Navigation Menu+

42. Ash-Shúra (La Consulta)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
42.1حم
42.11. hm. 
42.2عسق
42.22.  'sq. 
42.3كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
42.33.  Así es como Alá, el Poderoso, el Sabio, hace una revelación, a ti y a quienes fueron antes de ti. 
42.4لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
42.44.  Suyo es lo que está en los cielos y en la tierra. Él es el Altísimo, el Grandioso. 
42.5تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
42.55.  Casi se hienden los cielos allí arriba al celebrar los ángeles las alabanzas de su Señor y pedir Su perdón en favor de los que están en la tierra. ¿No es Alá el Indulgente, el Misericordioso? 
42.6وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَولِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
42.66.  A los que han tomado amigos en lugar de tomarle a Él, Alá les vigila. Tú no eres su protector. 
42.7وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ
42.77.  Así es como te revelamos un Corán árabe, para que adviertas a la metrópoli y a los que viven en sus alrededores y para que prevengas contra el día indubitable de la Reunión. Unos estarán en el Jardín y otros en el fuego de la gehena. 
42.8وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
42.88.  Alá, si hubiera querido, habría hecho de ellos una sola comunidad. Pero introduce en Su misericordia a quien Él quiere. Los impíos no tendrán amigo ni auxiliar. 
42.9أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي المَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
42.99.  ¿Han tomado amigos en lugar de tomarle a Él? Pues Alá es el Amigo. Él resucita a los muertos, es omnipotente. 
42.10وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
42.1010.  Alá es Quien arbitra vuestras discrepancias, cualesquiera que sean. Tal es Alá, mi Señor. En Él confío y a Él me vuelvo arrepentido. 
42.11فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ
42.1111.  Creador de los cielos y de la tierra. Os ha dado esposas salidas de vosotros y parejas salidas de vuestros rebaños, diseminándoos así. No hay nada que se Le asemeje. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo ve. 
42.12لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
42.1212. Suyas son las llaves de los cielos y de la tierra. Dispensa el sustento a quien Él quiere: a unos con largueza, a otros con mesura. Es omnisciente. 
42.13شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ
42.1313.  Os ha prescrito en materia de religión lo que ya había ordenado a Noé, lo que Nosotros te hemos revelado y lo que ya habíamos ordenado a Abraham, a Moisés y a Jesús: "¡Que rindáis culto y que esto no os sirva de motivo de división!" A los asociadores les resulta difícil aquello a que tú les llamas. Alá elige para Sí a quien Él quiere y dirige a Él a quien se arrepiente. 
42.14وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
42.1414.  No se dividieron, por rebeldía mutua, sino después de haber recibido la Ciencia. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, remitiendo a un término fijo, ya se habría decidido entre ellos. Quienes, después, heredaron la Escritura dudan seriamente de ella. 
42.15فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
42.1515.  Así, pues, llama. Sigue la vía recta, como se te ha ordenado, y no sigas sus pasiones. Y di: "Creo en toda Escritura que Alá ha revelado. Se me ha ordenado que haga justicia entre vosotros. ¡Alá es nuestro Señor y Señor vuestro! Nosotros responderemos de nuestros actos y vosotros de los vuestros. ¡Que no haya disputas entre nosotros y vosotros! Alá nos reunirá... ¡Es Él el fin de todo!" 
42.16وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
42.1616.  Quienes disputan a propósito de Alá después de que se le ha escuchado, esgrimen un argumento sin valor para su Señor. Incurren en ira y tendrán un castigo severo. 
42.17اللَّهُ الَّذِي أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ
42.1717.  Alá es quien ha hecho descender la Escritura con la Verdad, y la Balanza. ¿Quien sabe? Quizá la Hora esté próxima... 
42.18يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
42.1818.  Los que no creen en ella desearían que se adelantara, mientras que los que creen tiemblan sólo de pensar en ella y saben que es un hecho. Los que disputan sobre la Hora ¿no están profundamente extraviados? 
42.19اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ
42.1919.  Alá es bondadoso con Sus siervos. Provee a las necesidades de quien Él quiere. Él es el Fuerte, el Poderoso. 
42.20مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
42.2020.  A quien desee labrar el campo de la vida futura se lo acrecentaremos. A quien, en cambio, desee labrar el campo de la vida de acá, le daremos de ella, pero no tendrá ninguna parte en la otra vida. 
42.21أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُم مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
42.2121.  ¿Tienen asociados que les hayan prescrito en materia de religión lo que Alá no ha sancionado? Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habría decidido entre ellos. Los impíos tendrán un castigo doloroso. 
42.22تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الكَبِيرُ
42.2222.  Verás a los impíos temer por lo que han merecido, que recaerá en ellos, mientras que los que hayan creído y obrado bien estarán en los prados de los jardines y tendrán junto a su Señor lo que deseen. ¡Ése es el gran favor! 
42.23ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
42.2323.  Ésta es la buena nueva que Alá anuncia a Sus siervos, que creen y obran bien. Di: "Yo no os pido salario a cambio, fuera de que améis a los parientes". A quien obre bien, le aumentaremos el valor de su obra. Alá es indulgente, muy agradecido. 
42.24أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَإِن يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَى قَلْبِكَ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
42.2424.  O dirán: "Se ha inventado una mentira contra Alá". Alá sellará, si quiere, tu corazón. Pero Alá disipa lo falso y hace triunfar la Verdad con Sus palabras. Él sabe bien lo que encierran los pechos. 
