Navigation Menu+

85. Al-Buruj (Las Constelaciones)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
85.1وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ O
85.11.  ¡Por el cielo con sus constelaciones! 
85.2وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ O
85.22.  ¡Por el día con que se ha amenazado! 
85.3وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ O
85.33.  ¡Por el testigo y lo atestiguado! 
85.4قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ O
85.44.  ¡Malditos sean los hombres del Foso, 
85.5النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ O
85.55.  del fuego bien alimentado, 
85.6إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ O
85.66.  sentados a él, 
85.7وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ O
85.77.  dando testimonio de lo que ellos han hecho a los creyentes, 
85.8وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ O
85.88.  resentidos con ellos sólo porque creyeron en Alá, el Poderoso, el Digno de Alabanza, 
85.9الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ O
85.99.  a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Alá es testigo de todo. 
85.10إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ O
85.1010.  Quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego. 
85.11إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ O
85.1111.  Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. ¡Ese es el gran éxito! 
85.12إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ O
85.1212.  ¡Sí, es duro el rigor de tu Señor! 
85.13إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ O
85.1313.  Él crea y re-crea. 
85.14وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ O
85.1414.  Él es el Indulgente, el Lleno de Amor, 
85.15ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ O
85.1515.  el Señor del Trono, el Glorioso, 
85.16فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ O
85.1616.  Que siempre hace lo que quiere. 
85.17هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ O
85.1717.  ¿Te has enterado de la historia de los ejércitos, 
85.18فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ O
85.1818.  de Faraón y de los tamudeos? 
85.19بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ O
85.1919.  Los infieles, no obstante, persisten en desmentir, 
85.20وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ O
85.2020.  pero Alá les tiene a Su merced. 
85.21بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ O
85.2121.  ¡Sí es un Corán glorioso, 
85.22فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ O
85.2222.  en una Tabla bien guardada!
Transliteración

Bismillahir Rahmaanir -Ra-hiim.

1.Was – Samaaa – ‘I zaatil – BURUUJ;

2.Wal – Yawmil – Maw – ‘uud;

3.Wa Shaahidinw – wa Mashhuud;

4.Qutila ‘as – haabul – ‘ukhduud.

5.‘Annaari zaatil – Qaquud;

6.‘Iz hum ‘alayhaa qu – ‘uud.

7.Wa hum ‘alaa maa yaf – ‘aluuna bil – mu’ -miniina shuhuud,

8.Wa maa naqamuu minhum ‘illaaa ‘any – yu’ – minuu billaahil – ‘Aziizil – Hamiid,

9.‘Allazii lahuu mulkus – samaawaati wal – ‘ard. Wallaahu ‘alaa kulli shay – ‘in – Shahiid.

10.‘Innal – laziina fatanul – Mu’ – miniina wal – mu’ – minaati summa lam yatuubuu falahum ‘azaabu Jahannama wa lahum ‘Azaabul – hariiq.

11.‘Innal – laziina ‘aamanuu wa ‘amilus – saalihaati lahum Jannatun – tajrii min – tahtihal – ‘anhaar: zaalikal – Fawzul – kabiir.

12.‘Inna Batsha Rabbika la – shadiid.

13.‘Inna – Huu Huwa yubdi – ‘u wa yu ‘iid.

14.Wa Huwal – Ghafuurul – Waduud,

15.Zul – ‘Arshil – Majiid.

16.Fa – ‘aalul – limaa yuriid.

17.Hal ‘ataaka hadiisul – Junuud.

18.Fir – ‘awna wa Samuud?

19.Balil – laziina kafaruu fii takziib!

20.Wallaahu minw – waraaa – ‘ihim – Muhiit!

21.Bal huwa Qur – ‘aanum – Majiid.

22.Fii Lawhim – Mahfuuz!

Tasfir

Las Constelaciones (Al-Burüj)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

En esta sura hay consuelo y recordatorio para los creyentes, amenaza y advertencia para los obstinados. Comienza con el juramento de Allah, enaltecido sea, y por las manifestaciones de su poderío; los que perjudican a los creyentes no serán merecedores de la misericordia de Allah, como no lo fueron otros pueblos que los precedieron en el pasado. Luego, relata el comportamiento de los tiranos con los creyentes, anunciando las albricias para los piadosos, y el castigo para los transgresores. Señala que la verdad se enfrenta en todos los tiempos a la hostilidad de los transgresores, y que el Sagrado Qur’an, que constituye el fundamento de la verdad a pesar de lo que puedan decir los incrédulos, está fuera de toda duda, porque está amparado en la Tabla resguardada por Allah.

Aleya 1

Juro por los Cielos y las constelaciones que lo transitan durante su movimiento (1) ,

————————-

(1) «Al Burüj» son las 12 constelaciones, que aparecen en el Cielos en diferentes formas, entre las cuales transita la Tierra durante su rotación alrededor del sol.

Aleya 2

por el Día prometido del Juicio Final,

Aleya 3

y por los seres que lo presenciarán como testigos, y por los tormentos de aquel Día, y las maravillas del Universo:

Aleya 4

Son malditos los autores del foso a lo largo del suelo,

Aleya 5

los autores de la ardiente hoguera, que atizaron para atormentar a los creyentes,

Aleya 6

mientras alrededor de ella presenciaban sentados el tormento que les infligían,

Aleya 7

y el sufrimiento al que sometían a los creyentes estando ellos presentes.

Aleya 8

Sólo repudian de los creyentes su fe en Allah Todopoderoso, cuyo castigo debe ser temido, el Loable, cuya recompensa debe ser anhelada.

Aleya 9

Aquel Único Soberano de los Cielos y de la Tierra, Omnisapiente de cuanto hacen los creyentes y los incrédulos, retribuyéndoles con la recompensa o el castigo.

Aleya 10

Ciertamente aquellos que atormentaron a los creyentes y a las creyentes por su fe, con la tortura y el fuego, y no se arrepienten, sufrirán en la otra Vida el castigo del Infierno, y el castigo de la hoguera, por haber incinerado a los creyentes.

Aleya 11

Ciertamente los que creyeron y practicaron el bien tendrán por morada jardines debajo de los cuales corren ríos. ¡Tal será la bienaventuranza!

Aleya 12

Ciertamente que el castigo de tu Señor para los tenebrosos avasalladores será severísimo.

Aleya 13

Él es el Único que origina la Creación y la reproduce,

Aleya 14

y es el Indulgente para con los arrepentidos y los suplicantes, Afectuosísimo con los que Le aman y Le obedecen.

Aleya 15

Él es el Señor del Trono, el Magnificentísimo,

Aleya 16

Hacedor de cuanto le place, y nada puede sustraerse a su poderío.

Aleya 17

¿Tuviste conocimiento, Muhammad (saws), de la narración referente a las huestes tiránicas pasadas?

Aleya 18

¿Y de lo que aconteció a la comunidad del Faraón, y de los de Thamud, y del castigo que recibieron por su persistencia en practicar la impostura?

Aleya 19

Sin embargo los incrédulos de tu pueblo son aún más descreídos de lo que fueron aquellos para con sus Profetas.

Aleya 20

Mas están en poder de Allah, Que todo lo sabe en cuanto a ellos.

Aleya 21

Traes a ellos, pues, el Glorioso Qur’an, que evidencia tu propia veracidad,

Aleya 22

registrado en una Tabla preservada, sin que exista ninguna fuerza que lo pueda tergiversar o cambiar.

Pin It on Pinterest