Navigation Menu+

114. An-Nás (Los Hombres)

Árabe - Español
VersoArabe - Español
114.1قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ O
114.11. Dí: "Me refugio en el Señor de los hombres,
114.2مَلِكِ النَّاسِ O
114.22. el Rey de los hombres,
114.3إِلَهِ النَّاسِ O
114.33. el Dios de los hombres,
114.4مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ O
114.44. del mal de la insinuación, del que se escabulle,
114.5الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ O
114.55. que insinúa en el ánimo de los hombres,
114.6مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ O
114.66. sea genio, sea hombre".
Transliteración

Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim

1.Qul – ‘a – ‘uuzu bi – Rabbin – Naas,

2.Malikin – Naas,

3.‘Ilaahin – Naas,

4.Min – sharril – Waswaasil – khan – Naas,

5.‘Allazii yuwas – wisu fii suduurin – Naasi.

6.Minal – Jinnati wan – Naas.

Tasfir

Los Hombres (An- Nás)

Introducción

En el Nombre de Allah, El Omnicompasivo, El Misericordioso

Le ordena Allah a su Profeta(saws) que se refugie en Él para defendersede un mal, cuya comprensión está oculta a mucha gente, puesto que este mal les viene por el lado de las pasiones y los deseos, haciéndolos caer en lo vedado. Este es el mal del susurrador destructor, oculto a los ojos, o manifiesto a ellos, acechando su susurro con engaño y celada.

Aleya 1

Di: Me refugio en el Señor de la gente, Quien les facilita sus asuntos.

Aleya 2

Soberano total de la gente, de los gobernantes y los gobernados.

Aleya 3

Allah de la gente, Poderoso, con dominio completo sobre ellos.

Aleya 4

Del mal del susurrador de la gente, el cual se aleja si te amparas contra él en Allah.

Aleya 5

Que arroja en forma oculta en los pechos de la gente lo que los apartará del camino de la verdad

Aleya 6

Que Allah me ampare de estos malhechores, sean genios o humanos.

Pin It on Pinterest