42.25وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُواْ عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
42.2525.  Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona las malas acciones. Y sabe lo que hacéis. 
42.26وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
42.2626.  Escucha a quienes creen y obran bien y les da más de Su favor. Los infieles, en cambio, tendrán un castigo severo. 
42.27وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
42.2727.  Si Alá dispensara el sustento a Sus siervos con largueza, se insolentarían en la tierra. Lo que hace, en cambio, es concederles con mesura lo que quiere. Está bien informado sobre Sus siervos, les ve bien. 
42.28وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
42.2828.  Él es Quien envía de lo alto la lluvia abundante, cuando ya han perdido toda esperanza, y difunde Su misericordia. Él es el Amigo, el Digno de Alabanza. 
42.29وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ
42.2929.  Entre Sus signos figuran la creación de los cielos y de la tierra, los seres vivos que en ellos ha diseminado y que, cuando quiere, puede reunir. 
42.30وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٍ
42.3030.  Cualquier desgracia que os ocurre, es como castigo a vuestras obras, pero perdona mucho. 
42.31وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
42.3131.  No podéis escapar en la tierra y no tenéis, fuera de Alá, amigo ni auxiliar. 
42.32وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
42.3232.  Entre sus signos figuran las embarcaciones en el mar como mojones. 
42.33إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
42.3333.  Si quiere, calma el viento y se inmovilizan en su superficie. Ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia, mucha gratitud. 
42.34أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ
42.3434.  O bien les hace perecer, como castigo por lo que han merecido, pero perdona mucho. 
42.35وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
42.3535.  Para que sepan quienes discuten sobre Nuestros signos que no tendrán escape. 
42.36فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
42.3636.  Todo lo que habéis recibido es breve disfrute de la vida de acá. En cambio, lo que Alá tiene es mejor y más duradero para quienes creen y confían en su Señor, 
42.37وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ
42.3737.  evitan cometer pecados graves y deshonestidades y, cuando están airados, perdonan, 
42.38وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
42.3838.  escuchan a su Señor, hacen la azalá, se consultan mutuamente, dan limosna de lo que les hemos proveído, 
42.39وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ
42.3939.  se defienden cuando son víctimas de opresión. 
42.40وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
42.4040.  Una mala acción será retribuida con una pena igual, pero quien perdone y se reconcilie recibirá su recompensa de Alá. Él no ama a los impíos. 
42.41وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ
42.4141.  Quienes, tratados injustamente, se defiendan, no incurrirán en reproche. 
42.42إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُوْلَئِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ
42.4242.  Sólo incurren en él quienes son injustos con los hombres y se insolentan en la tierra injustamente. Esos tales tendrán un castigo doloroso. 
42.43وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
42.4343.  Quien es paciente y perdona, eso sí que es dar muestras de resolución. 
42.44وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ
42.4444.  Aquél a quien Alá extravía no tendrá, después de Él, ningún amigo. Cuando los impíos vean el castigo, les verás que dicen: "¿Y no hay modo de regresar?" 
42.45وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ
42.4545.  Les verás expuestos a él, abatidos de humillación, mirando con disimulo, mientras que quienes hayan creído dirán: "Quienes de verdad pierden son los que el día de la Resurrección se han perdido a sí mismos y han perdido a sus familias". ¿No tendrán los impíos un castigo permanente? 
42.46وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ
42.4646.  Fuera de Alá, no tendrán ningunos amigos que les auxilien... Aquél a quien Alá extravía no podrá dar con camino. 
42.47اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ
42.4747.  Escuchad a vuestro Señor antes de que llegue un día que Alá no evitará. Ese día no encontraréis refugio, ni podréis negar. 
42.48فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنسَانَ كَفُورٌ
42.4848.  Si se apartan, no te hemos mandado para ser su custodio, sino sólo para transmitir. Cuando hacemos gustar al hombre una misericordia venida de Nosotros, se regocija. Pero, si le sucede un mal como castigo a sus obras, entonces, el hombre es desagradecido. 
42.49لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ يَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاءُ الذُّكُورَ
42.4949.  El dominio de los cielos y de la tierra pertenece a Alá. Crea lo que quiere. Regala hijas a quien Él quiere y regala hijos a quien Él quiere. 
42.50أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا وَيَجْعَلُ مَن يَشَاءُ عَقِيمًا إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
42.5050.  o bien les da ambos, varones y hembras, o hace impotente a quien Él quiere. Es omnisciente, omnipotente. 
42.51وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ
42.5151.  A ningún mortal le es dado que Alá le hable si no es por inspiración, o desde detrás de una cortina, o mandándole un enviado que le inspire, con Su autorización, lo que Él quiere. Es altísimo, sabio. 
42.52وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيْمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
42.5252.  Así es como te hemos inspirado un Espíritu que procede de Nuestra orden. Tú no sabías lo que eran la Escritura y la Fe, pero hemos hecho de él luz con la que guiamos a quienes queremos de Nuestros siervos. Ciertamente, tú guías a los hombres a una vía recta, 
42.53صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ
42.5353.  la vía de Alá, a quien pertenece lo que está en los cielos y en la tierra. ¿No es Alá el fin de todo?
Transliteración

Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim

1.Haa – Miiim.

2.‘Ayyyn – Siiin – Qaaaf

3.kazaalika yuuhiii ‘ilayka wa ‘ilallaziina min – qabli – kallaahul ‘Aziizul – Hakiim.

4.Lahuu maa fissamaawaati wa maa fil – ‘ard: wa Huwal – ‘Aliyyul – ‘Aziim.

5.Takaadus – samaawatu yatafattama min – fawqihinna wal – malaaa – ‘ikatu yusabbihuuna bi – Hamdi – Rabbihim wa yastaghfiruuna liman fil – ‘ard: ‘alaaa ‘innallaaha Huwal – Ghafuurur – Rahiim.

6.Wallazii – nattakhazuu min duunihiii ‘awliyaaa – ‘allaahu hafizun ‘alayhim wa maaa ‘anta ‘alayhim – bi – wakiil.

7.Wa kazaalika ‘aw – haynaaa ‘ilayka Qur – ‘aanan ‘Arabiyyal – litunzira ‘Ummal – Quraa wa man hawlahaa wa tunzira Yawmal – Jam – ‘I laa rayba fiih: fariiqun – fil – Jannati wa fariiqum – fis – Sa ‘iir.

8.Wa law shaaa – ‘allaahu laja – ‘alahum ‘Ummatanw Waahidatanw – walaakiny – yudkhilu many – yashaaa – ‘u fii Rahmatih; waz – zaalimuuna maa lahum – minw – waliyyinw – wa laa nasiir.

9.‘Amittakhazuu min – duunihiii ‘aw liyaaa’? fallaahu Huwal – Waliyyu wa Huwa yuhyil – mawtaa, wa Huwa ‘alaa kulli shay – ‘in – Qadiir.

10.Wa makhtalaftum fiihi min shay – ‘in fahukmuhuuu ‘illallaah: zaalikumullaahu Rabbii ‘alayhi tawakkaltu wa ‘ilayhi ‘uniib.

11.Faatirus – samaawaati wal – ‘ard! Ja – ‘ala lakum – min ‘anfusikum ‘azwaajanw – wa minal – ‘an ‘aami ‘azwaajaa: yazra ‘uukum fiih: Laysa kamislihii shay’: wa Huwas Samii – ‘ul – Basiir.

12.Lahuu maqaaliidus – samaawaati wal – ‘ard: Yabsutur – Rizqa limany – yashaaa – ‘u wa yaqdir: ‘innahuu bikulli shay – ‘in ‘Aliim.

13.Shara – ‘a lakum – minad – Diini maa wassaa bihii Nuuhanw – wallaziii ‘awhaynaaa ‘ilayka wa maa wassay – naa bihiii ‘Ibraahiima wa Muusaa wa ‘Iisaaa ‘an ‘aqiimud – Diina wa laa tatafarraquu fiih: kabura ‘alal – mushrikiina maa tad – ‘uuhum ‘ilayh. ‘Allahu yajtabiii ‘ilayhi man yashaa‘u Wa Yahdii ‘Ilayhi Man – yuniib.

14.Wa maa tafarraquuu ‘illaa mim – ba’ di maa jaaa – ‘ahumul – ‘ilmu baghyam – baynahum. Wa law laa kalimatun – sabaqat mir – Rabbika ‘ilaaa ‘ajalim – musammal – laqudiya baynahum: wa ‘innallaziina ‘uurisul – Kitaaba mimba’ – dihim lafii shakkim – minhum muriib.

15.Falizaa – lika fadu: wastaqim kamaaa ‘umirtu. Wa laa tattabi ‘ahwaaa – ‘ahum; wa qul ‘aamantu bimaaa ‘anzalallaahu min Kitaab; wa ‘umirtu li – ‘a’ – dila baynakum ‘Allaahu Rabbunaa wa Rabbukum. Lanaaa

16.Wallaziina yuhaajjuuna fillaahi mim – ba’ – di mastujiiba lahuuu hujjatuhum daahidatun ‘inda Rabbihim wa ‘alayhim ghadabunw – wa lahum ‘Azaabun – shadiid.

