosotros y el castigo que os aplique. Allah no guía a los que sobrepasan los límites de Su religión.

Aleya 25

¡Creyentes!, Allah os ha dado la victoria sobre vuestros enemigos en varias batallas, gracias a la fortaleza de vuestra fe, mas cuando vuestra vanidad os hizo creer en vuestra fuerza como en la batalla de Hunain, Allah os abandonó a vuestra suerte, y vuestra superioridad no os benefició en nada, tanto que vuestro enemigo os venció; de tal manera que la Tierra – con toda su amplitud – os pareció estrecha y perdisteis las posibilidades de la lucha o de la salvación con honor; la mayoría de vosotros huyeron para poner a salvo sus vidas. Fuisteis derrotados y abandonasteis al Enviado de Allah con un pequeño grupo (1) .

————————-

(1) Se trata de la batalla de Hunain, que tuvo lugar entre los creyentes y las tribus de Thaqif y Hawazin. El ejército islámico se componía de unos 12.000 combatientes, y el de los incrédulos de unos 4.000. La batalla de Hunain era decisiva, puesto que de ella dependía el desarraigo del último baluarte de la idolatría entre los árabes, ya que Meca había sido conquistada poco antes para el Islam. Los dos ejércitos se enfrentaron: el islámico, vanidosamente creyendo en su número, y el reducido de los incrédulos. Al comienzo de la batalla, ésta se inclinó a favor de los incrédulos, pero al final triunfaron los creyentes. La gran moraleja de esta batalla reside en que el factor de la fuerza numérica de un ejército no asegura la victoria, sino que ésta depende de la fortaleza moral del combatiente.

Aleya 26

Luego os salvó la protección de Allah que infundió el sosiego en Su Profeta y en los corazones de los creyentes y os auxilió con los espíritus puros (ángeles) como luchadores para afianzaros aunque fueron invisibles ante vuestros ojos. Lo cierto es que vencisteis a vuestros enemigos que sufrieron con la amargura de la derrota. Tal es lo que merecen los incrédulos en esta vida.

Aleya 27

Después de esto, Allah aceptará el arrepentimiento de quien quiera de Sus siervos, y absolverá sus pecados si retornan sinceramente a Él. Allah es Indulgentísimo y Misericordiosísimo.

Aleya 28

¡Creyentes!, ciertamente que los idólatras son impuros porque sus almas están polutas por su idolatría y se extraviaron en su fe; no les permitáis aproximarse al recinto de la Sagrada Mezquita a partir de este año (el año IX de la Era Islámica); mas si teméis cualquier penuria a causa de someteros a su bloqueo comercial, ciertamente Allah os compensará y os enriquecerá con Su bondad si quiere. Allah bien conoce vuestros asuntos, Prudente en lo que prescribe.

Aleya 29

¡Creyentes!, combatid a los incrédulos entre los adeptos del Libro, aquellos que no tienen una auténtica fe en Allah, que no están firmemente persuadidos de la Resurrección y del Juicio Final, ni acatan la prohibición de lo que Allah y Su Mensajero prohibieron y que no abrazan el Islam, que es la verdadera religión. ¡Combatidles hasta que crean o paguen el tributo de la yizia (2) sumisos, obedientes y no rebeldes, para contribuir con ello al presupuesto de la nación islámica.

————————-

(2) La yizia es un tributo que pagan los no musulmanes que viven en un país islámico. Este tributo es una contribución al presupuesto de la nación islámica, equiparándose así a la contribución del musulmán en dicho presupuesto. Éste paga la quinta parte de los botines ganados en las guerras, paga el Zakat (contribución anual), paga la limosna al finalizar el mes de ayuno, así como las diferentes expiaciones por sus pecados. Con todo eso, alimenta el presupuesto de la comunidad, y el ciudadano no musulmán está exento de cumplir con esos pagos, mientras recibe el beneficio como cualquier musulmán. La yizia es un tributo que pagan los ciudadanos que profesan el Judaísmo o el Cristianismo. La yizia no es ningún tributo humillante, es un símbolo de obediencia, exactamente igual al pago del impuesto moderno, siendo su falta de pago un signo de rebeldía .

Aleya 30

Apartándose del monoteísmo puro de su credo, los judíos dijeron: ‘Uzayr (3) es hijo de Allah; y los cristianos alejándose por su parte, afirmaron: El Mesías es hijo de Allah. Tales afirmaciones fueron elaboradas por ellos mismos, las repiten continuamente sin base ni evidencia alguna en los Libros revelados, ni por medio de algún Mensajero de Allah. Con lo que dicen se parecen a lo que decían los idólatras antes que ellos. Allah maldijo a esos incrédulos y los aniquiló. ¡Qué extraño que se desvíen de la verdad tan evidente y persigan lo vano!

————————-

(3) Uzayr es el nombre del sacerdote y rabino ‘Azra (Esdras) que fue escriba de la ley de Moisés, el Mensajero de Allah.

Aleya 31

Tomaron a sus sabios y monjes por dioses, que les prescriben la ley, tomando sus palabras como acto de fe, aun cuando esas palabras contradicen lo que les fue transmitido a través de sus propios Profetas, y los siguieron en sus futilidades endiosando al Mesías, hijo de Maria, cuando Allah les ordenó en Sus Libros y por intermedio de Sus Mensajeros que sólo adoraran a Allah Uno y Único, porque a la luz de lo que admite legítimamente toda mente sana, el único digno de ser adorado es Allah, Santificado sea, que no tiene copartícipe en la adoración ni en el poder de creación, ni en Sus atributos.

Aleya 32

Los incrédulos desean extinguir, con sus falsos argumentos, la luz de Allah, que es el Islam; mas Allah decidió extender Su luz evidenciando Su Religión y la victoria de Su Mensajero, aunque ello disguste a los incrédulos.

Aleya 33

Él es quien tomó el cuidado de completar Su luz enviado a Muhammad(saws) con las pruebas y las evidencias de la verdadera religión: el Islam, para hacerla prevalecer sobre todas las demás religiones anteriores; aunque ello disguste a los idólatras, Allah hará prevalecer el Islam con toda seguridad.

