Navigation Menu+

82. Al-Infitar (La Hendidura)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
82.1إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ O
82.11.  Cuando el cielo se hienda, 
82.2وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ O
82.22.  cuando las estrellas se dispersen, 
82.3وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ O
82.33.  cuando los mares sean desbordados, 
82.4وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ O
82.44.  cuando las sepulturas sean vueltas al revés, 
82.5عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ O
82.55.  sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer. 
82.6يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ O
82.66.  ¡Hombre! ¿Qué es lo que te ha engañado acerca de tu noble Señor, 
82.7الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ O
82.77.  Que te ha creado, dado forma y disposición armoniosas, 
82.8فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ O
82.88.  Que te ha formado del modo que ha querido? 
82.9كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ O
82.99.  ¡Pero no! Desmentís el Juicio, 
82.10وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ O
82.1010.  pero hay quienes os guardan: 
82.11كِرَامًا كَاتِبِينَ O
82.1111.  nobles, escribas, 
82.12يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ O
82.1212.  que saben lo que hacéis. 
82.13إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ O
82.1313.  Sí, los justos estarán en delicia, 
82.14وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ O
82.1414.  mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena. 
82.15يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ O
82.1515.  En él arderán el día del Juicio 
82.16وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ O
82.1616.  y no se ausentarán de él. 
82.17وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ O
82.1717.  Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio? 
82.18ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ O
82.1818.  Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio? 
82.19يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ O
82.1919.  El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida.
Transliteración

Bismillahir Rahmaanir –Ra–hiim.

1.‘Izas – Samaaa – ‘unfatarat;

2.Wa ‘izal – kawaaki – buntasarat;

3.Wa ‘izal – bihaaru fujjirat;

4.Wa ‘izal – qubuuru bu’ – sirat;

5.‘Alimat nafsum – maa qaddamat wa ‘akh – kharat.

6.Yaaa – ‘ayyuhal – ‘insaanu ma gharraka bi – Rabbikal – kariim?

7.‘Allazii khalaqaka fasawwaaka fa – ‘adalak;

8.Fiii ‘ayyi – Suuratim – maa shaaa – ‘a rakkabak.

9.Kallaa bal – tukazzibuuna bid – Diin!

10.Wa ‘inna ‘alaykum lahaa – fiziin.

11.Kiraaman – Kaatibiin:

12.Ya’ – lamuuna maa taf – ‘aluun.

13.‘Innal – ‘abraara lafii Na – ‘iim;

14.Wa ‘innal – fujjaara lafii Jahiim.

15.Yas – lawnahaa Yawmad – Diin.

16.Wa maa hum ‘anhaa bi – ghaaa – ‘ibiin.

17.Wa maa ‘adraaka maa Yawmud – Diin?

18.Summa maaa – ‘adraaka maa Yamud – Diin?

19.Yawma laa tamliku nafsulli – nafsin – shay – ‘aa: wal – ‘Amru Yawma – ‘izil – lillaah.

Tasfir

La Hendidura (Al- Infitár)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Esta sura expone una serie de imágenes aterradoras de la Hora de la Resurrección, en un estilo que evoca el acontecimiento del Día en que cada alma sabrá lo que cometió y dejó de hacer. Luego las aleyas pasan a amonestar al hombre extraviado respecto de su Señor Que lo creó, lo formó, conformándolo con la mejor figura, reprendiendo su incredulidad acerca del Día del Juicio, y aseverando la existencia de ángeles guardianes, honorables escribas. Destaca la felicidad de los bondadosos, y los horrores de los transgresores arrojados en el Infierno el Día de la Resurrección, en el cual ninguna alma puede beneficiar a otra alma, cuando todo está en manos de Allah.

Aleya 1

Cuando el Cielo se hienda,

Aleya 2

cuando los planetas caigan dispersados,

Aleya 3

cuando los mares se confundan, desapareciendo las barreras que los separan,

Aleya 4

y cuando los sepulcros expulsen a los muertos,

Aleya 5

cada alma sabrá lo que ha hecho de bien y dejó de hacer.

Aleya 6

¡Humano! ¿Qué cosa te engañó acerca de tu Generoso Señor, y te llevó a la insolencia para desobedecerle?

Aleya 7

El que te creó de la nada, dotándote de órganos que te sirven, y que te equilibró, proporcionado a la creación.

Aleya 8

Te modeló y te conformó a la imagen que Él quiso.

Aleya 9

¡Pobres de vosotros! A pesar de ello desmentís el castigo del Día del Juicio.

Aleya 10-11-12

Ciertamente con vosotros hay ángeles guardianes, fieles a Nos, registrando lo que hay de bien y de mal.

Aleya 13

Ciertamente los sinceros en su fe estarán en las delicias de la gran felicidad,

Aleya 14-15

ciertamente los transgresores de la orden de Allah entrarán en la hoguera el Día del Juicio,

Aleya 16

de la cual nunca se sustraerán.

Aleya 17

¿Y qué te informará lo que es el Día del Juicio Final, cuando está fuera de tu conocimiento y de tu imaginación?

Aleya 18

Otra vez, ¿qué te informará en qué consiste el Día del Juicio Final con la intensidad de sus horrores?

Aleya 19

El Día en que ninguna alma pueda hacer nada por otra alma, para beneficiarla o perjudicarla, y todo estará, en aquel Día, en manos de Allah.

Pin It on Pinterest