17.‘Allaahullaziii ‘anzalal – Kitaaba bil – haqqi wal – Miizaan. Wa maa yudriika la – ‘allas – Saa – ‘ata qariib?

18.Yasta’ – jilu bihallaziina laa yu’ – minuuna bihaa: wallaziina ‘aamanuu mushfiquuna minhaa wa ya’ – lamuuna ‘annahal – Haqq ‘Alaa ‘innallaziina yumaaruuna fis – Saa – ‘ati lafii dalaalim – ba’ – iid.

19.‘Allaahu Latiifum – bi – ‘ibaadihii yarzuqu many – yashaaa’: wa Huwal Qawiyyul – ‘Aziiz.

20.Man – kaana yuriidu harsal – ‘Aakhirati nazid lahuu fii harsih; wa man kaana yuriidu harsaddunyaa nu’ – tihii minhaa wa maa lahuu fil – ‘Aakhirati min – nasiib.

21.‘Am lahum shurakaaa – ‘u shara – ‘uu lahum – minad – Diini maa lam ya’ – zam – bihillaah? Wa law laa Kalimatul – Fasli laqudiya baynahum. Wa ‘innaz – zaalimiina lahum ‘Azaabun ‘aliim.

22.Taraz – zaalimiina mushfiqiina mimmaa kasabuu wa huwa waaqi – ‘um – bihim. Wallaziina ‘aamanuu wa ‘amilus – saalihaati fii rawdaatil – Jannaat: lahum – maa yashaaa – ‘uuna ‘inda Rabbihim. Zaalika huwal – Fadlul – Kabiir.

23.Zaalikallazii yubashirul – laahu ‘Ibaadahullaziina ‘aamanuu wa ‘amilus – saalihaat. Qul – laaa ‘as – ‘alukum ‘alayhi ‘ajran ‘illal – mawaddata fil – qurbaa. Wa many – yaqtarif hasanatan – nazid lahuu fiihaa husnaa: ‘innallaaha Ghafuurun – Shakuur.

24.‘Am yaquuluunaf – taraa ‘alallaahi kazibaa? Fa – ‘iny – yasha – ‘illaahu yakhtim ‘alaa qalbik. Wa yamhullaahul – Baatila wa yuhiqqul – Haqqa bi – kalimaatih. ‘Innahuu ‘Aliimum – bizaatis – suduur.

25.Wa Huwallazii yaqbalut – Tawbata ‘an ‘Ibaadihii wa ya’ – fuu ‘anis – sayyi – ‘aati wa ya’ – lamu maa taf – ‘aluun.

26.Wa yastajiibullaziina ‘aamanuu wa ‘amilus – saalihaati wa yaziiduhum – min – fadlih: wal – kaafiruuna lahum ‘Azaabun – shadiid.

27.Wa law basatallaahur Rizqa li – ‘Ibaadihii labaghaw fil – ‘ardi wa – laakiny yunazzilu bi – qadarim – maa yashaaa’ – ‘Innahuu bi – ‘Ibaadihii Khabiirum – Basiir.

28.Wa Huwa llazii yunazzilul – ghaysa mim – ba’ – di maa qanatuu wa yanshuru Rahmatah. Wa Huwal Waliyyul – Hamiid.

29.Wa min ‘Aayaatihii khal – qussamaawaati wal – ‘ardi wa maa bassa fiihimaa min – daaabbah: wa Huwa ‘alaa jam – ‘ihim ‘izaa yashaaa – ‘u Qadiir.

30.Wa maaa ‘asaabakum – mim – musiibatin – fabimaa kasabat ‘aydiikum wa ya’ – fuu ‘ankasiir.

31.Wa maaa ‘antum bi – mu’jiziina fil ‘ardi wa maa lakum – min – duunillaahi minw – waliyyinw – wa laa nasiir.

32.Wa min ‘Aayaatihil – jawaari fil – bahri kal – ‘a’ – laam.

33.‘Iny – yasha’ yuskinir – riiha fayazlalna rawaakida ‘alaa zahrih. ‘Inna fii zaalika la – ‘Aayaatil – likulli sabbaarin shakuur.

34.‘Aw yuubiq – hunna bimaa kasabuu wa ya’- fu ‘an – kasiir.

35.Wa ya’ – lamallaziina yujaadiluuna fiii ‘Aayaatinaa, maa lahum – mim – mahiis.

36.Famaaa ‘uutiitum – min shay – ‘in famataa – ‘ul – hayaatid – dunyaa: wa maa ‘indallaahi khayrunw – wa ‘abqaa lillaziina ‘aamanuu wa ‘alaa Rabbihim yatawakkaluun;

37.Wallaziina yajtanibuuna kabaaa – ‘iral – ‘ismi wal – fawaa – hisha wa ‘izaa maa ghadibuuhum yaghfiruun;

38.Wallaziinas – tajaabuu li – Rabbihim wa ‘aqaamus Salaah; wa ‘amruhum SHUURAA baynahum; wa mimmaa razaqnaahum yunfiquun;

39.Wallaziina ‘izaaa ‘asaabahumul baghyu hum yantasiruun.