Aleya 34

¡Creyentes!, sabed que muchos de los doctos judíos y sacerdotes cristianos usurparon ilícitamente los bienes de los demás, aprovechando la confianza y la fe depositada en ellos por sus seguidores, impidiendo así a la gente abrazar el Islam. En cuanto a los que acaparan los bienes de oro y plata y no los invierten ni pagan el tributo legítimo correspondiente, anúnciales, ¡Profeta!, un severo castigo

Aleya 35

En el Día del Juicio Final, esos bienes serán enrojecidos en el fuego infernal y con ellos serán quemados sus frentes, sus costados y sus espaldas, y se les dirá: Sufrid, pues, por lo que atesorasteis para vosotros sin pagar el correspondiente tributo en aras de Allah. Sufrid el severo tormento.

Aleya 36

Los meses del año lunar (año del calendario islámico) son doce como lo prescribió Allah con Su prudencia en todos Sus Santos Libros desde la creación del mundo. De estos doce meses, Allah prescribió cuatro consagrados – inviolables – en los cuales se prohíbe toda lucha (a saber: Muharram, el primer mes del año; Rayab, el séptimo; Dhu-l- qa’da, el undécimo; y Dhu-l- hiyya, el duodécimo). Esta prohibición constituye la ley de la Religión de Allah, que no admite que sea derogada ni diferida. No os perjudiquéis, pues, combatiendo en ellos, salvo si sois agredidos. Combatid a los politeístas sin excepción y sabed que indefectiblemente Allah otorga la victoria a los timoratos que obedecen Sus ordenes y se apartan de lo que les prohibió.

Aleya 37

El hecho de diferir los meses sagrados, cuya vigencia debe ser inviolable por parte de los incrédulos, constituye un acto más de incredulidad que aumenta el extravío de los incrédulos. Los árabes, en la época pagana preislámica, aplazaban un mes inviolable declarándolo lícito o declaraban consagrado un mes lícito según su necesidad, respetando sólo el número de los meses que Allah estableció como inviolables. Es así como se les ha embellecido la maldad de sus acciones. Allah no guía en el camino del bien a aquellos que se empecinan en la incredulidad.

Aleya 38

¡Creyentes! ¿Qué os sucedió cuando el Mensajero os dijo: Partid para el combate en aras de Allah, y algunos de vosotros se retrasaron? ¡Tal conducta es errónea! Es extraño que esta actitud provenga de vosotros. ¿Acaso preferisteis la vida de este mundo que tiene fin, a las mercedes de la Vida eterna? ¡Qué ínfimo es el disfrute de la vida mundana y sus goces comparados a las delicias de la otra Vida, que es eterna!

Aleya 39

Si no obedecéis al Mensajero saliendo prontamente a la lucha en aras de Allah, os azotará un severo castigo y Allah os suplantará por otro pueblo que obedecerá al Mensajero sin rezagarse, y con ello no habréis perjudicado a Allah en nada, porque Él es Omnipotente sobre todas las cosas.

Aleya 40

¡Creyentes!, si no secundáis al Mensajero de Allah, ciertamente Allah es capaz de otorgarle la victoria, tal como lo hizo cuando los incrédulos le habían constreñido a salir de Meca, teniendo sólo por compañero a Abu Bakr, y cuando ambos estaban en la gruta guareciéndose de los idólatras que les perseguían, temiendo Abu Bakr por la vida del Mensajero, éste, apaciguando su temor, le dijo: ¡No te aflijas! Ciertamente Allah está con nosotros auxiliándonos con la victoria. Entonces Allah infundió el sosiego en el corazón de su compañero (Abu Bakr) y confortó al Profeta con tropas celestiales que sólo Allah – alabado sea – conoce; y se concluyó el caso (4) con el fracaso de los incrédulos. La Religión de Allah es siempre la victoriosa, porque Allah es Poderoso e Invencible; maneja todo con Su prudente sabiduría.

————————-

(4) La gruta en la cual se escondió el Profeta con su compañero se ubica en la montaña de Thawr. Es una montaña cercana a Meca, en la que el Profeta permaneció durante tres días. Luego salió en dirección a Medina el día 8 de Rabi’ I del primer año de la Hégira.

Aleya 41

¡Creyentes!, cuando se apela a la guerra santa responded al llamado individualmente o en grupos, cada uno con lo que pueda, prontos, dispuestos y provistos de vuestras armas; y luchad con vuestros bienes y vuestras personas en aras del enaltecimiento de la palabra de Allah, pues en ello están vuestra dignidad y grandeza…, si sois de los que tienen el verdadero conocimiento.

Aleya 42

El Qur’an denigró a los hipócritas que no siguieron al Profeta en su lucha por Allah cuando mencionó: Si el llamado se hubiese referido al logro de algo mundanal, fácil de alcanzar, o un viaje breve y cómodo, te habrían seguido, ¡Mensajero!, pero el viaje les pareció penoso; y te jurarán que si hubiesen podido, habrían salido contigo!. Con esta mentira corren hacia su perdición. Ciertamente no escapa a Allah su verdadera situación. Él está bien enterado de sus mentiras y les aplicará el escarmiento correspondiente.

Aleya 43

Allah te indultará, ¡Mensajero!, por haber consentido a esos hipócritas no acudir a luchar en nombre de Allah antes de percatarte de su verdadera intención y advertir los sinceros justificantes y excusas si existieran. Conocerás a los mentirosos porque fingen fidelidad e inventan falsas disculpas.

Aleya 44

Los sinceros creyentes, que tienen fe en Allah y en el Día del Juicio Final, no deberían pedirte el permiso de excusarse de no poder participar en la lucha por Allah, porque la sinceridad de su fe les hace querer luchar en aras de Allah, Que bien conoce las sinceras intenciones de los creyentes.

Aleya 45

Por cierto que los que te pedirán permiso son los que no creen sinceramente en Allah y en el Juicio Final, porque sus corazones son presa permanente de la duda y la suposición, y recibirán sin duda el castigo merecido.