40.Wa jazaaa – ‘u sayyi – ‘atin – sayyi ‘atum – misluhaa: faman ‘afaa wa ‘aslaha fa – ‘ajruhuu ‘alallaah: ‘innahuu laa yuhibbuz – zaalimiin.

41.Wa lamanintasara ba’- da zulmihii fa – ‘ulaaa – ‘ika maa ‘alayhim – min – sabiil.

42.‘Innamas – sabiilu ‘alallaziina yazlimuunan – naasa wa yabghuuna fil – ‘ardi bighayril – haqq: ‘ulaaa – ‘ika lahum ‘Azaabun ‘aliim.

43.Wa laman – sabara wa faghara ‘inna zaalika lamin – ‘azmil – ‘umuur.

44.Wa many – yudli – lillaahu famaa lahuu minw – waliyyim – mim – ba’- dih. Wa taraz – zaalimiina lammaa ra – ‘awul – ‘azaaba yaquuluuna hal – ‘ilaa maraddim min – sabiil?

45.Wa taraahum yu’ – raduuna ‘alayhaa khashi – ‘iina minaz – zulli yanzuruuna min tarfin khafiyy. Wa qaalallaziina ‘aamanuuu ‘innal – khaasiriinal laziina khasiruuu ‘anfusahum wa ‘ahliihim Yawmal – Qiyaamah. ‘Alaaa ‘innaz – zaalimiina fil ‘Azaabim – muqiim!

46.Wa maa kaana lahum – min ‘awliyaaa – ‘a yansuruunahum – min duunillaah. Wa many – yudlilillaahu famaa lahuu min – sabiil.

47.‘Istajiibuu li – Rabbikum – min qabli ‘any – ya’ – tiya Yawmul – laa maradda lahuu minal – laah. Maa lakum – min – malja – ‘iny – Yawma – ‘izinw – wa maa lakum – min – nakiir.

48.Fa – ‘in ‘a’ – raduu famaaa ‘arsalnaaka ‘alayhim hafiizaa. ‘In ‘alayka illal – balaagh. Wa ‘innaaa ‘izaaa ‘azaqnal – ‘insaana minnaa Rahmatan – fariha bihaa: wa ‘in – tusibhum sayyi – ‘atum – bimaa qaddamat ‘aydiihim fa – ‘innal – ‘insaana kafuur!

49.Lillaahi mulkus samaawaati wal – ‘ard. Yakhluqu maa yashaaa’ Yahabu limany – yashaaa – ‘u ‘inaasanw – wa yahabu limany – yashaaaa – ‘uzzukuur.

50.‘Aw yuzawwijuhum zukraanan – wa ‘inaasaa; wa yaj – ‘alu many – yashaaa – ‘u ‘aqiimaa: ‘innahuu ‘Aliimun – Qadiir.

51.Wa maa kaana libasharin ‘any – yukallimahullaahu ‘illaa Wah – yan ‘aw minw – waraaa – ‘I hijaabin ‘aw yursila rasuulan – fayuuhiya bi – ‘iznihii maa yashaaa: ‘innahuu ‘Aliyyun Hakiim.

52.Wa kazaalika ‘awhaynaa ‘ilayka Ruuham – min ‘amrinaa – maa kunta tadrii mal – kitaabu wa lal – ‘iimaanu wa laakin ja – ‘alnaahu Nuuran – nahdii bihii man nashaaa – ‘u min ‘Ibaadinaa; wa ‘innaka latahdiii ‘ilaa Siraatim – Mustaqiim.

53. Siraatillaahil – lazii lahuu maa fissamaawaati wa maa fil – ‘ard. ‘Alaaa ‘ilallaahi tasiirul – ‘umuurr.

Tasfir

La Consulta (Ash-Shura)

Introducción:

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Esta sura fue revelada en Meca, consta de 53 aleyas. Fue titulada Ash-Shura porque señala a los creyentes la vía que deben seguir para solucionar los asuntos que atañen a su sociedad, sobre la base de practicar el principio de la consulta, dando la prioridad al derecho de aplicar la justicia; encierra asimismo muchas cuestiones referentes a la religión, así como las pruebas relacionadas con los dogmas. La sura empieza por destacar que el Qur’an es la revelación de Allah, refutando las calumnias de los incrédulos, destinadas a distraer al Mensajero (saws). Seguidamente, pasa a confirmar la potestad de Allah, Quien reveló el Qur’an, y su absoluta soberanía, enaltecido sea, y a destacar la incredulidad de cierta gente a pesar de las evidentes pruebas que atestiguan que el Qur’an emana de Allah, poniendo en relieve el desacuerdo de los incrédulos y su facultad de concebir la verdad. Seguidamente, la sura confirma la omnipotencia de Allah, el Altísimo, probando la unidad de todas las leyes; no obstante, la gente rechaza creer. Demuestra que los Libros divinos encaminan hacia la verdad. Denuncia el politeísmo, a los politeístas y su oposición a la verdad. Subraya la prisa de los que niegan la Resurrección, mofándose, pidiendo ver la llegada inmediata de ese Día del Juicio Final. La sura señala el procedimiento que se debe observar para abrazar la religión, destacando cuán compasivo es Allah para con Sus siervos, advirtiendo a los humanos que no se suman exclusivamente en las preocupaciones mundanas. Seguidamente, expone la pésima situación de los apostatas y la feliz situación de los creyentes en la Vida futura, denunciando las falsas alegaciones de los que acusan al Mensajero de Allah (saws) de haber inventado el Qur’an, a pesar de que ellos mismos están convencidos de su incapacidad de producir algo que se asemeje a la más corta sura del mismo. Luego aclara que Allah acoge el arrepentimiento de los que creen, y Su prudente sabiduría en la rigurosa evaluación de la repartición de los dones, evitando que sean todos ricos, preservándoles así de tornarse tiranos, ni todos pobres, evitándoles el perecimiento; mas Allah ha otorgado con liberalidad a unos y con estrechez a otros. La sura esclarece los grandes beneficios de la lluvia, destacando la potestad del Creador en este Universo, subrayando que las calamidades de la vida las engendran los pecados. Luego, Allah, enaltecido sea, reitera con otro estilo la situación de los creyentes y la de los incrédulos en la otra Vida, destacando la humillación que sufrirán los incrédulos, exhortando a tomar la iniciativa de responder favorablemente a su llamado, antes que se termine la ocasión de hacer el bien durante la vida en este mundo. La sura se propone consolar al Mensajero de Allah (saws), destacando la potestad de Allah, exaltado sea, de otorgar hijas a quien quiere y otorgar varones a otros y otorgar mujeres y varones a una tercera categoría y privar de descendencia a una cuarta. Finalmente la sura expone las diferentes maneras que empleó Allah para dirigirse a sus Profetas; y señala, por ende, la verdadera vía recta que se debe seguir.

Aleya 1-2

Ha. Mim. ‘Ayn. Sin. Qaf . Son letras árabes, como es la costumbre del Qur’an en algunas suras.

Aleya 3

Lo que contiene esta sura, ha sido revelado a ti y a otros Mensajeros. Allah es Glorioso y Sabio, Que pone minuciosamente cada cosa en su propio sitio.

Aleya 4

Suyo es lo que hay en los Cielos y la Tierra; es Altísimo, Magnífico.

Aleya 5

Los Cielos, pese a su fortaleza y solidez, están a punto de romperse, por temor de Allah y por Su magnificencia. Los ángeles Le glorifican, Le alaban por lo que Él merece, piden perdón por los habitantes de la Tierra. Ciertamente, Allah, Solo, es El que perdona.

Aleya 6

Y los que han tomado protectores aparte de Allah, Él ve bien sus acciones. Tú no te encargas de vigilarles.

Aleya 7

Como te estamos hablando muy claro, te hemos revelado el Qur’an en árabe perfecto, para advertir a los de Meca y sus alrededores entre los árabes y a toda la gente el castigo de Allah en el Día de la Cuenta, que sin duda llegará, y la gente se dividirá en dos grupos: uno en el Paraíso; y el otro en el fuego.

Aleya 8

Si Allah hubiera querido para la gente en la vida mundana una sola comunidad, lo habría hecho; pero Él hace entrar en Su misericordia a Quien Él quiere por saber, anteriormente, que éste elegiría el camino recto. Y los injustos por elegir la incredulidad no tendrán a ningún protector, ni defensor ante Allah.

Aleya 9

Estos últimos no tomaron a Allah por protector, sino a otros, y no deberían haberlo hecho. Allah, solamente, es el Verdadero Protector. Revivirá a los muertos para juzgarles, y Su poder abarca todo.

Aleya 10

Todo aquello en lo que no estáis de acuerdo, en asuntos de fe e infidelidad, su juicio vuelve a Allah. Él ya lo había aclarado. Este es Allah, en Él confío, y a Él será mi retorno.

Aleya 11

El Creador de los Cielos y la Tierra os creó de vuestra misma especie, en parejas, macho y hembra, y también lo hizo con los animales. Quiere por esta perfección en la creación multiplicar la especie. Nada es igual a Él. Es Quien todo lo oye, y todo lo ve.

Aleya 12

Posee dominio sobre los Cielos y la Tierra y aumenta y restringe la provisión a quien quiere. Es el Conocedor de todas las cosas.

Aleya 13

En materia de religión, os ha ordenado lo mismo que había ordenado a Noé, Abraham, Moisés y Jesús. A todos os hemos ordenado afirmar la fe, y que ésta no fuese asunto de división. A los asociadores les resultó difícil este llamado hacia la elevación de la religión. Allah escoge a quien quiere para llevar Su mensaje, y otorga éxito a quien acepta la fe y deja de ser rebelde.