Aleya 46

Si esos hipócritas tuvieran la sincera intención de ir a la lucha en nombre de Allah con el Mensajero, se habrían preparado para ello. Pero Allah no quería que salieran y no permitió que os acompañasen, porque bien sabe que si hubiesen salido con vosotros, hubieran tomado una posición contraria; por eso les desanimó, ya que sus corazones estaban llenos de hipocresía. Uno de ellos dijo: Quedaos con los remisos, aquellos que buscan pretextos para no participar.

Aleya 47

Si hubieran ido con vosotros a la lucha, no hubiesen aumentado vuestro poderío bélico, sino que habrían sembrado la confusión o fomentado la sedición en vuestras filas, porque hay entre vosotros quienes desconocen la malevolencia de sus intenciones y pueden ser víctimas de sus maquinaciones, o quienes escuchan su llamado a la sedición por tener la fe muy débil. Allah bien conoce a esos hipócritas que se perjudican a sí mismos con la maldad que tramaron.

Aleya 48

Ya antes esos hipócritas buscaron sembrar la sedición en vuestras filas y fomentaron las intrigas contra ti, ¡Mensajero!, pero Allah desbarató sus planes y te aseguró la victoria e hizo prevalecer Su religión a pesar de ellos.

Aleya 49

Hay entre esos hipócritas quien decía al Mensajero: Permíteme no ir a luchar y no me pongas en problemas. Por cierto que con esta posición se colocaban en situación de rebeldía contra Allah, y que el fuego del Infierno los cercará en el Día del Juicio Final.

Aleya 50

Estos hipócritas sólo te desean el mal a ti y a tus compañeros, pues sufren si os alcanza el bien de una victoria o la obtención de algunos trofeos, y se alegran si os sucede un mal, ya sea que resultéis muertos o heridos, y entonces dirán con alegría maligna: ¡Nosotros habíamos tomado nuestras precauciones al no participar en la lucha!

Aleya 51

¡Mensajero!, diles: Jamás nos acontecerá en nuestra vida algo de bien o de mal fuera de lo que Allah nos haya predestinado. Aceptamos satisfechos lo que Allah nos prescribe sin enorgullecernos del bien que nos toca y sin afligirnos por un mal que nos acontezca. Por cierto que sólo Allah gobierna nuestros asuntos. A Él solo se encomiendan los creyentes sinceros.

Aleya 52

¡Mensajero!, diles: No esperéis que nos acontezca más que una de las dos cosas sublimes: la victoria y los botines en la Vida o el martirio en aras de Allah y el Paraíso en la otra Vida. Mas nosotros, en cambio, esperamos que Allah os aniquile u os inflija el castigo de la humillación por nuestras manos. Aguardad, pues, la orden de Allah, que nosotros también aguardaremos su orden.

Aleya 53

¡Mensajero!, di a los hipócritas que tratan de esconder su hipocresía con los bienes que gastan para la lucha u otros fines: Gastad lo que queráis de buen grado o por fuerza; jamás Allah aceptará vuestras obras que vuestra hipocresía hace fracasar. Por cierto que sois siempre depravados rebeldes contra la Religión de Allah, insurrectos contra Su ley.

Aleya 54

Sólo su falta de fe en Allah y en Su Mensajero impide que Allah acepte sus donaciones, puesto que la incredulidad desbarata las obras; y porque no celebran la oración como Allah ordenó que se celebre, no la celebran con devoción sino para disimular su hipocresía, y no están a gusto en su fuero interior por lo que gastan.

Aleya 55

No te obnubiles, ¡tú que escuchas!, por los bienes y los hijos que tienen los hipócritas. Por cierto que Allah se los otorgó para atormentarlos con ello y hacerles penar para conservarlos en esta vida mundana sin que sean recompensados por ellos; y la muerte les alcanzará siendo incrédulos, y recibirán el castigo merecido.

Aleya 56

Estos hipócritas mentirosos os jurarán, ¡creyentes!, que son creyentes como vosotros, pero no es cierto; la verdad es que no creen en Allah, sino que son gente débil y temerosa, lo que les induce a la hipocresía y al temor permanente, y tratan de encubrirlo con sus falsos juramentos.

Aleya 57

Se sienten molestos en vuestra presencia, y odian frecuentaros, y si encontraran algún refugio o alguna caverna en los montes o una gruta en la tierra se apresurarán a ocultarse en ellos.

Aleya 58

¡Mensajero!, algunos de esos hipócritas te difaman respecto al reparto de las dádivas y los botines; sólo por ser interesados, como son, en los bienes mundanos. Si les das lo que desean, se sienten conformes y si no, se apresurarán a maldecirte.

Aleya 59

Si esos hipócritas que te difaman respecto al reparto de las dádivas y los botines se hubieran contentado con lo que Allah les destinó a través de lo que les dio el Profeta, y si se hubiesen sentido conformes con ello – aunque fuese poco – y hubieran dicho: Nos sentimos satisfechos con lo que Allah nos destino; Él nos gratificará con Su bondad; y Su Mensajero nos dará – otra vez – más de lo que nos dio esta vez; y nos consideramos obedientes y esperanzados anhelando la bondad y la beneficencia de Allah; si así se hubiesen comportado, hubiera sido mejor para ellos.

Aleya 60

Las dádivas obligatorias están exclusivamente destinadas: a aquellos que no disponen de lo que necesitan, a los enfermos que no pueden ganar subsistencia y no disponen de dinero, a los recaudadores y administradores de las mismas, a los pusilánimes, por ser todos ellos aptos para servir al Islam y pueden aportar sus servicios y su apoyo; están destinadas asimismo a los que difunden el Islam y lo divulgan; a la liberación de los esclavos y al rescate de los prisioneros; ayudar a los endeudados que no pueden enfrentar las deudas, que no hayan sido contraídas en la comisión de pecados, agresiones o indecencias; asimismo para subvencionar a los ejércitos para ayudarlos en su lucha en aras de Allah; a todo aquello que pueda relacionarse con los casos del bien y la solidaridad y para ayudar a los viajeros desprovistos del sostén de sus familiares y de sus bienes. Allah prescribió el tributo obligatorio (el Zakat) para que sea empleado en beneficio de Sus siervos; Allah – alabado sea – bien conoce lo que favorece a Sus criaturas, Prudente en lo que prescribe (5) .