Aleya 14

Los seguidores de otros Enviados no se dividieron, sino después de haberles llegado el conocimiento. Se dividieron por enemistad e envidia entre sí. Si no fuera por lo que Allah había decidido, de dejarles hasta un plazo fijo, ya los habría juzgado. Y los que tras ellos recibieron el Libro, y alcanzaron tu época, dudan de él (el Qur’an); por eso no te aceptaron.

Aleya 15

En pro de la unidad de la religión y para dejar las divisiones, invítales a cumplir con las leyes, persevera en el camino de la prédica, como Allah te lo ha ordenado, y no simpatices con los asociadores, y di: Creo en todos los Libros que Allah reveló a Sus Enviados, Allah me ordenó establecer justicia entre la gente, Allah es nuestro Creador y el vuestro, para nosotros serán nuestras obras, y para vosotros serán las vuestras. No hay discusión entre nosotros, porque la verdad está clara. Allah aplicará justicia entre nosotros, y a Él será el retorno.

Aleya 16

Los que polemizan sobre la religión de Allah, después de que la gente la haya aceptado, los argumentos de estos vacilantes no tienen valor para Allah, les alcanzará la ira por su negación, y les espera un castigo severo.

Aleya 17

Allah es Quien reveló el Libro de Muhammad (saws), y los otros anteriores con la verdad y equidad. ¿Y qué sabes tú, Profeta de la Hora?; quizás llegue pronto pero no tienes noción de ella.

Aleya 18

Los que no creen en ella son los mismos que la piden apresuradamente. Pero los que creen, le tienen miedo, y no la piden, saben que es la pura Verdad. Por cierto que los que polemizan sobre ella están en un profundo error.

Aleya 19

Allah es Benévolo con Sus siervos, otorga sustento a quien quiere, y como Él quiere. Es Fortísimo, y Magnífico.

Aleya 20

Quien quiere a través de sus obras la recompensa en la última Vida, le duplicamos su recompensa; pero quien quiere una dicha mundana y nada más, le damos su merecido, y en la otra Vida no tendrá nada.

Aleya 21

¿Acaso tienen dioses que les legislaron en asuntos de fe lo que Allah no ha ordenado? El asunto no es así. Si no fuera por dejar el juicio hasta el Día de la Resurrección, Allah habría juzgado entre los creyentes e incrédulos en la vida terrenal. Por cierto, los inicuos tendrán severo castigo muy doloroso.

Aleya 22

El Día de la Resurrección, verás a aquellos que asociaron con Allah otras divinidades, con miedo por el castigo de su asociación que por cierto les llegará. Y veras a los creyentes obradores del bien disfrutar en los mejores lugares del Paraíso, en dicha permanente. Esta gran recompensa es el máximo favor otorgado.

Aleya 23

Estas son las albricias para los creyentes obedientes. ¡Mensajero!, di: No os pido recompensa alguna por la transmisión del mensaje, sino que os pido que améis a Allah, y a su Mensajero y os acerquéis a Allah haciendo el bien. Quien hace una buena acción, Allah le dará el doble de recompensa. El perdón de Allah abarca todo; que los pecadores se arrepientan. Allah agradece las buenas obras de Sus siervos.

Aleya 24

Los incrédulos dicen: Muhammad (saws) miente sobre Allah. Allah te reafirma dándote paciencia por sus molestias. Allah borra la idolatría y afirma el Islam. Él es Quien sabe lo que encierran vuestros corazones.

Aleya 25

Allah acepta el arrepentimiento de los que le obedecen, y borra los pecados salvo la asociación: Y sabe lo que hacéis de bien o mal.

Aleya 26

Allah responde a los pedidos de los creyentes, y les agracia más. Y los incrédulos tendrán un castigo doloroso.

Aleya 27

Si Allah hubiera dado a Sus siervos la provisión de un modo excesivo como ellos quieren se habrían extraviado, pero Allah aumenta la provisión a Quien Él quiere, y la restringe a Quien quiere. Allah sabe lo oculto y lo visible de los asuntos de Sus siervos.

Aleya 28

Allah es Quien hace descender la lluvia tras la sequía, les salva de la desesperación por Su misericordia. También propaga las bendiciones de la lluvia en las plantas, frutos, animales, y en lo llano y montañoso. Él protege a Sus siervo, merecedor de alabanzas por sus mercedes.

Aleya 29

De los signos del poderío de Allah, está la creación de los Cielos y la Tierra de un modo perfecto, y la creación de los seres vivos que vemos y los que no vemos. El tiene poder de reunir a los que son dignos de juicio cuando quiere.

Aleya 30

Cualquier mal que os alcanza, es por vuestros pecados, y lo que Allah perdona o deja de lado, en la vida mundana, no juzgará por ello en la Otra Vida; Allah no es injusto, sino Misericordioso infinitamente.