————————-

(5) El Zakat es una institución económica prescripta para recolectar una parte de los bienes de los ricos para repartirla entre los necesitados. Es un derecho reconocido al pobre en el patrimonio del rico. Supervisa su recolección el primer mandatario, quien administra su distribución para hacer efectivos los objetivos asignados, siendo los más nobles e importantes mitigar los efectos de la pobreza; se otorga a los pobres, a los menesterosos, a los viandantes; se acuerda a los endeudados que no pueden hacer frente a sus deudas, las que no hayan contraído para objetivos ilícitos; se acuerda como préstamo para beneficiar a todo proyecto lícito. Tal institución hizo que en la época del esplendor del Islam no existiera una persona que padeciese hambre ni un mendigo humillado por su pobreza, a tal punto que la historia registra que el responsable encargado de proceder a su distribución no encontraba a quién dedicar parte de la misma. Dicho responsable en el área de África señaló al Califa ‘Umar ibn ‘Abd Al-‘Azíz que no encontraba pobres para entregarles lo que les correspondía. El Califa le dijo: paga las deudas de los endeudados; pagó y sobró dinero; volvió a señalarlo al Califa, quien le ordenó rescatar los esclavos y liberarlos. En realidad, si la institución del Zakat fuera aplicada como Allah manda, se evidenciaría que es el mejor método de asegurar la solidaridad social.

Aleya 61

Hay entre los hipócritas gente que maltrata intencionadamente al Profeta y le dicen cosas que pueden desagradarle; lo acusan de prestar oídos a lo que le gusta, ya sean verdades o mentiras, y que se deja engañar con lo que se le dice. A éstos diles, ¡Mensajero!: Por cierto que aquel contra quien proferís estas acusaciones en su ausencia no es como pretendéis, sino que es todo oídos para vuestro bien; sólo oye lo veraz y no se deja engañar por la mentira; cree en Allah y en Su Revelación; cree en lo que le dicen los creyentes, porque no se permiten mentir; además él es una misericordia para cualquier creyente entre vosotros. Allah reservó un severísimo y permanente castigo a los que maltratan a Su Mensajero.

Aleya 62

Se abstienen, sin vacilar, de luchar con vosotros contra vuestros enemigos y luego se excusan; mienten al negar haberse abstenido y juran para complaceros para que les sea acordado vuestro beneplácito, cuando Allah y Su Mensajero son más dignos de ser complacidos por ellos si fuesen creyentes.

Aleya 63

¿Acaso no saben esos hipócritas que quien contraría a Allah y a Su Mensajero tendrá el castigo del fuego del Infierno permanentemente? Tal es la gran degradación y la suprema afrenta.

Aleya 64

Los hipócritas se burlan, entre ellos, del Profeta y temen que el Qur’an revele lo que esconden en sus corazones y los secretos que mantienen entre ellos. ¡Mensajero!, diles, pues: Burlaos como queráis; por cierto que Allah revelará lo que teméis.

Aleya 65

¡Mensajero!, estate seguro de que si preguntas a los hipócritas – una vez revelado su ardid – el motivo que los movió a proferir blasfemias contra la religión, burlarse de Allah y de Sus evidencias, se excusarán diciendo: Estábamos charlando y bromeando. Diles, pues: ¿Cómo os permitís charlar y bromear, mofándoos de Allah, de Sus evidencias y de Su Mensajero?.

Aleya 66

No os excuséis con estos falsos pretextos. Se reveló vuestra incredulidad después de pretender haber creído. Si indultamos a una parte de vosotros, por haberse arrepentido y creído sinceramente, atormentaremos a la otra parte de vosotros por su empecinamiento en la incredulidad y en la hipocresía, y por los crímenes que cometieron contra el Mensajero de Allah y los creyentes.

Aleya 67

Los hipócritas y las hipócritas se asemejan en su manera de abstenerse de hacer el bien y de practicar lo reprobable. Se apartaron de lo veraz y lo niegan; escatiman su hacienda para no ponerla al servicio del bien; ellos son partes de una misma cosa. Se apartaron de Allah, Quien se alejó de ellos y no les guió porque se marginaron de Su obediencia.

Aleya 68

Allah prescribió el fuego del Infierno para los hipócritas y los incrédulos, en donde permanecerán eternamente. Es el justo castigo y además merecerán la maldición de Allah el Día del Juicio Final.

Aleya 69

Vuestro caso, ¡hipócritas!, es idéntico al de los que os precedieron en la hipocresía y en la incredulidad. Ellos eran más valerosos que vosotros, más acaudalados en sus bienes, y su progenie más numerosa. Disfrutaron de lo que les proveyó la vida mundanal; se apartaron de la invocación y el temor de Allah, y desdeñaron a Sus Profetas burlándose de ellos. Vosotros también disfrutasteis y gozasteis de vuestra vida como gozaron ellos de la suya, y os hundisteis en lo reprobado y en la falsedad como ellos. Sus obras fueron frustradas; no les serán de ningún provecho en esta vida ni en la Otra, y fueron, en definitiva, los perdedores, y vosotros seréis como ellos.

Aleya 70

¿Acaso estos hipócritas e incrédulos no reparan en lo que sucedió a los que les precedieron, como fue el caso de los pueblos de Noé, de ‘Ad, de Thamud, de Abraham, de Shu’ayb y de Lot a quienes les fueron enviados los Mensajeros de Allah con las pruebas y las evidencias? Negaron e idolatraron y cada uno de ellos fue castigado por su pecado, y fueron aniquilados. Por cierto que Allah no fue injusto con ellos, sino que ellos mismos ocasionaron el daño que sufrieron por su incredulidad y su rebeldía, y así merecieron el castigo que les azotó. Ciertamente son ellos los propios responsables.

Aleya 71

En cambio, los creyentes y las creyentes se aman unos a otros y se protegen mutuamente a la luz de su fe; ordenan lo que ordena su religión y prohíben lo que veda; celebran sus oraciones a su debido tiempo y pagan el Zakat correspondiente, cumpliendo con lo que ordena Allah y Su Mensajero y apartándose de lo que se les prohibió. Estos son los que serán acreedores de la misericordia de Allah, pues Él es capaz de cobijarlos con Su misericordia, Prudente en lo que otorga.

Aleya 72

Allah les ha prometido el Paraíso, en donde gozarán de sus delicias y en donde tendrán moradas encantadoras, en donde permanecerán eternamente con la complacencia de Allah; lo que constituye la mayor mereced. Esa es la gran recompensa.

Aleya 73

¡Mensajero!, sé constante en tu lucha para combatir la incredulidad y la hipocresía y sé inexorable en tu combate con ellos. Por cierto que el Infierno será su seguro destino. ¡Qué horrible destino!

Aleya 74

¡Profeta!, por cierto que los hipócritas jurarán en tu presencia para desmentir lo que supiste de ellos, mas son mentirosos en lo que aseveran; son perjuros. Ciertamente pronunciaron la palabra de la incredulidad, y se evidenció la falta de fe que ocultaban; su rencor hacia ti se equipara al desdén por la gracia de Allah, a raíz de su descontento acerca de los botines que Allah y Su Mensajero les acordaron y que compartieron con los musulmanes; mas si se arrepienten apartándose de la hipocresía para retornar a Allah, Él acepta su arrepentimiento, y esto será mejor para ellos; en cambio, si rehúsan la fe, Allah les hará sufrir en esta vida toda suerte de calamidades, y en la Otra, el fuego del Infierno y no hallarán protector alguno para interceder en su favor.

Aleya 75

Hay, entre los hipócritas, algunos que juraron y se comprometieron: Si Allah les agraciara con Su bondad y les enriqueciera con Sus mercedes, harían caridad y se contarían entre los virtuosos.

Aleya 76

Mas cuando Allah les otorgó Su bondad y Su gracia, no supieron agradecer lo que les había sido otorgado, fallando a sus promesas, apartándose de la bondad y, por ende, de Allah.

Aleya 77

Por su avaricia, la hipocresía se apoderó de sus corazones hasta su muerte y su comparecencia ante Allah, por haber mentido y violado su compromiso con Él.

Aleya 78

¡Cómo pueden fingir ignorar que Allah está enterado de todo cuanto hacen y piensan! Nada le escapa de lo que traman en secreto para violar sus compromisos ni de sus confidencias blasfemando de la Religión y urdiendo maquinaciones contra los musulmanes, cuando Él, enaltecido sea, es Sapientísimo y no le escapa nada.

Aleya 79

Además de que son avaros, se burlan de los creyentes pudientes que hacen caridad con los necesitados y de los menos pudientes a causa de la caridad que hacen a pesar de sus exiguos bienes. Allah les castigó denunciando sus burlas y sus escándalos, convirtiéndolos en el hazmerreír de toda la gente y en el Día del Juicio Final les alcanzará un severo castigo.

Aleya 80

¡Mensajero!, no les beneficiará que accedas al pedido de algunos de ellos y que implores a Allah por ellos; que implores o no el perdón de Allah para ellos o aunque multipliques tus ruegos, Allah jamás les perdonará, puesto que no hay perdón ni remisión para la incredulidad y la obcecación en practicar el politeísmo. Ellos renegaron de Allah y de Su Mensajero. Él jamás guía a los que se rebelan contra Él y contra Su Mensajero, y por ende contra Su Religión y Sus Leyes.

Aleya 81

Los remisos entre los hipócritas no salieron con el Profeta y con los creyentes y se regocijaron de haberse quedado en Medina y haber desobedecido sus órdenes para ir a luchar junto a él con sus bienes y sus vidas en aras del enaltecimiento de la palabra de Allah y para ayudar a la victoria de Su religión, empeñándose en desanimar a los demás engañándolos para que se quedaran con ellos y atemorizándolos con la guerra y el intenso calor; ¡Mensajero!, diles: Si sois sensatos sabréis que el fuego del infierno es mucho más intenso y más severo que lo que teméis.

Aleya 82

Que se rían regocijándose de su abstención de luchar y burlándose de los creyentes; por cierto que sus burlas se terminarán con el fin de sus vidas, y llorarán sin fin el Día del Juicio Final, justo castigo por cuantos pecados cometieron.

Aleya 83

Si Allah, a tu regreso, hiciera que después de un combate un grupo de esos hipócritas que rehusaron participar en el mismo, te pidiera permiso para acompañarte en otra expedición, no lo aceptes, y diles: Jamás partiréis conmigo a ninguna expedición y no participaréis en ninguna batalla, porque su primera defección no tenía razón de ser, ni fue seguida de un arrepentimiento. Permaneced, pues, como quisisteis, con los incapacitados, ancianos, mujeres y niños.

Aleya 84

Y si muriese uno de ellos, no reces jamás por él, ni te detengas ante su tumba cuando lo inhumen, porque vivieron renegando de Allah y Su Mensajero y murieron fuera de la religión de Allah.

Aleya 85

¡Mensajero!, no te obnubiles con lo que les concedimos de bienes y de progenie acompañado con nuestra maldición; ello no fue por predilección por ellos, sino para ejecutar lo que les prescribió Allah de sufrimiento, en su empeño de amasar fortunas en esta vida con las angustias inherentes, y para que se cumpla lo que Allah les destinó al abandonar esta vida siendo incrédulos. Así habrán perdido esta vida y la Otra.

Aleya 86

Cuando estos hipócritas oyen algo de lo que se te revela del Qur’an, instándoles a ser leales a su fe en Allah y a la lucha junto con Su Mensajero, los ricos y poderosos entre ellos te piden permiso para no participar en la lucha diciendo: Permítenos ser eximidos y permanecer con los incapacitados en Medina.

Aleya 87

Por cierto que prefirieron estar con los ineptos, con las mujeres, los lisiados y los niños incapacitados para la lucha; Allah selló sus corazones con el miedo y la hipocresía. Ciertamente ellos no entienden lo que significa verdaderamente la lucha y estar junto al Mensajero de Allah, como dignidad y gloria en esta vida y como satisfacción en la Otra.