Aleya 31

No podréis escaparos de Él, aunque huyáis por todos los rincones de la Tierra. Y no tendréis quien os proteja de Allah.

Aleya 32

Entre las señales del poderío de Allah, están las naves gigantes como altas montañas que navegan por los mares.

Aleya 33

Si Allah quiere, puede hacer que el viento no sople, así las naves se quedarían ancladas en el agua. Por cierto que la circulación e inmovilidad de las naves es una gran señal del poderío de Allah, para que mediten los creyentes pacientes en los momentos duros y que agradezcan en la prosperidad.

Aleya 34

O los hace naufragar por pecados de los pasajeros; si Él quiere, perdona, y no castiga ni haciendo cesar el viento, ni desatando su furia.

Aleya 35

Allah, alabado sea, hizo esto para que los creyentes meditaran, y para que los otros supieran que están en Sus manos, y que no hay refugio que les proteja de Allah.

Aleya 36

¡Gente! No os alegréis demasiado por los adornos de la vida terrenal, como dinero, hijos y otros. Lo que Allah tiene preparado para los creyentes que confían en su Creador es mejor y permanente.

Aleya 37

Los que se apartan de las faltas graves y las obscenidades, y cuando son atacados por otros, perdonan.

Aleya 38

Los que respondieron al llamado del Creador, cumplieron con sus oraciones, y todos sus asuntos los basaban en la consulta, y gastaban por y para Allah de lo que Él les había otorgado.

Aleya 39

Los que, al ser atacados por una persona injusta, resisten frente a esta persona.

Aleya 40

Si uno quiere responder a un mal tiene que ser por su equivalente, para establecer justicia; pero quien perdona con poder de vengarse, y se reconcilia con su enemigo, tendrá gran recompensa que sólo Allah conoce. Allah no tendrá benevolencia para con aquellos que violan los derechos de otros y pasan por encima de la ley de Allah.

Aleya 41

Y quien se defienda por haber sufrido alguna injusticia, no será castigado.

Aleya 42

Sí lo serán aquellos que cometen injusticia, abusan de la gente y siembran la corrupción en la Tierra. A ellos les azotará un gran castigo.

Aleya 43

Por cierto que quien tuvo paciencia, y perdonó, es una persona sensata.

Aleya 44

Y a Quien no eligió el camino correcto, sólo Allah le juzga; si quiere le castiga o si no, lo perdona. Y verás el Día de la Resurrección a los injustos que, al ver el castigo, preguntarán a Allah por el modo de volver a la vida mundana, para hacer el bien.

Aleya 45

Y los verás expuestos al fuego, humillados, sin querer mirar al Infierno por temor; los creyentes dirán entonces: Los realmente perdedores son aquellos que cometieron injusticia contra ellos mismos por ser incrédulos, perdieron a sus esposas, sus hijos y sus parientes, porque entre todos hay barreras. Ciertamente los injustos estarán en castigo para siempre.

Aleya 46

Y ninguno de sus adorados les sirvió de nada. Quien se aparta del camino de la verdad por su mala elección ningún otro camino le salvará de su mal destino.

Aleya 47

¡Gente!, responded al llamado del Enviado de su Creador, antes de que se termine la vida, la oportunidad del trabajo, y que llegue el Día de las Cuentas que no será postergado, y no tendrán refugio de la tortura, y no podrán negar nada.

Aleya 48

¡Mensajero!, si los asociadores no responden a tu llamado, no te pongas triste, pues tú no eres encargado de sus actos, sino solamente un transmisor, y ya lo has hecho. La gente tiene diferentes posturas al enfrentar un asunto. Si les otorgamos alguna merced, se confían demasiado y si le alcanza algún mal por sus malas acciones, se les olvida la gracia otorgada y se impacientan frente a los problemas.

Aleya 49

Allah es Dueño de los Cielos y la Tierra, crea lo que quiere, otorga a quien Él quiere varones y a quien quiere, niñas.

Aleya 50

Otorga varones y hembras, y a quien quiere lo hace estéril. Él es Sabio, Poderoso.

Aleya 51

A cualquier humano Allah le habla por medio de la revelación directamente al corazón, o en sueño, o por escuchar las palabras divinas sin ver a quien le habla, o por el envío de un ángel cuya imagen ve y cuya voz escucha, para revelar, con el permiso de Allah, lo que quiere. Allah es Altísimo, Sabio.

Aleya 52

De la misma forma que hemos revelado a los Enviados anteriores, te hemos revelado a ti. Antes de la revelación no sabías qué era el Qur’an, ni la fe. Hemos hecho el Qur’an, luz que guía a la gente, y tú a través del Qur’an llevas a la gente al camino recto.

Aleya 53

El camino de Allah, Quien posee lo que hay en los Cielos y en la Tierra. A Él vuelven todas las cosas.

Pin It on Pinterest