Aleya 88

Tal es el caso de los hipócritas, pero el Mensajero y los que creyeron en Allah, sacrificaron sus bienes y sus vidas para complacer a Allah y enaltecer Su palabra; estos son los únicos que cosecharán en esta vida los bienes de honor, de la gloria y los beneficios de las buenas obras, y serán los triunfadores.

Aleya 89

Allah les ha destinado en la otra Vida la dicha permanente en el Paraíso, en el que corren los ríos; este es el triunfo supremo y el gran éxito.

Aleya 90

Como en el caso de los hipócritas remisos en Medina, que se abstuvieron de ir a la lucha, un grupo de beduinos que viven en sus alrededores, vinieron para pedir que se les eximiera de ir a la lucha, esgrimiendo varios pretextos. Con ello se rezagaron los que renegaron de Allah y de Su Mensajero y revelaron su poca fe, no se presentaron ni se arrepintieron ante Allah y Su Enviado, lo que evidencia su incredulidad. Un doloroso castigo alcanzará a los incrédulos de entre ellos.

Aleya 91

Sólo es aceptada la excusa para no ir a luchar: a los inválidos, los enfermos y los menesterosos que no disponen de medios con que participar. Estos, si son sinceros con Allah y con el Mensajero en la práctica de su religión, se contarán entre los benefactores y a estos no se les objetará nada, porque Allah es El que perdona y de inmensa misericordia.

Aleya 92

Tampoco puede haber objeción para los creyentes que se presentaron pidiendo que no les eximieras de ir a la lucha y les dijiste: No tengo medios para llevaros, y se fueron con las lágrimas en los ojos, entristecidos por no haber tenido el privilegio de participar en la lucha en aras de Allah, por no tener con qué contribuir.

Aleya 93

Mas los reprobables, ¡Mensajero!, que merecen el castigo, son aquellos que te piden eximirles de ir a la lucha disponiendo de bienes y pertrechos, que los capacitan para acompañarte, porque a pesar de sus posibilidades y capacidad prefirieron permanecer con las mujeres, con los débiles, con los ancianos, con los incapacitados y los enfermos, porque tienen los corazones cerrados a la verdad. Ellos ignoran las perniciosas consecuencias que les acarreará su reticencia, tanto en esta vida como en la Otra.

Aleya 94

Estos negligentes os presentarán sus excusas, ¡creyentes y combatientes! Cuando regreséis del frente de batalla y los encontréis, Profeta, diles: ¡No os excuséis!, jamás os creeremos, porque Allah ya exteriorizó la verdad de vuestro proceder, y reveló a Su Profeta algo de vuestras mentiras. Allah y Su Mensajero conocerán cómo procederéis; luego vuestro inexorable destino después de la muerte será el retorno a Allah, Conocedor tanto de lo revelado como de lo secreto, Quien os enseñará cuanto habéis hecho y os aplicará lo que merecéis.

Aleya 95

Os jurarán por Allah, cuando regreséis, que fueron sinceros en sus excusas, para satisfaceros y distraeros de su proceder; desbaratad, pues, su propósito, apartaos de ellos, porque están animados por la peor maldad e incredulidad; su albergue será el infierno, justo castigo aplicable por cuantos pecados e iniquidades cometieron.

Aleya 96

Os jurarán para que les complazcáis; mas si os dejáis engañar con sus juramentos, ciertamente vuestra complacencia no les servirá para nada, porque merecieron la ira de Allah por su depravación y su desvío de la religión.

Aleya 97

Los beduinos – que viven fuera de la ciudad – son más incrédulos y más hipócritas, han llegado al más alto grado en su incredulidad e hipocresía, por estar aislados de los sabios y de las fuentes del saber, y no es extraño que ignoren los límites de lo que reveló Allah a Su Mensajero de códigos y de leyes. Allah bien conoce sus condiciones, los remisos y los beduinos, Prudente en lo que prescribe.

Aleya 98

Entre los hipócritas beduinos hay quienes consideran lo que se da en aras de Allah como una multa y como bienes malgastados, por no creer en la retribución que otorga Allah a los benefactores y presagian y aguardan vuestra derrota, ¡creyentes! Que las calamidades caigan sobre ellos y que el mal que presagian les asedie; Allah bien conoce cuanto dicen, hacen y los pecados que se proponen cometer.

Aleya 99

Por cierto que no todos los beduinos están en estas condiciones; hay entre ellos quienes creen en Allah y en el Día del Juicio Final, y que gastan sus bienes en aras de Allah y de Su complacencia y por quienes el Mensajero ora, lo que es un medio seguro que les facilita el alcance de lo que anhelan. Recibirán la complacencia de Allah y les acordará Su misericordia, porque es Indulgentísimo y Misericordiosísimo con sus criaturas.

Aleya 100

Y los creyentes que fueron los primeros en abrazar el Islam entre los mecanos que emigraron, y los Ansâr (habitantes de Medina) que siguieron el camino recto; quienes hicieron el bien sin regateos; Allah les acordará Su complacencia y acogerá sus donaciones y ellos se sentirán satisfechos de su fe en Allah y esperarán confiados lo que Él les ha destinado: jardines debajo de cuyos árboles corren ríos, en donde gozarán eternamente de las delicias. ¡Tal es la bienaventuranza!

Aleya 101

Entre los beduinos vecinos de Medina hay quienes son incrédulos, que fingen ser creyentes; también entre los medinenses hay quienes son hipócritas tan consumados que lograron ocultar su hipocresía, a tal punto que no te percataste de ello, ¡Mensajero! Pero Allah les castigará en esta vida dos veces: una, con vuestra victoria sobre vuestros enemigos, lo que les causará gran irritación, y la otra, cuando se evidencie el escándalo de su hipocresía y luego serán sometidos, en la Otra vida, al tormento del fuego infernal.

Aleya 102

Hay otros que os hicieron sufrir, mas luego reconocieron sus faltas y siguieron el camino de la verdad; estos obraron una vez bien y otra mal. Por cierto que se espera que Allah acepte su arrepentimiento, porque Él es Misericordioso con Sus siervos; acepta su arrepentimiento y absuelve sus pecados.

Aleya 103

¡Profeta!, recibe limosnas de sus haciendas, que les purifiquen de sus pecados y eleven su condición ante Allah; y ruega por ellos para que Él les otorgue Su gracia y les guíe hacia el bien, porque tu plegaria constituye un consuelo para ellos y un sosiego para sus corazones, pues Allah es Omnioyente y escucha las plegarias, Omnisapiente, que sabe de los que se arrepienten sinceramente.

Aleya 104

Que estos arrepentidos sepan que solo Allah acoge el sincero arrepentimiento y la buena limosna, y que Él, alabado sea, es el Remisorio y el Misericordioso para con Sus siervos arrepentidos.

Aleya 105

¡Mensajero!, di a la gente: Obrad bien sin mengua y cumplid vuestros deberes, pues Allah está bien enterado de vuestro quehacer, lo mismo que el Mensajero y los creyentes, que evaluarán y apreciarán vuestras acciones en su justo valor; luego retornaréis – después de vuestra muerte – a Quien bien conoce lo que divulgáis y lo que ocultáis, y os juzgará por cuanto hayáis hecho, y os informará de vuestras obras por más grandes o pequeñas que sean.

Aleya 106

Otros cayeron en los pecados, como aquellos que no participaron en las batallas, sin pretextos hipócritas; estos están esperanzados en el designio de Allah, sea que Él les castigue o les absuelva. Allah conoce bien su realidad y lo que esconden en sus corazones. Él es Prudente en lo que hace y en lo que reserva a Sus siervos, como castigo o recompensa.

Aleya 107

Entre los hipócritas hay quienes erigieron una mezquita no por devoción a Allah sino con la intención de perjudicar la fe, fomentando la incredulidad y la discordia en las filas de la comunidad de los creyentes; por cierto que jurarán que sólo abrigaban la intención de que esta mezquita fuera la mejor obra para el bien, mas Allah testimonia que sus juramentos son mentiras (6) .

————————-

(6) La mezquita citada en esta aleya fue erigida por un grupo de hipócritas de Medina con el propósito de sembrar el mal. Los Banu ‘Amr Ibn ‘Awf habían edificado una mezquita en Quba’ que fue bendecida por el Profeta y en donde se celebró la oración ritual. Incitados por Ibn ‘Amir, apodado “el Monje”, los hipócritas medinenses erigieron una mezquita con el propósito de competir con la de Quba’, con el fin de suscitar la discordia entre las filas de los creyentes; una vez edificada esta mezquita, los hipócritas invitaron al Profeta para celebrar la oración en ella, con el fin de consagrarla; cuando estaba a punto de acceder a la invitación, ignorando lo que habían urdido, Allah, enaltecido sea, le reveló al Profeta, cuando regresaba de la batalla de Tabuk, la orden de no entrar en aquella mezquita y menos aún celebrar la oración ritual en la misma.

Aleya 108

¡Mensajero!, jamás ores en esa mezquita, porque una mezquita como la de Quba’, erigida desde el primer momento en aras de Allah y de Su beneplácito, es más digna de que en ella se celebren las devociones a Allah, pues hay hombres que ansían purificar sus cuerpos y sus corazones cumpliendo sus devociones en ella, porque Allah aprecia y recompensa a los que buscan Su cercanía con la purificación corporal y espiritual.

Aleya 109

No se equipara aquel que ha erigido su edificio animado por la lealtad y el temor a Allah en aras de Su beneplácito, con aquel que ha levantado su edificio impulsado por la hipocresía y la incredulidad. Puesto que la obra del timorato es fuerte y estable, y la obra del hipócrita es un edificio erigido al borde de un abismo, susceptible de derrumbarse como aquel que lo erigió en el fuego del Infierno, porque Allah no guía al camino de la sensatez a aquel que persiste en perjudicarse con la incredulidad.

Aleya 110

El edificio que los hipócritas erigieron resultará una fuente de perturbación y temor en sus corazones hasta que se despedacen por la pesadumbre, el arrepentimiento o la muerte. Allah es Sapientísimo, Prudente en todo cuanto hace, otorga y castiga.

Aleya 111

Allah afirma – en esta aleya – que Él adquiere de los creyentes sus personas y sus bienes, a cambio del Paraíso, como precio de su sacrificio, combatiendo en aras de Su senda, matando a los enemigos de Allah o logrando el beneficio del martirio; tal promesa está estipulada en la Tora y en el Evangelio como lo estipuló en el Qur’an ¿Y quién es más cumplidor que Allah? ¡Regocijaos, pues, combatientes creyentes, del intercambio en el cual sacrificasteis vuestras personas y vuestros bienes a cambio del Paraíso! Esta compraventa (consagración total) es, sin duda, el supremo triunfo para vosotros.

Aleya 112

La particularidad de quienes entregaron sus personas a cambio del Paraíso, es la de aquellos que se arrepienten de sus errores ante Allah, le dirigen sus alabanzas, procuran hacer el bien para ellos y para su prójimo, observan sus oraciones, cumpliéndolas con humildad, recomiendan el bien como lo estipula la ley de Allah, prohíben todo mal vedado por la religión, y se atienen a la ley de Allah. Albricias, ¡Profeta!, a los creyentes.

Aleya 113

Es inadmisible que el Profeta y los creyentes imploren perdón para idólatras aunque estos sean sus más allegados, cuando mueren siendo idólatras. Por cierto que merecen permanecer eternamente en el fuego.

Aleya 114

La imploración de perdón que Abraham(la paz sea con él) hizo a favor de su padre fue sólo por una promesa que le había hecho con la esperanza de que abrazara la fe, mas cuando se cercioró de que su padre era enemigo de Allah con su obstinación de idolatrar hasta la muerte, se desentendió de él y dejó de implorar para que fuera perdonado.

Aleya 115

No es norma de Allah ni de Su sutileza el atribuir el desvío a un pueblo, condenándolo y aplicándole la sentencia de Su castigo antes de elucidarles los preceptos del Islam y hasta evidenciarles por medio de la Revelación hecha a sus enviados, lo que deben hacer y lo que deben prohibir. Ciertamente que Allah es Omnisapiente

Aleya 116

Por cierto que solo a Allah pertenece el Reino de los Cielos y de la Tierra y de todo lo que existe en ellos; es Él quien da la vida y la muerte y no tenéis fuera de Él protector ni salvador.

Aleya 117

Allah, glorificado sea, distinguió al Profeta, a sus compañeros creyentes, los que emigraron, y a los Ansâr (habitantes de Medina) que lo siguieron en la lucha en los momentos angustiosos (la batalla de Tabuk) (7) , cuando Allah afirmó sus pasos y les protegió de la renuencia, cuando un grupo entre ellos se sintieron angustiados a tal punto que sus corazones estaban desfalleciendo y se inclinaron a la renuencia en la lucha; luego Allah les absolvió de aquella pesadumbre que invadió sus corazones. Pues Allah, glorificado sea, es Clementísimo, Misericordiosísimo para con ellos.

————————-

(7) La batalla de Tabuk se desarrolló en el mes de Rayab(séptimo del año lunar) del noveno año de la Hégira, en la cual se enfrentaron los musulmanes y los bizantinos; se la llama de Al-‘Usra (la dificultad) por las circunstancias en extremo embarazosas en lo material que sufrió el ejército islámico. En esta batalla ‘Uthman – uno de los compañeros más allegados del Profeta – se hizo cargo de todos los gastos del ejército que luchó en la misma.

Aleya 118

Y distinguió también a los tres hombres que prefirieron no participar en la batalla de Tabuk pero no lo hicieron con hipocresía, sino que se hizo una pausa en la espera de que Allah esclareciera la sentencia por su caso. Mas cuando se arrepintieron y lamentaron sinceramente no haber acudido a la batalla y sintieron que la Tierra, con toda su amplitud, tornóse estrecha, lo mismo que sus corazones se oprimieron de aflicción y tristeza, convenciéndose de que no tenían amparo fuera de Allah, arrepintiéndose, se remitieron a Él, Quien los guió hacia el arrepentimiento y les absolvió, porque Allah es Remisorio para con los que se arrepienten sinceramente, Misericordiosísimo para con Sus siervos.

Aleya 119

¡Creyentes!, temed a Allah y permaneced timoratos, firmes en vuestra fe y sed de los que fueron siempre sinceros en lo que dicen y en lo que hacen.

Aleya 120

Los medinenses y los beduinos que moran en las cercanías de Medina, no estaban en lo lícito al no acompañar al Mensajero de Allah en sus batallas por la Religión, ni al escatimar la ofrenda de sus vidas en aras de aquello por lo que el propio Mensajero de Allah ofrendó la suya. Allah ha prometido que no les agobiará ni la sed ni el hambre ni tampoco la fatiga cuando luchan en aras de Allah; no ocuparán un terreno que pueda irritar a los incrédulos, ni capturarán botines sin que les sea registrado como buena obra que será recompensada generosamente los que actúan como bienhechores. Allah jamás frustrará la recompensa a los bienhechores.

Aleya 121

Asimismo, Allah asentará en los registros de las buenas obras de los combatientes, cualquier esfuerzo, sacrificio económico por más pequeño que sea, y cualquier desplazamiento en aras del sendero de Allah, no dejará de ser asentado en las páginas de sus buenas obras, para recibir lo que merecen de recompensa.

Aleya 122

Tampoco se admite que todos los creyentes partan a la vez para acompañar al Profeta, si él así no lo decide, sino que un grupo debe permanecer junto al Profeta para instruirse en la fe, para que puedan, a su vez, amonestar y aleccionar a la gente cuando regresen a sus respectivas comunidades, para que afirmen la verdad y se aparten del mal y del extravío.

Aleya 123

¡Creyentes!, combatid a los incrédulos de vuestro vecindario, para que no constituyan un foco de peligro para vosotros, y sed tenaces en vuestra lucha contra ellos sin compasión alguna, y sabed que Allah acuerda Su apoyo y Su victoria a los timoratos.

Aleya 124

Y cuando una nueva sura del Qur’an es revelada y la escuchan los hipócritas, se burlan e ironizan diciendo unos a otros: ¿A quién de vosotros le ha acrecentado esta sura la fe? Allah les contestó: Ciertamente hay diferencia entre los hipócritas y los creyentes. Los que creyeron percibieron la luz y conocieron la verdad; las aleyas reveladas acrecientan y afirman su fe, y se sienten regocijados y esperanzados.

Aleya 125

En cuanto a los hipócritas que tienen los corazones enfermos y cuya clarividencia está enceguecida, las aleyas reveladas acrecientan su incredulidad y mueren siendo incrédulos.

Aleya 126

¿Es que los hipócritas no sienten el sufrimiento y los efectos de toda suerte de aflicciones y de calamidades cuando se descubren sus maniobras que evidencian sus secretos y sus maldades, viéndose derrotados por los creyentes sin arrepentirse ni percatarse de lo que les sucede?

Aleya 127

Y cuando una nueva sura es revelado estando los hipócritas en presencia del Mensajero(saws) se guiñan los ojos entre sí y dicen: ¿Acaso os ve alguien? Y se retiran con los corazones desviados de lo que dice, pues Allah acrecienta su extravío por su obstinación en creer en lo vano y en apartarse de la verdad, porque son gente que no comprende.

Aleya 128

¡Gente, por cierto que os ha llegado un mensajero de vuestra estirpe, humano como vosotros, que se apena por vuestro infortunio, ansioso por guiaros, clemente y misericordioso para con los creyentes!

Aleya 129

Mas si rehúsan creer en ti, ¡Mensajero!, no te apenes por su rechazo y confía en el auxilio de tu Señor y diles: Allah, Que no hay otro que Él, me basta; a Él sólo me encomiendo; Él es el Dueño y Señor del Universo, el Soberano del inconmensurable Reino y el Todopoderoso.

Pin It on Pinterest